درر مکنون، [1240، یعنی 1825].
(در مکنون, [1240ه, 1825م].)

عنوان درر مکنون، [1240، یعنی 1825].
عنوان اورجینال در مکنون, [1240ه, 1825م].
نویسنده عبدالفتاح در گجرات.
تاریخ انتشار: [1825]
موضوع جلال الدین در رم،، جلال الدین در روم، / مولانا،، جلال الدین در روم، / مولانا، / جلال الدین در روم، / مولانا، / 1207-1273. / مثنوی.، نسخه های خطی، فارسی، نسخه های خطی، فارسی / میشیگان، نسخه های خطی، فارسی / میشیگان / آن آربر.، شعر صوفیانه، فارسی، شعر صوفیانه، فارسی / تاریخچه و نقد، سرفصل ها (ویژگی های چیدمان)
نوع kitap
زبان فارسی
دیجیتال خیر
نسخه خطی ناشناخته
تعداد صفحات 119
ابعاد فیزیکی 119 leaves : paper ; 205 x 117 (160 x 65) mm
کتابخانه: کتابخانه دیجیتال HathiTrust
شماره ثبت 006837667
محل کتابخانه دانشگاه میشیگان
یادداشت‌ها درباره: نسخه ای زیبا از منتخبی از گزیده هایی از مثنوی بزرگوار رومی (متوفی 1273) که توسط عبدالفتاح گجراتی گردآوری و توضیح داده شده است. | Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعه‌های ویژه، Isl. خانم 891 مبدأ: همان گونه که در خط 258 آمده است، رونویسی در 16 ذی القعده 1240 به پایان رسید [حدوداً. 2 ژوئیه 1825]. مواد همراه: الف. ضایعات با کتیبه با جوهر "Durr i Maknūn | A.H. 1264 [?] | Not in B.M. or India Office" (صفحه بندی شده pp.1-2) -- b. تکه کاغذ خط دار با نوشته با جوهر "Durr | e | maknūn | - | MS. | 1204 | DURR | E | MAKNŪN | - | MS. | 1204 | عنوان روی برچسب. | ترمیم و تزئین شده | برچسب حذف شده و دور ریخته شده است." (صفحه 3-4) -- ج. لغزش با شرحی در دست جی. مردیث اوونز "MO 16 درر مکنون | شعر صوفی که خلاصه ای از مثنوی رومی ساخته عبدالفتاح گجراتی است. نسخه برداری شده در 1204 - صفحه 1204). لغزش با شرح (در دست ای. هوسلمان؟) "محمد بن محمد، جلال الدین، رومی | دور مکنون. خلاصه ای از مثنوی عبدالفتاح، گجراتی. نوشته شده ه. 1824. n. (صفحه 7-8) -- e. لغزش با یادداشت «MSS فارسی (هیورث-دان؟) با یادداشت‌های هوسلمن و مردیث-اوون» (صفحه‌بندی شده در صفحات 9-10) -- f. ورقه با یادداشت "شمارش برای گزارش سالانه 1968/69" (صفحه 11-12). نشان قفسه سابق: Mich. Isl. دمای خانم نه 40 صحافی: مقوا (نازک) که با چرم قرمز تیره پوشانده شده است. اتصال نوع III (بدون فلپ) ; دوبلورها و لولاها (با الگوی زیگزاگ بریده شده) همچنین در چرم قرمز تیره. مهره های طلایی "PERSIAN | M. S." ; دوخته شده در نخ کرم، دو ایستگاه; نوارهای انتهایی شورون کار شده به رنگ آبی تیره و کرم (هدبند) و آبی تیره و قرمز (دم بند)، در شرایط نسبتاً خوب. به طور کلی در شرایط عادلانه با ساییدگی جزئی، انقباض و غیره. ترمیم های تکه تکه شده در چرم قرمز در سر و دم ستون فقرات، آسیب دیده در دم و در معرض دید اولیه. پشتیبانی: کاغذهای غیر اروپایی (احتمالاً هندی یا فارسی) با تقریباً 11 خط در هر سانتی متر. (عمودی، کم رنگ و نسبتاً نامشخص) و بدون خطوط زنجیره ای به وضوح قابل مشاهده است، شکل گیری کاملاً کدر، به رنگ کرم تیره، کاملاً خوب سوخته (علامت های سوزاننده قابل مشاهده است). برگ‌های مگس در کاغذ دیواری اروپایی با علامت خنجر [؟] دایره‌ای که در جلوی برگ‌های مگس قابل مشاهده است. تزیین: سرپوش ساده (عونوان/سرلاوح) در افتتاحیه صفحه 24، متشکل از قطعه مستطیل شکلی که بسمله را حمل می‌کند که با گنبد صدفی پوشیده شده است. کلمات کلیدی و عناوین rubricated ; ناحیه نوشته شده با مرز قانون سه گانه به رنگ قرمز و آبی احاطه شده است، تقسیمات درون آن توسط مرزهای قانون دوگانه به رنگ قرمز تعریف شده است. فیلمنامه: نستعلیق ; دست زیبا و فشرده در یک خط متوسط; بدون ردیف با نزول مشخص کلمات به خط پایه، کشیده شدن سکته های افقی، که عمدتاً در نقاط به هم پیوسته اشاره می کنند. طرح بندی: نوشته شده در 12 خط در هر صفحه، با منطقه نوشته شده عمدتا به دو ستون تقسیم می شود. قاب حاکم. دسته بندی: vi، 11 V(110)، V-1 (119)، iv (به اضافه حرف نوک داده شده) ; منحصرا کوینیون ها وسط نشانه‌ها به شکل خطوط مورب سیاه در گوشه بیرونی بالای برگ سمت راست و گوشه پایین بیرونی برگ سمت چپ. کلمات کلیدی حاضر ; lacuna در ص 154 با علامت «صحيح البياض» ; صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، ارائه شده در طول دیجیتال سازی (شامل درج و برگ مگس). کلفون: «کتاب»، مثلثی، «تمت وبالخیر قد عمت 16 دیقعده 124 هجری والحمد لله علی ذلک والصلوه علی حبیبه واله واصحابه تم» خوانده می شود. Incipit: "ابتدا کرد مولوی علیه الرحمه مثنوی را در بیان معنیت [؟] حق با خلق که خمرت طینت آدم بیدی اربعین صباها ..." عنوان از کتیبه در "صفحه عنوان" (ص.23). کدکس خانم. علائم موجودی احتمالی موجود در برگ جلویی "MS | 1913"، "L | 173"، و غیره. روی برگ جلویی (ص. 13)، بیانیه مالکیت به نام «میجر جنرل جناب ج پرس» (ژنرال جورج گادفری پیرس، 1827-1905، به ورودی پایگاه داده مجموعه موزه بریتانیا برای «Major George G Pearse RA» و ورودی NRA GB/NNAF/P146976 برای «Geeneral George Godfrey Read) (2911GPearse)، (29Goodfrey Read) (2George-108Goodfrey)، مراجعه کنید. "مالک این کتاب میجر جنرل جناب ج پرس صاحب است اگر کسی دعوی کند باطل و عاطل است" ; صفحه کتاب برای Pearse (با نام و نشان با "Nihil amanti durum") در دوبل پایینی ظاهر می شود. بیانیه مالکیت از بین رفته در "صفحه عنوان" (ص.23) ; به پایان رسید (ص. 269-270) نامه ای خطاب به "سرلشکر جی جی پیرس" از "شاه محمد گاوس گواهر شاطاری... سيد شاه محمد غوث شطارى" (سيد شاه محمد غوثى محمد غوثى محمد شطى شطى شطى [شحطى) به تاریخ «19 سپتامبر / 9/ 81 [1881]» در بنگلور و بحث در مورد هدیه او از این نسخه خطی «... یک کتاب عرفانی فارسی به نام دورای مکنو [؟] فرستادم و به امید قبولی آن بزرگوار، و کتاب فارسی دیگری که برای من فرستاده اید، قبلاً به صحافی کتاب قدیم داده ام و در اسرع وقت می فرستم. کتیبه مفصل با جوهر روی برگ مگس پشتی (ص 262) با امضای "Geo. G. Pearse Major General, Royal Artillary" نوشته شده است: "Ootacamund. India. - ژوئیه 1882. | این M.S. کوچک ایرانی شامل برگزیده هایی از اثر بزرگ ایرانی، "Musnuvie [Masnavie ?] Masnavie ?] Mosnavie ūlūlūlūlūl'l'll'al'll'al'al'al'al'al'al'al'al'e رومی، با تعلیقات مولوی عبدالله گوجراتی، که آن را «دور مُکنون» می‌نامد، یعنی مروارید مخفی | ; علامت های ترکیبی "بلغ" و اصلاحات گاه به گاه.
مشاهده در منبع کتابخانه دیجیتال HathiTrust کتابخانه دیجیتال HathiTrust - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دیجیتال HathiTrust - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه دیجیتال HathiTrust

درر مکنون، [1240، یعنی 1825].

(در مکنون, [1240ه, 1825م].)
نویسنده عبدالفتاح در گجرات.
تاریخ انتشار [1825]
موضوع جلال الدین در رم،، جلال الدین در روم، / مولانا،، جلال الدین در روم، / مولانا، / جلال الدین در روم، / مولانا، / 1207-1273. / مثنوی.، نسخه های خطی، فارسی، نسخه های خطی، فارسی / میشیگان، نسخه های خطی، فارسی / میشیگان / آن آربر.، شعر صوفیانه، فارسی، شعر صوفیانه، فارسی / تاریخچه و نقد، سرفصل ها (ویژگی های چیدمان)
نوع kitap
زبان فارسی
دیجیتال خیر
نسخه خطی ناشناخته
تعداد صفحات 119
ابعاد فیزیکی 119 leaves : paper ; 205 x 117 (160 x 65) mm
کتابخانه کتابخانه دیجیتال HathiTrust
شماره ثبت 006837667
محل کتابخانه دانشگاه میشیگان
یادداشت‌ها درباره: نسخه ای زیبا از منتخبی از گزیده هایی از مثنوی بزرگوار رومی (متوفی 1273) که توسط عبدالفتاح گجراتی گردآوری و توضیح داده شده است. | Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعه‌های ویژه، Isl. خانم 891 مبدأ: همان گونه که در خط 258 آمده است، رونویسی در 16 ذی القعده 1240 به پایان رسید [حدوداً. 2 ژوئیه 1825]. مواد همراه: الف. ضایعات با کتیبه با جوهر "Durr i Maknūn | A.H. 1264 [?] | Not in B.M. or India Office" (صفحه بندی شده pp.1-2) -- b. تکه کاغذ خط دار با نوشته با جوهر "Durr | e | maknūn | - | MS. | 1204 | DURR | E | MAKNŪN | - | MS. | 1204 | عنوان روی برچسب. | ترمیم و تزئین شده | برچسب حذف شده و دور ریخته شده است." (صفحه 3-4) -- ج. لغزش با شرحی در دست جی. مردیث اوونز "MO 16 درر مکنون | شعر صوفی که خلاصه ای از مثنوی رومی ساخته عبدالفتاح گجراتی است. نسخه برداری شده در 1204 - صفحه 1204). لغزش با شرح (در دست ای. هوسلمان؟) "محمد بن محمد، جلال الدین، رومی | دور مکنون. خلاصه ای از مثنوی عبدالفتاح، گجراتی. نوشته شده ه. 1824. n. (صفحه 7-8) -- e. لغزش با یادداشت «MSS فارسی (هیورث-دان؟) با یادداشت‌های هوسلمن و مردیث-اوون» (صفحه‌بندی شده در صفحات 9-10) -- f. ورقه با یادداشت "شمارش برای گزارش سالانه 1968/69" (صفحه 11-12). نشان قفسه سابق: Mich. Isl. دمای خانم نه 40 صحافی: مقوا (نازک) که با چرم قرمز تیره پوشانده شده است. اتصال نوع III (بدون فلپ) ; دوبلورها و لولاها (با الگوی زیگزاگ بریده شده) همچنین در چرم قرمز تیره. مهره های طلایی "PERSIAN | M. S." ; دوخته شده در نخ کرم، دو ایستگاه; نوارهای انتهایی شورون کار شده به رنگ آبی تیره و کرم (هدبند) و آبی تیره و قرمز (دم بند)، در شرایط نسبتاً خوب. به طور کلی در شرایط عادلانه با ساییدگی جزئی، انقباض و غیره. ترمیم های تکه تکه شده در چرم قرمز در سر و دم ستون فقرات، آسیب دیده در دم و در معرض دید اولیه. پشتیبانی: کاغذهای غیر اروپایی (احتمالاً هندی یا فارسی) با تقریباً 11 خط در هر سانتی متر. (عمودی، کم رنگ و نسبتاً نامشخص) و بدون خطوط زنجیره ای به وضوح قابل مشاهده است، شکل گیری کاملاً کدر، به رنگ کرم تیره، کاملاً خوب سوخته (علامت های سوزاننده قابل مشاهده است). برگ‌های مگس در کاغذ دیواری اروپایی با علامت خنجر [؟] دایره‌ای که در جلوی برگ‌های مگس قابل مشاهده است. تزیین: سرپوش ساده (عونوان/سرلاوح) در افتتاحیه صفحه 24، متشکل از قطعه مستطیل شکلی که بسمله را حمل می‌کند که با گنبد صدفی پوشیده شده است. کلمات کلیدی و عناوین rubricated ; ناحیه نوشته شده با مرز قانون سه گانه به رنگ قرمز و آبی احاطه شده است، تقسیمات درون آن توسط مرزهای قانون دوگانه به رنگ قرمز تعریف شده است. فیلمنامه: نستعلیق ; دست زیبا و فشرده در یک خط متوسط; بدون ردیف با نزول مشخص کلمات به خط پایه، کشیده شدن سکته های افقی، که عمدتاً در نقاط به هم پیوسته اشاره می کنند. طرح بندی: نوشته شده در 12 خط در هر صفحه، با منطقه نوشته شده عمدتا به دو ستون تقسیم می شود. قاب حاکم. دسته بندی: vi، 11 V(110)، V-1 (119)، iv (به اضافه حرف نوک داده شده) ; منحصرا کوینیون ها وسط نشانه‌ها به شکل خطوط مورب سیاه در گوشه بیرونی بالای برگ سمت راست و گوشه پایین بیرونی برگ سمت چپ. کلمات کلیدی حاضر ; lacuna در ص 154 با علامت «صحيح البياض» ; صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، ارائه شده در طول دیجیتال سازی (شامل درج و برگ مگس). کلفون: «کتاب»، مثلثی، «تمت وبالخیر قد عمت 16 دیقعده 124 هجری والحمد لله علی ذلک والصلوه علی حبیبه واله واصحابه تم» خوانده می شود. Incipit: "ابتدا کرد مولوی علیه الرحمه مثنوی را در بیان معنیت [؟] حق با خلق که خمرت طینت آدم بیدی اربعین صباها ..." عنوان از کتیبه در "صفحه عنوان" (ص.23). کدکس خانم. علائم موجودی احتمالی موجود در برگ جلویی "MS | 1913"، "L | 173"، و غیره. روی برگ جلویی (ص. 13)، بیانیه مالکیت به نام «میجر جنرل جناب ج پرس» (ژنرال جورج گادفری پیرس، 1827-1905، به ورودی پایگاه داده مجموعه موزه بریتانیا برای «Major George G Pearse RA» و ورودی NRA GB/NNAF/P146976 برای «Geeneral George Godfrey Read) (2911GPearse)، (29Goodfrey Read) (2George-108Goodfrey)، مراجعه کنید. "مالک این کتاب میجر جنرل جناب ج پرس صاحب است اگر کسی دعوی کند باطل و عاطل است" ; صفحه کتاب برای Pearse (با نام و نشان با "Nihil amanti durum") در دوبل پایینی ظاهر می شود. بیانیه مالکیت از بین رفته در "صفحه عنوان" (ص.23) ; به پایان رسید (ص. 269-270) نامه ای خطاب به "سرلشکر جی جی پیرس" از "شاه محمد گاوس گواهر شاطاری... سيد شاه محمد غوث شطارى" (سيد شاه محمد غوثى محمد غوثى محمد شطى شطى شطى [شحطى) به تاریخ «19 سپتامبر / 9/ 81 [1881]» در بنگلور و بحث در مورد هدیه او از این نسخه خطی «... یک کتاب عرفانی فارسی به نام دورای مکنو [؟] فرستادم و به امید قبولی آن بزرگوار، و کتاب فارسی دیگری که برای من فرستاده اید، قبلاً به صحافی کتاب قدیم داده ام و در اسرع وقت می فرستم. کتیبه مفصل با جوهر روی برگ مگس پشتی (ص 262) با امضای "Geo. G. Pearse Major General, Royal Artillary" نوشته شده است: "Ootacamund. India. - ژوئیه 1882. | این M.S. کوچک ایرانی شامل برگزیده هایی از اثر بزرگ ایرانی، "Musnuvie [Masnavie ?] Masnavie ?] Mosnavie ūlūlūlūlūl'l'll'al'll'al'al'al'al'al'al'al'al'e رومی، با تعلیقات مولوی عبدالله گوجراتی، که آن را «دور مُکنون» می‌نامد، یعنی مروارید مخفی | ; علامت های ترکیبی "بلغ" و اصلاحات گاه به گاه.
کتابخانه دیجیتال HathiTrust - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دیجیتال HathiTrust شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید