نسخ خطی و آرشیو.بخش نسخ خطی.ترکی.، مجموعه.

عنوان نسخ خطی و آرشیو.بخش نسخ خطی.ترکی.، مجموعه.
نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار: 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع - عهد نام شریف عهد نام شریف
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 182
ابعاد فیزیکی 27,5 × 20 centimètres.
کتابخانه: اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Supplément turc 100
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0089788_FRBNFEAD00009298990155
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ اواسط قرن 18
یادداشت‌ها فایل(های) دیگر مرتبط با این موسسه: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. نسخی زیبای ترکی، مربوط به اواسط قرن هجدهم. حاوی اسناد دیپلماتیک امپراتوری عثمانی، معاصر با سفارت مارکی دو ویلنوو: عهدنامه اتحاد بین لوئی پانزدهم و سلطان محمود اول، پسر سلطان مصطفی دوم، پسر سلطان محمد چهارم، توسط وزارت M. de Villeneuve، سفیر فرانسه در Constantinople. تاریخ این معاهده از قسطنطنیه، چهارمین روز ماه ربیع، اول سال 1153 هجری (30 مه 1740) است [فولای 1 نسخه]؛ نامه‌های وزیر اعظم، سیلهدار محمد پاشا، به مارکی دو ویلنو، سفیر فرانسه در قسطنطنیه، از اردوگاه ارتش شاهنشاهی، در جریان جنگ بین روسیه و امپراتوری عثمانی، در سال 1150 هجری قمری (1737-1738) تصویب مقدمات صلح منعقد شده بین امپراتور و سلطان، در سال 1152 هجری (1739-1740)، به واسطه M. de Villeneuve، خطاب به دومی توسط وزیر بزرگ؛ تاریخ این قطعه مربوط به روز سوم ماه شعبان سال 1152 هجری قمری (5 نوامبر 1739) است [برگ 75 نسخه]; متن معاهده صلحی که با میانجیگری فرانسه بین چارلز ششم امپراتور آلمان و سلطان محمود اول منعقد شد، که بین این دو حاکم در دهه آخر ماه عومداء دوم سال 1152 (24 نوامبر تا 3 اکتبر 1739) منعقد شد. این ابزار شامل بیست و سه مقاله (برگ 79 نسخه) است. مقدمات صلح بین روسیه و بندر عثمانی نیز با وساطت مارکی دو ویلنوو به پایان رسید و به دهه دوم ماه رمضان سال 1152 (12 تا 21 دسامبر 1739) برمی‌گردد. آنها شامل سه مقاله و یک نتیجه هستند. بخش اضافی از معاهده بین روسیه و امپراتوری عثمانی، مورخ بیست و هفتم ماه رمضان سال 1152 (28 دسامبر 1739)، در پنج ماده (فورقۀ 104 برعکس). متن معاهده قطعی بین این دو قدرت نیز که با وساطت مارکی دو ویلنوو به تاریخ قسطنطنیه از دهه وسط ماه رمضان سال 1152 (12 تا 21 دسامبر 1739) منعقد شد. این ابزار به پانزده مقاله و یک مقاله اضافی تقسیم شده است (برگ 109 نسخه). کاپیتولاسیون بین امپراتوری عثمانی و پادشاه انگلستان، در زمان سلطنت سلطان محمد چهارم، پسر ابراهیم، پسر احمد اول، پسر محمد سوم، پسر مراد سوم، پسر سلیم دوم، پسر سلیمان دوم، پسر سلیم اول، مربوط به دهه میانی ماه هجری قمری (610 هجری قمری) (3 تا 12 اوت 1675) [برگ 123 نسخه]; تجدید کاپیتولاسیون عهد نامه منعقده بین امپراتوری عثمانی و هلند ندرلان به درخواست سفیر این کشور که در روز اول ماه رمضان سال 1091 (25 سپتامبر 1680) خطاب به بندر خطاب شد. اما تاریخ امضای این قطعه مربوط به دهه اول ماه رمضان سال 1092 (14 تا 23 سپتامبر 1681) است، به طوری که احتمالاً باید به جای 1092 (برنامه 153) تاریخ 1091 را بخوانیم. ترجمه به ترکی متن ایتالیایی عهدنامه منعقد شده بین چارلز پادشاه ایتالیا، چارلز چهارم بوربن، پادشاه ناپل و دو سیسیل، معروف به دون کارلوس، و سلطان عثمانلیان، محمود اول، پسر مصطفی، پسر محمد، از طریق وزارت شوالیه فانوکنی و کنالیرپاتیر فنوکنی مرخّص، به نام شوالیه دون یوجیای فاولون فانوکنیدون یوزیه ده فاولون فنوکنى، در اشتراکی که از قسطنطنیه، در روز هفتم آوریل سال 1740 عصر مسیحیت به دست آمده است. این ساز شامل بیست و یک مقاله و یک نتیجه گیری است (فولیو 171 نسخه).. آرسنال.. مقوای ترکی.
متن نمونه حاوی اسناد دیپلماتیک امپراتوری عثمانی، معاصر با سفارت مارکی دو ویلنو: قرارداد اتحاد بین لویی پانزدهم و سلطان محمود اول، پسر سلطان مصطفی دوم، پسر سلطان محمد چهارم، توسط وزارت آقای دو ویلنوو، سفیر فرانسه در کنستان. تاریخ این معاهده از قسطنطنیه، چهارمین روز ماه ربیع، اول سال 1153 هجری (30 مه 1740) است [فولای 1 نسخه]؛ نامه‌های وزیر اعظم، سیلهدار محمد پاشا، به مارکی دو ویلنو، سفیر فرانسه در قسطنطنیه، از اردوگاه ارتش شاهنشاهی، در جریان جنگ بین روسیه و امپراتوری عثمانی، در سال 1150 هجری قمری (1737-1738) تصویب مقدمات صلح منعقد شده بین امپراتور و سلطان، در سال 1152 هجری (1739-1740)، به واسطه M. de Villeneuve، خطاب به دومی توسط وزیر بزرگ؛ تاریخ این قطعه مربوط به روز سوم ماه شعبان سال 1152 هجری قمری (5 نوامبر 1739) است [برگ 75 نسخه]; متن معاهده صلحی که با میانجیگری فرانسه بین چارلز ششم امپراتور آلمان و سلطان محمود اول منعقد شد، که بین این دو حاکم در دهه آخر ماه عومداء دوم سال 1152 (24 نوامبر تا 3 اکتبر 1739) منعقد شد. این ابزار شامل بیست و سه مقاله (برگ 79 نسخه) است. مقدمات صلح بین روسیه و بندر عثمانی نیز با وساطت مارکی دو ویلنوو به پایان رسید و به دهه دوم ماه رمضان سال 1152 (12 تا 21 دسامبر 1739) برمی‌گردد. آنها شامل سه مقاله و یک نتیجه هستند. بخش اضافی از معاهده بین روسیه و امپراتوری عثمانی، مورخ بیست و هفتم ماه رمضان سال 1152 (28 دسامبر 1739)، در پنج ماده (فورقۀ 104 برعکس). متن معاهده قطعی بین این دو قدرت نیز که با وساطت مارکی دو ویلنوو به تاریخ قسطنطنیه از دهه وسط ماه رمضان سال 1152 (12 تا 21 دسامبر 1739) منعقد شد. این ابزار به پانزده مقاله و یک مقاله اضافی تقسیم شده است (برگ 109 نسخه). کاپیتولاسیون بین امپراتوری عثمانی و پادشاه انگلستان، در زمان سلطنت سلطان محمد چهارم، پسر ابراهیم، پسر احمد اول، پسر محمد سوم، پسر مراد سوم، پسر سلیم دوم، پسر سلیمان دوم، پسر سلیم اول، مربوط به دهه میانی ماه هجری قمری (610 هجری قمری) (3 تا 12 اوت 1675) [برگ 123 نسخه]; تجدید کاپیتولاسیون عهد نامه منعقده بین امپراتوری عثمانی و هلند ندرلان به درخواست سفیر این کشور که در روز اول ماه رمضان سال 1091 (25 سپتامبر 1680) خطاب به بندر خطاب شد. اما تاریخ امضای این قطعه مربوط به دهه اول ماه رمضان سال 1092 (14 تا 23 سپتامبر 1681) است، به طوری که احتمالاً باید به جای 1092 (برنامه 153) تاریخ 1091 را بخوانیم. ترجمه به ترکی متن ایتالیایی عهدنامه منعقد شده بین چارلز پادشاه ایتالیا، چارلز چهارم بوربن، پادشاه ناپل و دو سیسیل، معروف به دون کارلوس، و سلطان عثمانلیان، محمود اول، پسر مصطفی، پسر محمد، از طریق وزارت شوالیه فانوکنی و کنالیرپاتیر فنوکنی مرخّص، به نام شوالیه دون یوجیای فاولون فانوکنیدون یوزیه ده فاولون فنوکنى، در اشتراکی که از قسطنطنیه، در روز هفتم آوریل سال 1740 عصر مسیحیت به دست آمده است. این ابزار شامل بیست و یک مقاله و یک نتیجه گیری است (برگ 171 نسخه).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
مشاهده در منبع اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)

نسخ خطی و آرشیو.بخش نسخ خطی.ترکی.، مجموعه.

نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع - عهد نام شریف عهد نام شریف
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 182
ابعاد فیزیکی 27,5 × 20 centimètres.
کتابخانه اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Supplément turc 100
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0089788_FRBNFEAD00009298990155
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ اواسط قرن 18
یادداشت‌ها فایل(های) دیگر مرتبط با این موسسه: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. نسخی زیبای ترکی، مربوط به اواسط قرن هجدهم. حاوی اسناد دیپلماتیک امپراتوری عثمانی، معاصر با سفارت مارکی دو ویلنوو: عهدنامه اتحاد بین لوئی پانزدهم و سلطان محمود اول، پسر سلطان مصطفی دوم، پسر سلطان محمد چهارم، توسط وزارت M. de Villeneuve، سفیر فرانسه در Constantinople. تاریخ این معاهده از قسطنطنیه، چهارمین روز ماه ربیع، اول سال 1153 هجری (30 مه 1740) است [فولای 1 نسخه]؛ نامه‌های وزیر اعظم، سیلهدار محمد پاشا، به مارکی دو ویلنو، سفیر فرانسه در قسطنطنیه، از اردوگاه ارتش شاهنشاهی، در جریان جنگ بین روسیه و امپراتوری عثمانی، در سال 1150 هجری قمری (1737-1738) تصویب مقدمات صلح منعقد شده بین امپراتور و سلطان، در سال 1152 هجری (1739-1740)، به واسطه M. de Villeneuve، خطاب به دومی توسط وزیر بزرگ؛ تاریخ این قطعه مربوط به روز سوم ماه شعبان سال 1152 هجری قمری (5 نوامبر 1739) است [برگ 75 نسخه]; متن معاهده صلحی که با میانجیگری فرانسه بین چارلز ششم امپراتور آلمان و سلطان محمود اول منعقد شد، که بین این دو حاکم در دهه آخر ماه عومداء دوم سال 1152 (24 نوامبر تا 3 اکتبر 1739) منعقد شد. این ابزار شامل بیست و سه مقاله (برگ 79 نسخه) است. مقدمات صلح بین روسیه و بندر عثمانی نیز با وساطت مارکی دو ویلنوو به پایان رسید و به دهه دوم ماه رمضان سال 1152 (12 تا 21 دسامبر 1739) برمی‌گردد. آنها شامل سه مقاله و یک نتیجه هستند. بخش اضافی از معاهده بین روسیه و امپراتوری عثمانی، مورخ بیست و هفتم ماه رمضان سال 1152 (28 دسامبر 1739)، در پنج ماده (فورقۀ 104 برعکس). متن معاهده قطعی بین این دو قدرت نیز که با وساطت مارکی دو ویلنوو به تاریخ قسطنطنیه از دهه وسط ماه رمضان سال 1152 (12 تا 21 دسامبر 1739) منعقد شد. این ابزار به پانزده مقاله و یک مقاله اضافی تقسیم شده است (برگ 109 نسخه). کاپیتولاسیون بین امپراتوری عثمانی و پادشاه انگلستان، در زمان سلطنت سلطان محمد چهارم، پسر ابراهیم، پسر احمد اول، پسر محمد سوم، پسر مراد سوم، پسر سلیم دوم، پسر سلیمان دوم، پسر سلیم اول، مربوط به دهه میانی ماه هجری قمری (610 هجری قمری) (3 تا 12 اوت 1675) [برگ 123 نسخه]; تجدید کاپیتولاسیون عهد نامه منعقده بین امپراتوری عثمانی و هلند ندرلان به درخواست سفیر این کشور که در روز اول ماه رمضان سال 1091 (25 سپتامبر 1680) خطاب به بندر خطاب شد. اما تاریخ امضای این قطعه مربوط به دهه اول ماه رمضان سال 1092 (14 تا 23 سپتامبر 1681) است، به طوری که احتمالاً باید به جای 1092 (برنامه 153) تاریخ 1091 را بخوانیم. ترجمه به ترکی متن ایتالیایی عهدنامه منعقد شده بین چارلز پادشاه ایتالیا، چارلز چهارم بوربن، پادشاه ناپل و دو سیسیل، معروف به دون کارلوس، و سلطان عثمانلیان، محمود اول، پسر مصطفی، پسر محمد، از طریق وزارت شوالیه فانوکنی و کنالیرپاتیر فنوکنی مرخّص، به نام شوالیه دون یوجیای فاولون فانوکنیدون یوزیه ده فاولون فنوکنى، در اشتراکی که از قسطنطنیه، در روز هفتم آوریل سال 1740 عصر مسیحیت به دست آمده است. این ساز شامل بیست و یک مقاله و یک نتیجه گیری است (فولیو 171 نسخه).. آرسنال.. مقوای ترکی.
متن نمونه حاوی اسناد دیپلماتیک امپراتوری عثمانی، معاصر با سفارت مارکی دو ویلنو: قرارداد اتحاد بین لویی پانزدهم و سلطان محمود اول، پسر سلطان مصطفی دوم، پسر سلطان محمد چهارم، توسط وزارت آقای دو ویلنوو، سفیر فرانسه در کنستان. تاریخ این معاهده از قسطنطنیه، چهارمین روز ماه ربیع، اول سال 1153 هجری (30 مه 1740) است [فولای 1 نسخه]؛ نامه‌های وزیر اعظم، سیلهدار محمد پاشا، به مارکی دو ویلنو، سفیر فرانسه در قسطنطنیه، از اردوگاه ارتش شاهنشاهی، در جریان جنگ بین روسیه و امپراتوری عثمانی، در سال 1150 هجری قمری (1737-1738) تصویب مقدمات صلح منعقد شده بین امپراتور و سلطان، در سال 1152 هجری (1739-1740)، به واسطه M. de Villeneuve، خطاب به دومی توسط وزیر بزرگ؛ تاریخ این قطعه مربوط به روز سوم ماه شعبان سال 1152 هجری قمری (5 نوامبر 1739) است [برگ 75 نسخه]; متن معاهده صلحی که با میانجیگری فرانسه بین چارلز ششم امپراتور آلمان و سلطان محمود اول منعقد شد، که بین این دو حاکم در دهه آخر ماه عومداء دوم سال 1152 (24 نوامبر تا 3 اکتبر 1739) منعقد شد. این ابزار شامل بیست و سه مقاله (برگ 79 نسخه) است. مقدمات صلح بین روسیه و بندر عثمانی نیز با وساطت مارکی دو ویلنوو به پایان رسید و به دهه دوم ماه رمضان سال 1152 (12 تا 21 دسامبر 1739) برمی‌گردد. آنها شامل سه مقاله و یک نتیجه هستند. بخش اضافی از معاهده بین روسیه و امپراتوری عثمانی، مورخ بیست و هفتم ماه رمضان سال 1152 (28 دسامبر 1739)، در پنج ماده (فورقۀ 104 برعکس). متن معاهده قطعی بین این دو قدرت نیز که با وساطت مارکی دو ویلنوو به تاریخ قسطنطنیه از دهه وسط ماه رمضان سال 1152 (12 تا 21 دسامبر 1739) منعقد شد. این ابزار به پانزده مقاله و یک مقاله اضافی تقسیم شده است (برگ 109 نسخه). کاپیتولاسیون بین امپراتوری عثمانی و پادشاه انگلستان، در زمان سلطنت سلطان محمد چهارم، پسر ابراهیم، پسر احمد اول، پسر محمد سوم، پسر مراد سوم، پسر سلیم دوم، پسر سلیمان دوم، پسر سلیم اول، مربوط به دهه میانی ماه هجری قمری (610 هجری قمری) (3 تا 12 اوت 1675) [برگ 123 نسخه]; تجدید کاپیتولاسیون عهد نامه منعقده بین امپراتوری عثمانی و هلند ندرلان به درخواست سفیر این کشور که در روز اول ماه رمضان سال 1091 (25 سپتامبر 1680) خطاب به بندر خطاب شد. اما تاریخ امضای این قطعه مربوط به دهه اول ماه رمضان سال 1092 (14 تا 23 سپتامبر 1681) است، به طوری که احتمالاً باید به جای 1092 (برنامه 153) تاریخ 1091 را بخوانیم. ترجمه به ترکی متن ایتالیایی عهدنامه منعقد شده بین چارلز پادشاه ایتالیا، چارلز چهارم بوربن، پادشاه ناپل و دو سیسیل، معروف به دون کارلوس، و سلطان عثمانلیان، محمود اول، پسر مصطفی، پسر محمد، از طریق وزارت شوالیه فانوکنی و کنالیرپاتیر فنوکنی مرخّص، به نام شوالیه دون یوجیای فاولون فانوکنیدون یوزیه ده فاولون فنوکنى، در اشتراکی که از قسطنطنیه، در روز هفتم آوریل سال 1740 عصر مسیحیت به دست آمده است. این ابزار شامل بیست و یک مقاله و یک نتیجه گیری است (برگ 171 نسخه).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید