Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., مفتاح السعادة و مصباح السياده . Traduction en turc osmanli d'un ouvrage arabe intitulé موضوعات العلوم « les objets des sciences ».
( مفتاح السعادة و مصباح السياده موضوعات العلوم )

Title Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., مفتاح السعادة و مصباح السياده . Traduction en turc osmanli d'un ouvrage arabe intitulé موضوعات العلوم « les objets des sciences ».
Title Original مفتاح السعادة و مصباح السياده موضوعات العلوم
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date: 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Mauzouʿat el-ʿouloum Mauzouʿat el-ʿouloum Miftah el-saʿadet ve misbah el-siyadet Miftah el-saʿadet ve misbah el-siyadet Ahmed ibn Mouslih ed-Din Moustafa (ʿIsam ed-Din) [Auteur] Tashkeu-pruzade Kemal ed-Din ibn Ahmed ibn Moustafa Tashkeupruzade [Auteur]
Type kitap
Language Ottoman
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 646
Physical Dimensions 30,5 × 17,5 centimètres.
Library: Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Turc 198
Record ID eadbam:EADC:NE0089508_FRBNFEAD00009270989859
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date Début du XVIIe siècle
Notes Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Bon nestalik turc, du commencement du XVII e siècle.. Dans la version arabe de cet ouvrage, le molla ʿIsam ed-Din Ahmed ibn Moustafa, plus connu sous le nom de Tashkeupruzade (m. 1554), étudia environ cent cinquante doctrines scientifiques, en deux livres, le premier traitant des idiosyncrasies et de l'excellence de la science, le second, de l'énumération des sciences. Cette traduction fut exécutée en 1006 de l'hégire (1598) par le fils de Tashkeupruzade, le molla Kemal ad-Din Mohammed (m. 1622), qui fit au Mauzouʿat el-ʿouloum des additions considérables, tout en lui faisant subir certains remaniements ; elle est dédiée au sultan Ahmed I er , fils de Mohammed III. La préface du Miftah el-saʿadet (folios 2 verso-6 recto) est une addition moderne, le livre commençant sans introduction par le premier prolégomène, dans lequel il est parlé de l'excellence de la science et de l'étude.. Thévenot.. Reliure en veau raciné, au chiffre de Charles X.
Sample Text Dans la version arabe de cet ouvrage, le molla ʿIsam ed-Din Ahmed ibn Moustafa, plus connu sous le nom de Tashkeupruzade (m. 1554), étudia environ cent cinquante doctrines scientifiques, en deux livres, le premier traitant des idiosyncrasies et de l'excellence de la science, le second, de l'énumération des sciences. Cette traduction fut exécutée en 1006 de l'hégire (1598) par le fils de Tashkeupruzade, le molla Kemal ad-Din Mohammed (m. 1622), qui fit au Mauzouʿat el-ʿouloum des additions considérables, tout en lui faisant subir certains remaniements ; elle est dédiée au sultan Ahmed I er , fils de Mohammed III. La préface du Miftah el-saʿadet (folios 2 verso-6 recto) est une addition moderne, le livre commençant sans introduction par le premier prolégomène, dans lequel il est parlé de l'excellence de la science et de l'étude.
Eski Raf Numarası Regius 1300, 3
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
View in source Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., مفتاح السعادة و مصباح السياده . Traduction en turc osmanli d'un ouvrage arabe intitulé موضوعات العلوم « les objets des sciences ».

( مفتاح السعادة و مصباح السياده موضوعات العلوم )
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Mauzouʿat el-ʿouloum Mauzouʿat el-ʿouloum Miftah el-saʿadet ve misbah el-siyadet Miftah el-saʿadet ve misbah el-siyadet Ahmed ibn Mouslih ed-Din Moustafa (ʿIsam ed-Din) [Auteur] Tashkeu-pruzade Kemal ed-Din ibn Ahmed ibn Moustafa Tashkeupruzade [Auteur]
Type kitap
Language Ottoman
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 646
Physical Dimensions 30,5 × 17,5 centimètres.
Library Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Turc 198
Record ID eadbam:EADC:NE0089508_FRBNFEAD00009270989859
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date Début du XVIIe siècle
Notes Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Bon nestalik turc, du commencement du XVII e siècle.. Dans la version arabe de cet ouvrage, le molla ʿIsam ed-Din Ahmed ibn Moustafa, plus connu sous le nom de Tashkeupruzade (m. 1554), étudia environ cent cinquante doctrines scientifiques, en deux livres, le premier traitant des idiosyncrasies et de l'excellence de la science, le second, de l'énumération des sciences. Cette traduction fut exécutée en 1006 de l'hégire (1598) par le fils de Tashkeupruzade, le molla Kemal ad-Din Mohammed (m. 1622), qui fit au Mauzouʿat el-ʿouloum des additions considérables, tout en lui faisant subir certains remaniements ; elle est dédiée au sultan Ahmed I er , fils de Mohammed III. La préface du Miftah el-saʿadet (folios 2 verso-6 recto) est une addition moderne, le livre commençant sans introduction par le premier prolégomène, dans lequel il est parlé de l'excellence de la science et de l'étude.. Thévenot.. Reliure en veau raciné, au chiffre de Charles X.
Sample Text Dans la version arabe de cet ouvrage, le molla ʿIsam ed-Din Ahmed ibn Moustafa, plus connu sous le nom de Tashkeupruzade (m. 1554), étudia environ cent cinquante doctrines scientifiques, en deux livres, le premier traitant des idiosyncrasies et de l'excellence de la science, le second, de l'énumération des sciences. Cette traduction fut exécutée en 1006 de l'hégire (1598) par le fils de Tashkeupruzade, le molla Kemal ad-Din Mohammed (m. 1622), qui fit au Mauzouʿat el-ʿouloum des additions considérables, tout en lui faisant subir certains remaniements ; elle est dédiée au sultan Ahmed I er , fils de Mohammed III. La préface du Miftah el-saʿadet (folios 2 verso-6 recto) est une addition moderne, le livre commençant sans introduction par le premier prolégomène, dans lequel il est parlé de l'excellence de la science et de l'étude.
Eski Raf Numarası Regius 1300, 3
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) You are being redirected...

Please wait