الحواشی المتوالیه

عنوان الحواشی المتوالیه
نویسنده چلبی، حسن
تاریخ انتشار: 1661
نوع كتاب
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه: Phaidra - Univerzitet u Beogradu
شماره ثبت o-1191
تاریخ 2012-03-21T09:19:29.250Z
متن نمونه موقعیت یا محل افعال در جملات عربی نیز با انگلیسی متفاوت است. در زبان عربی ترتیب عادی یک جمله لفظی عبارت است از: فعل (اول) - فاعل (دوم) - مفعول فعل (سوم). بنابراین، جمله انگلیسی "دختر داستان را نوشت" به معنای واقعی کلمه به زبان عربی خواهد بود: "نوشت دختر داستان". این تفاوت اغلب برای درک نحوه واکنش خوانندگان به متون به زبان عربی مهم است، زیرا به نظر می‌رسد این ویژگی نحو عربی تمایلی را برای مردم ایجاد می‌کند که زبان عربی را به عنوان یک زبان بسیار «کلامی» ببینند، تصوری که با این واقعیت تقویت می‌شود که ریشه ساده کلامی Form I به عنوان عنصر اصلی سازنده کلمه در عربی در نظر گرفته می‌شود. بنابراین جملاتی که با کلمه ای غیر از فعل شروع می شوند، یا جملاتی که از تعیین کننده های زیادی استفاده می کنند (کلماتی مانند صفت) یا به نحوی دیگر بر فاعل یا مفعول تمرکز می کنند و نه فعل، احساس می شود که از «هنجار» نحو استاندارد عربی انحراف دارند. سال انتشار: ۱۶۶۱.
Lisans Ovo delo je licencirano pod uslovima licenceCreative Commons CC BY 2.0 AT - Creative Commons Autorstvo 2.0 Austria License. http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/at/legalcode
مشاهده در منبع Phaidra - Univerzitet u Beogradu Phaidra - Univerzitet u Beogradu - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
Phaidra - Univerzitet u Beogradu - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی Phaidra - Univerzitet u Beogradu

الحواشی المتوالیه

نویسنده چلبی، حسن
تاریخ انتشار 1661
نوع كتاب
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه Phaidra - Univerzitet u Beogradu
شماره ثبت o-1191
تاریخ 2012-03-21T09:19:29.250Z
متن نمونه موقعیت یا محل افعال در جملات عربی نیز با انگلیسی متفاوت است. در زبان عربی ترتیب عادی یک جمله لفظی عبارت است از: فعل (اول) - فاعل (دوم) - مفعول فعل (سوم). بنابراین، جمله انگلیسی "دختر داستان را نوشت" به معنای واقعی کلمه به زبان عربی خواهد بود: "نوشت دختر داستان". این تفاوت اغلب برای درک نحوه واکنش خوانندگان به متون به زبان عربی مهم است، زیرا به نظر می‌رسد این ویژگی نحو عربی تمایلی را برای مردم ایجاد می‌کند که زبان عربی را به عنوان یک زبان بسیار «کلامی» ببینند، تصوری که با این واقعیت تقویت می‌شود که ریشه ساده کلامی Form I به عنوان عنصر اصلی سازنده کلمه در عربی در نظر گرفته می‌شود. بنابراین جملاتی که با کلمه ای غیر از فعل شروع می شوند، یا جملاتی که از تعیین کننده های زیادی استفاده می کنند (کلماتی مانند صفت) یا به نحوی دیگر بر فاعل یا مفعول تمرکز می کنند و نه فعل، احساس می شود که از «هنجار» نحو استاندارد عربی انحراف دارند. سال انتشار: ۱۶۶۱.
Lisans Ovo delo je licencirano pod uslovima licenceCreative Commons CC BY 2.0 AT - Creative Commons Autorstvo 2.0 Austria License. http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/at/legalcode
Phaidra - Univerzitet u Beogradu - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
Phaidra - Univerzitet u Beogradu شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید