Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Traduction, par l'astronome Moustafa Zaki ذکی el-Istanbouli, du ,سلّم السماء traité élémentaire, écrit en persan, par Ghiyas ed-Din Ǧemshid el-Kashi, sur les principes de la cosmographie, sur les dimensions des corps célestes, leurs distances et l'étendue de la terre.
( ذکی سلّم السماء )

Title Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Traduction, par l'astronome Moustafa Zaki ذکی el-Istanbouli, du ,سلّم السماء traité élémentaire, écrit en persan, par Ghiyas ed-Din Ǧemshid el-Kashi, sur les principes de la cosmographie, sur les dimensions des corps célestes, leurs distances et l'étendue de la terre.
Title Original ذکی سلّم السماء
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date: 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject - Terǧoume-i Soullem el-sema Terǧoume-i Soullem el-sema Moustafa Zeki el-Istanbouli [Auteur]
Type kitap
Language Ottoman
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 20
Physical Dimensions 20,5 × 12 centimètres.
Library: Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Supplément turc 1150
Record ID eadbam:EADC:NE0089948_FRBNFEAD00009314991137
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date 23 avril 1731
Notes FRBAMCCFR-000060-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. Adnan (A.). La science chez les Turcs ottomans , Paris, 1939. [4°-R-45263]. Nestalik, copié dans des encadrements en or, daté du 15 Shavval 1143 de l'hégire (23 avril 1731).. Ghiyas ed-Din Ǧemshid vécut au début de l'époque timouride ; il écrivit un opuscule analogue pour le prince du Fars, Mirza Iskender, fils de ʿOmar Sheïkh (m. 818 de l'hégire = 1415), après la mort duquel il passa d'Ispahan à Samarkand, au service d'Oulough Beg Keurguen, pour lequel il fit de nombreuses observations, qui furent consignées dans les Tables qui portent le nom de ce prince ; la traduction de Moustafa Zaki est dédiée à Ibrahim Pacha, grand vizir sous le règne de Soleïman II.. Schefer.. Reliure turque, en cuir doré.
Sample Text Ghiyas ed-Din Ǧemshid vécut au début de l'époque timouride ; il écrivit un opuscule analogue pour le prince du Fars, Mirza Iskender, fils de ʿOmar Sheïkh (m. 818 de l'hégire = 1415), après la mort duquel il passa d'Ispahan à Samarkand, au service d'Oulough Beg Keurguen, pour lequel il fit de nombreuses observations, qui furent consignées dans les Tables qui portent le nom de ce prince ; la traduction de Moustafa Zaki est dédiée à Ibrahim Pacha, grand vizir sous le règne de Soleïman II.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
View in source Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Traduction, par l'astronome Moustafa Zaki ذکی el-Istanbouli, du ,سلّم السماء traité élémentaire, écrit en persan, par Ghiyas ed-Din Ǧemshid el-Kashi, sur les principes de la cosmographie, sur les dimensions des corps célestes, leurs distances et l'étendue de la terre.

( ذکی سلّم السماء )
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject - Terǧoume-i Soullem el-sema Terǧoume-i Soullem el-sema Moustafa Zeki el-Istanbouli [Auteur]
Type kitap
Language Ottoman
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 20
Physical Dimensions 20,5 × 12 centimètres.
Library Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Supplément turc 1150
Record ID eadbam:EADC:NE0089948_FRBNFEAD00009314991137
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date 23 avril 1731
Notes FRBAMCCFR-000060-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. Adnan (A.). La science chez les Turcs ottomans , Paris, 1939. [4°-R-45263]. Nestalik, copié dans des encadrements en or, daté du 15 Shavval 1143 de l'hégire (23 avril 1731).. Ghiyas ed-Din Ǧemshid vécut au début de l'époque timouride ; il écrivit un opuscule analogue pour le prince du Fars, Mirza Iskender, fils de ʿOmar Sheïkh (m. 818 de l'hégire = 1415), après la mort duquel il passa d'Ispahan à Samarkand, au service d'Oulough Beg Keurguen, pour lequel il fit de nombreuses observations, qui furent consignées dans les Tables qui portent le nom de ce prince ; la traduction de Moustafa Zaki est dédiée à Ibrahim Pacha, grand vizir sous le règne de Soleïman II.. Schefer.. Reliure turque, en cuir doré.
Sample Text Ghiyas ed-Din Ǧemshid vécut au début de l'époque timouride ; il écrivit un opuscule analogue pour le prince du Fars, Mirza Iskender, fils de ʿOmar Sheïkh (m. 818 de l'hégire = 1415), après la mort duquel il passa d'Ispahan à Samarkand, au service d'Oulough Beg Keurguen, pour lequel il fit de nombreuses observations, qui furent consignées dans les Tables qui portent le nom de ce prince ; la traduction de Moustafa Zaki est dédiée à Ibrahim Pacha, grand vizir sous le règne de Soleïman II.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) You are being redirected...

Please wait