دستنوشته ها و علاقه مندان به آرشیو. بخش دست نوشته ها. تورک.، کلید خوشبختی و چراغ حاکمیت. ترجمه به زبان عربی مباحث موجود در مباحث علمی «ابیات علوم».
( مفتاح السعادة و مصباح السياده موضوعات العلوم )

عنوان دستنوشته ها و علاقه مندان به آرشیو. بخش دست نوشته ها. تورک.، کلید خوشبختی و چراغ حاکمیت. ترجمه به زبان عربی مباحث موجود در مباحث علمی «ابیات علوم».
عنوان اورجینال مفتاح السعادة و مصباح السياده موضوعات العلوم
نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار: 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع رب العالم رب العالمین پیامبر و مصباح نبی احمد بن مصلح الدین مصطفی (عصام الدین) [Auteur] Tashkeu-pruzade Kemal ed-Din بن احمد بن مصطفی Tashkeupruzade [Auteur]
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 646
ابعاد فیزیکی 30,5 × 17,5 centimètres.
کتابخانه: اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Turc 198
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0089508_FRBNFEAD00009270989859
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ اوایل قرن 17
یادداشت‌ها فایل(های) دیگر مرتبط با این موسسه: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. نستالیک خوب ترکی، از آغاز قرن هفدهم.. در نسخه عربی این اثر، ملا عصام الدین احمد بن مصطفی، معروف به تشکوپروزاده (متوفی 1554)، حدود یکصد و پنجاه عقیده علمی را در دو کتاب مورد مطالعه قرار داده است. شمارش علوم این ترجمه در سال 1006 هجری قمری (1598) توسط پسر تشکوپرو زاده، ملا کمال الدین محمد (متوفی 1622) به اجرا درآمد، که افزوده های قابل توجهی به معزعات العلوم انجام داد، در حالی که آن را دستخوش تغییرات خاصی قرار داد. به سلطان احمد اول، پسر محمد سوم تقدیم شده است. پیشگفتار مفتاح السعادت (صفحه 2 verso-6 recto) اضافه‌ای مدرن است، کتابی که بدون مقدمه با اولین پیش‌نویس آغاز می‌شود، که در آن از برتری علم و مطالعه صحبت شده است.
متن نمونه در نسخه عربی این اثر، ملا عصام الدین احمد بن مصطفی، معروف به تشکوپروزاده (متوفی 1554)، حدود یکصد و پنجاه عقیده علمی را در دو کتاب مورد مطالعه قرار داده است، که اولی به مختصات و تعالی علم می پردازد و دومی با احصاء علم. این ترجمه در سال 1006 هجری قمری (1598) توسط پسر تشکوپرو زاده، ملا کمال الدین محمد (متوفی 1622) به اجرا درآمد، که افزوده های قابل توجهی به معزعات العلوم انجام داد، در حالی که آن را دستخوش تغییرات خاصی قرار داد. به سلطان احمد اول، پسر محمد سوم تقدیم شده است. دیباچه مفتاح السعادت (برگ 2 و 6 راست) افزوده ای مدرن است، کتابی که بدون مقدمه با اولین پیشگفتار آغاز می شود و در آن از تعالی علم و مطالعه صحبت شده است.
Eski Raf Numarası Regius 1300, 3
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
مشاهده در منبع اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)

دستنوشته ها و علاقه مندان به آرشیو. بخش دست نوشته ها. تورک.، کلید خوشبختی و چراغ حاکمیت. ترجمه به زبان عربی مباحث موجود در مباحث علمی «ابیات علوم».

( مفتاح السعادة و مصباح السياده موضوعات العلوم )
نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع رب العالم رب العالمین پیامبر و مصباح نبی احمد بن مصلح الدین مصطفی (عصام الدین) [Auteur] Tashkeu-pruzade Kemal ed-Din بن احمد بن مصطفی Tashkeupruzade [Auteur]
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 646
ابعاد فیزیکی 30,5 × 17,5 centimètres.
کتابخانه اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Turc 198
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0089508_FRBNFEAD00009270989859
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ اوایل قرن 17
یادداشت‌ها فایل(های) دیگر مرتبط با این موسسه: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. نستالیک خوب ترکی، از آغاز قرن هفدهم.. در نسخه عربی این اثر، ملا عصام الدین احمد بن مصطفی، معروف به تشکوپروزاده (متوفی 1554)، حدود یکصد و پنجاه عقیده علمی را در دو کتاب مورد مطالعه قرار داده است. شمارش علوم این ترجمه در سال 1006 هجری قمری (1598) توسط پسر تشکوپرو زاده، ملا کمال الدین محمد (متوفی 1622) به اجرا درآمد، که افزوده های قابل توجهی به معزعات العلوم انجام داد، در حالی که آن را دستخوش تغییرات خاصی قرار داد. به سلطان احمد اول، پسر محمد سوم تقدیم شده است. پیشگفتار مفتاح السعادت (صفحه 2 verso-6 recto) اضافه‌ای مدرن است، کتابی که بدون مقدمه با اولین پیش‌نویس آغاز می‌شود، که در آن از برتری علم و مطالعه صحبت شده است.
متن نمونه در نسخه عربی این اثر، ملا عصام الدین احمد بن مصطفی، معروف به تشکوپروزاده (متوفی 1554)، حدود یکصد و پنجاه عقیده علمی را در دو کتاب مورد مطالعه قرار داده است، که اولی به مختصات و تعالی علم می پردازد و دومی با احصاء علم. این ترجمه در سال 1006 هجری قمری (1598) توسط پسر تشکوپرو زاده، ملا کمال الدین محمد (متوفی 1622) به اجرا درآمد، که افزوده های قابل توجهی به معزعات العلوم انجام داد، در حالی که آن را دستخوش تغییرات خاصی قرار داد. به سلطان احمد اول، پسر محمد سوم تقدیم شده است. دیباچه مفتاح السعادت (برگ 2 و 6 راست) افزوده ای مدرن است، کتابی که بدون مقدمه با اولین پیشگفتار آغاز می شود و در آن از تعالی علم و مطالعه صحبت شده است.
Eski Raf Numarası Regius 1300, 3
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید