نویسنده
کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار
2025
محل انتشار
-
کتابخانه ملی فرانسه
موضوع
این کلمه است. کلمه کلمه است. رسالة فی الفقه. رسالة فقه. محبت الله النصفی الفاضل الکیدانی [نویسنده]
نوع
kitap
زبان
عثمانی
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
تعداد صفحات
162
ابعاد فیزیکی
21,5 × 13 centimètres.
کتابخانه
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه
Supplément turc 1266
شماره ثبت
eadbam:EADC:NE0090068_FRBNFEAD00009326991249
محل کتابخانه
کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ
1839
یادداشتها
FRBAMCCFR-000060-01a.xml سایر فایل(های) مرتبط با این موسسه:. نستالیک، نسخه برداری شده در ماوراءالنهر، در سال 1255 (1839).. مشتمل بر: (ورق 4 نسخه) رساله ای در فقه، نوشته لوطف الله النسفی الفاضل الکیدانی به زبان عربی، در مورد پنج نسخه شرعی (احکام)، که مؤلف، تعدادی از علل عربی را اضافه کرده است. 6344)؛ شرحی به زبان فارسی بر این رساله، بدون عنوان یا نام مؤلف (صفحه 12 recto); جزوه ای به زبان ترکی شرقی، بدون عنوان یا نام نویسنده، در مورد دستورات آیینی (برگ 36). کتابچه ای به زبان ترکی شرقی در مورد ده شرط صحت نکاح و سایر سؤالات فقهی آن (برگ 73). جزوه ای درباره همین سؤالات و سایر نکات فقهی به زبان ترکی شرقی توسط عده ای نوروزی (برگ 76). رساله حیرة الفقها به ترکی شرقی، ترجمه شده از فارسی، توسط شخص ناشناس، در مسائل فقهی (برگ 89). بخشی از این رساله از پاسخ به سؤالات مفروض تشکیل شده است. کتاب فارسی که او ترجمه کرده از عربی ترجمه شده است (برگ 89). پس از آن (folio 158 recto) فصلی درباره تطهیر آمده است. Decourdemanche.. نیمه صحافی در پوست.
متن نمونه
مشتمل بر: (ورقۀ 4) رساله ای در فقه، به زبان عربی، تألیف لوطف الله النصفی الفاضل الکیدانی، در احکام پنج گانه، که مؤلف مفسدات یا اسباب ابطال را به آن افزوده است (رجوع کنید به عربی شماره 6344). شرحی به زبان فارسی بر این رساله، بدون عنوان یا نام مؤلف (صفحه 12 recto); جزوه ای به زبان ترکی شرقی، بدون عنوان یا نام نویسنده، در مورد دستورات آیینی (برگ 36). کتابچه ای به زبان ترکی شرقی در مورد ده شرط صحت نکاح و سایر سؤالات فقهی آن (برگ 73). جزوه ای درباره همین سؤالات و سایر نکات فقهی به زبان ترکی شرقی توسط عده ای نوروزی (برگ 76). رساله حیرة الفقها به ترکی شرقی، ترجمه شده از فارسی، توسط شخص ناشناس، در مسائل فقهی (برگ 89). بخشی از این رساله از پاسخ به سؤالات مفروض تشکیل شده است. کتاب فارسی که او ترجمه کرده از عربی ترجمه شده است (برگ 89). پس از آن (folio 158 recto) فصلی در مورد تطهیر آمده است.
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Turc.