Author
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date
2025
Publication Place
-
Bibliothèque nationale de France
Subject
Haïret el-foukaha Haïret el-foukaha Risale fil-fikh Risale fil-fikh Loutf Allah el-Nesefi el-Fazil el-Keïdani [Auteur]
Type
kitap
Language
Ottoman
Digital
Yes
Manuscript
Yes
Pages Count
162
Physical Dimensions
21,5 × 13 centimètres.
Library
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID
Supplément turc 1266
Record ID
eadbam:EADC:NE0090068_FRBNFEAD00009326991249
Library Location
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date
1839
Notes
FRBAMCCFR-000060-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. Nestalik, copié dans la Transoxiane, en 1255 (1839).. Contenant : (folio 4 verso) un traité de jurisprudence, écrit en arabe, par Loutf Allah el-Nesefi el-Fazil el-Keïdani, sur les cinq prescriptions légales (ahkam), auxquelles l'auteur a ajouté les moufsidat, ou causes d'annulation (voir le n° arabe 6344) ; un commentaire, en persan, sur ce traité, sans titre, ni nom d'auteur (folio 12 recto) ; un opuscule, en turc-oriental, sans titre, ni nom d'auteur, sur les prescriptions rituelles (folio 36 verso) ; un opuscule, en turc-oriental, sur les dix conditions de valabilité du mariage, et sur d'autres questions concernant sa jurisprudence (folio 73 verso) ; un opuscule sur ces mêmes questions et sur d'autres points de la jurisprudence, en turc-oriental, par un certain Naurouz (folio 76 verso) ; le ,حیرة الفقها traité en turc-oriental, traduit du persan, par un anonyme, sur des questions de jurisprudence (folio 89 verso) ; une partie de ce traité est formée de réponses à des questions supposées ; le livre persan qu'il traduit a été traduit de l'arabe (folio 89 verso) ; il est suivi (folio 158 recto) d'un chapitre sur la purification.. Decourdemanche.. Demi-reliure en parchemin.
Sample Text
Contenant : (folio 4 verso) un traité de jurisprudence, écrit en arabe, par Loutf Allah el-Nesefi el-Fazil el-Keïdani, sur les cinq prescriptions légales (ahkam), auxquelles l'auteur a ajouté les moufsidat, ou causes d'annulation (voir le n° arabe 6344) ; un commentaire, en persan, sur ce traité, sans titre, ni nom d'auteur (folio 12 recto) ; un opuscule, en turc-oriental, sans titre, ni nom d'auteur, sur les prescriptions rituelles (folio 36 verso) ; un opuscule, en turc-oriental, sur les dix conditions de valabilité du mariage, et sur d'autres questions concernant sa jurisprudence (folio 73 verso) ; un opuscule sur ces mêmes questions et sur d'autres points de la jurisprudence, en turc-oriental, par un certain Naurouz (folio 76 verso) ; le ,حیرة الفقها traité en turc-oriental, traduit du persan, par un anonyme, sur des questions de jurisprudence (folio 89 verso) ; une partie de ce traité est formée de réponses à des questions supposées ; le livre persan qu'il traduit a été traduit de l'arabe (folio 89 verso) ; il est suivi (folio 158 recto) d'un chapitre sur la purification.
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Turc.