دیوان خواجه حافظ شیرازی، [اواخر قرن 16 یا اوایل قرن 17؟].
(دیوان خواجه حافظ شیرازى, [پایان قرن 16 یا آغاز قرن 17م؟].)

عنوان دیوان خواجه حافظ شیرازی، [اواخر قرن 16 یا اوایل قرن 17؟].
عنوان اورجینال دیوان خواجه حافظ شیرازى, [پایان قرن 16 یا آغاز قرن 17م؟].
نویسنده حافظ، فعال قرن چهاردهم.
تاریخ انتشار: [1570-1620?]
موضوع نسخه های خطی، فارسی، نسخه های خطی، فارسی / میشیگان، نسخه های خطی، فارسی / میشیگان / آن آربر.، شعر فارسی، شعر فارسی / 747-1500.، Headpieces (ویژگی های چیدمان)
نوع kitap
زبان فارسی
دیجیتال خیر
نسخه خطی ناشناخته
تعداد صفحات 159
ابعاد فیزیکی 159 leaves : paper ; 228 x 140 (173 x 86) mm
کتابخانه: کتابخانه دیجیتال HathiTrust
شماره ثبت 006814127
محل کتابخانه دانشگاه میشیگان
یادداشت‌ها درباره: نسخه ای زیبا از دیوان شاعر چیره دست حافظ (خواجه شمس الدین محمد شیرازی، متوفی 1390؟). | Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعه‌های ویژه، Isl. خانم 319 منشأ: فاقد کلفون مورخ ; تزیینات و غیره اواخر قرن شانزدهم یا اوایل قرن هفدهم را نشان می دهد. نشان قفسه سابق: "82 T. De M. [یعنی Tammaro De Marinis]" با مداد روی آستر تخته بالایی حک شده است. صحافی: مقواهای پوشیده شده با چرم مشکی (کیفیت سنگریزه ای از شاگرین). صحافی نوع III (بدون فلپ)، احتمالاً دو تکه. آسترهای تخته (پاست داون) در کاغذهای با رنگ صورتی روشن، برگ های مگس در کاغذهای با رنگ صورتی با رنگ طلایی. روی جلدهای بالایی و پایینی ماندورلای مهر و موم شده و طلایی رنگ شده (پر از ترکیب گیاهی اطراف دو غزال نشسته، منبت کاری فرو رفته) با آویزها و حاشیه ها و لهجه های طلایی رنگ شده است. دوخته شده در نخ زرد روشن، دو ایستگاه; نوارهای انتهایی شورون کار شده به رنگ زرد کم رنگ و صورتی کم رنگ [?]، دم بند تقریباً از بین رفته، هدبند آسیب دیده است. به طور کلی در وضعیت تا حدودی نامناسب با ساییدگی، لکه شدن، لایه برداری تخته ها، بلند شدن و از بین رفتن چرم (منبت کاری ماندورلا بالایی) و غیره. لبه (تعمیر) در چرم قهوه ای تیره تا مشکی. پشتیبانی: کاغذهای غیر اروپایی (احتمالاً فارسی یا هندی) با 9 خط در هر سانتی متر. (افقی) و بدون خطوط زنجیره ای قابل مشاهده، محکم هر چند نازک و شفاف، به خوبی پوشیده شده است. تعمیر برگ باز / «صفحه عنوان» در کاغذ دیواری اروپایی با علامت نشان رسمی (شامل صلیب که توسط شیرها در بالای دو دایره قرار گرفته است). تزیین: سرپوش با نورپردازی عالی (عونوان / سرلاوح) در افتتاحیه صفحه 2 متشکل از قطعه مستطیلی بزرگ با کارتوش طلایی که عنوان آن را به رنگ سفید ("دیوان خواجه حافظ شیرازى") احاطه شده توسط عربهای چرخان، آبی متمایل به زرد، آبی روشن، گلهای قرمز، قرمز و گلهای قرمز. قرمز مایل به نارنجی و غیره در زمینه‌های آبی (لاپیس لازولی) و طلایی (نزدیک به لاجورد) با حاشیه قرمز، که با قطعه‌ای بلند (به‌طور عمودی دراز) به شکل w پوشیده شده است که با همان شیوه‌ای از عربسک چرخان با لهجه‌های گلی (میخکی، زرد، زرد، آبی روشن، و غیره) به رنگ‌های سبز روشن و قرمز، زرد، آبی روشن، و غیره پر شده است. از رنگ آبی (لاجورد) و طلایی که در چاهی قرمز قرار گرفته است. صفحه ابتدایی و روبه‌رو دارای تزیینات حاشیه‌ای با نورپردازی دقیق به شکل ترکیب گیاهی چرخان با برگ‌های ساز دندانه‌دار بزرگ و نقوش گل به رنگ طلایی با لهجه‌های آبی و قرمز است. منطقه نوشته شده در سراسر آن توسط قاب نوارهای طلایی احاطه شده توسط فیله های سیاه و قوانین آبی و قرمز بیرونی. متن ابتدایی و صفحه روبرو با نوارهای ابری طلایی تنظیم شده است. گهگاه لهجه‌های گلدار به رنگ‌های سبز، قرمز، سفید، صورتی روشن، طلایی و غیره گاهی بین بخش‌های متن ظاهر می‌شوند. فیلمنامه: نستعلیق ; دست زیبا؛ بدون خط، با تأثیر کلمات نزولی به خط پایه، شمارنده های بسته، سکته های افقی کشیده، کنتراست تا حدودی اغراق آمیز در ضخامت خطوط افقی و عمودی. طرح بندی: در 16 خط در هر صفحه نوشته شده است. منطقه نوشته شده اغلب به دو ستون برای تنظیم کردن شعر تقسیم می شود. قاب حاکم. مجموعه: i، III+3 (9)، 10 IV(89)، 2 III(101)، 4 IV(133)، III (139)، IV (147)، III (153)، III-2 (157)، I (159)، i ; به طور عمده رباعی ; کلمات کلیدی موجود (اگرچه اغلب قطع می شوند) ; صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، ارائه شده در طول دیجیتالی (دو صفحه بین صفحات 5-6 پرش می شود). Explicit: "گفتی که تو را شوم مدار اندیشه دل خوش کن و بر صبر گمار اندیشه کو صبر و چه دل انچه دلش میخوانی هنگ قطره خونست و هزار اندیشه تمت الکتاب" Incipit: "الا یا ایها الساقی ادر کاسا و ناولها که عشق آسان نمود اول افتاد مشکلها ..." عنوان از سرپیچ نورانی در هنگام باز شدن در صفحه 2. کدکس خانم. کتیبه با مداد روی آستر تخته بالایی "82 T. De M. [i.e. Tammaro De Marinis]" ; در «صفحه عنوان» (ص. 1) بیانیه شاعرانه وارد شده توسط سید محمد سعید عبدالقادر [؟] (السید محمد سعيد عبد القدير) و مُهر به نام السيد محمد محمد داعي علمي [1] (السيد علمي 18) [?] [1864 یا 5] ; کپی نسبتا تمیز
مشاهده در منبع کتابخانه دیجیتال HathiTrust کتابخانه دیجیتال HathiTrust - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دیجیتال HathiTrust - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه دیجیتال HathiTrust

دیوان خواجه حافظ شیرازی، [اواخر قرن 16 یا اوایل قرن 17؟].

(دیوان خواجه حافظ شیرازى, [پایان قرن 16 یا آغاز قرن 17م؟].)
نویسنده حافظ، فعال قرن چهاردهم.
تاریخ انتشار [1570-1620?]
موضوع نسخه های خطی، فارسی، نسخه های خطی، فارسی / میشیگان، نسخه های خطی، فارسی / میشیگان / آن آربر.، شعر فارسی، شعر فارسی / 747-1500.، Headpieces (ویژگی های چیدمان)
نوع kitap
زبان فارسی
دیجیتال خیر
نسخه خطی ناشناخته
تعداد صفحات 159
ابعاد فیزیکی 159 leaves : paper ; 228 x 140 (173 x 86) mm
کتابخانه کتابخانه دیجیتال HathiTrust
شماره ثبت 006814127
محل کتابخانه دانشگاه میشیگان
یادداشت‌ها درباره: نسخه ای زیبا از دیوان شاعر چیره دست حافظ (خواجه شمس الدین محمد شیرازی، متوفی 1390؟). | Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعه‌های ویژه، Isl. خانم 319 منشأ: فاقد کلفون مورخ ; تزیینات و غیره اواخر قرن شانزدهم یا اوایل قرن هفدهم را نشان می دهد. نشان قفسه سابق: "82 T. De M. [یعنی Tammaro De Marinis]" با مداد روی آستر تخته بالایی حک شده است. صحافی: مقواهای پوشیده شده با چرم مشکی (کیفیت سنگریزه ای از شاگرین). صحافی نوع III (بدون فلپ)، احتمالاً دو تکه. آسترهای تخته (پاست داون) در کاغذهای با رنگ صورتی روشن، برگ های مگس در کاغذهای با رنگ صورتی با رنگ طلایی. روی جلدهای بالایی و پایینی ماندورلای مهر و موم شده و طلایی رنگ شده (پر از ترکیب گیاهی اطراف دو غزال نشسته، منبت کاری فرو رفته) با آویزها و حاشیه ها و لهجه های طلایی رنگ شده است. دوخته شده در نخ زرد روشن، دو ایستگاه; نوارهای انتهایی شورون کار شده به رنگ زرد کم رنگ و صورتی کم رنگ [?]، دم بند تقریباً از بین رفته، هدبند آسیب دیده است. به طور کلی در وضعیت تا حدودی نامناسب با ساییدگی، لکه شدن، لایه برداری تخته ها، بلند شدن و از بین رفتن چرم (منبت کاری ماندورلا بالایی) و غیره. لبه (تعمیر) در چرم قهوه ای تیره تا مشکی. پشتیبانی: کاغذهای غیر اروپایی (احتمالاً فارسی یا هندی) با 9 خط در هر سانتی متر. (افقی) و بدون خطوط زنجیره ای قابل مشاهده، محکم هر چند نازک و شفاف، به خوبی پوشیده شده است. تعمیر برگ باز / «صفحه عنوان» در کاغذ دیواری اروپایی با علامت نشان رسمی (شامل صلیب که توسط شیرها در بالای دو دایره قرار گرفته است). تزیین: سرپوش با نورپردازی عالی (عونوان / سرلاوح) در افتتاحیه صفحه 2 متشکل از قطعه مستطیلی بزرگ با کارتوش طلایی که عنوان آن را به رنگ سفید ("دیوان خواجه حافظ شیرازى") احاطه شده توسط عربهای چرخان، آبی متمایل به زرد، آبی روشن، گلهای قرمز، قرمز و گلهای قرمز. قرمز مایل به نارنجی و غیره در زمینه‌های آبی (لاپیس لازولی) و طلایی (نزدیک به لاجورد) با حاشیه قرمز، که با قطعه‌ای بلند (به‌طور عمودی دراز) به شکل w پوشیده شده است که با همان شیوه‌ای از عربسک چرخان با لهجه‌های گلی (میخکی، زرد، زرد، آبی روشن، و غیره) به رنگ‌های سبز روشن و قرمز، زرد، آبی روشن، و غیره پر شده است. از رنگ آبی (لاجورد) و طلایی که در چاهی قرمز قرار گرفته است. صفحه ابتدایی و روبه‌رو دارای تزیینات حاشیه‌ای با نورپردازی دقیق به شکل ترکیب گیاهی چرخان با برگ‌های ساز دندانه‌دار بزرگ و نقوش گل به رنگ طلایی با لهجه‌های آبی و قرمز است. منطقه نوشته شده در سراسر آن توسط قاب نوارهای طلایی احاطه شده توسط فیله های سیاه و قوانین آبی و قرمز بیرونی. متن ابتدایی و صفحه روبرو با نوارهای ابری طلایی تنظیم شده است. گهگاه لهجه‌های گلدار به رنگ‌های سبز، قرمز، سفید، صورتی روشن، طلایی و غیره گاهی بین بخش‌های متن ظاهر می‌شوند. فیلمنامه: نستعلیق ; دست زیبا؛ بدون خط، با تأثیر کلمات نزولی به خط پایه، شمارنده های بسته، سکته های افقی کشیده، کنتراست تا حدودی اغراق آمیز در ضخامت خطوط افقی و عمودی. طرح بندی: در 16 خط در هر صفحه نوشته شده است. منطقه نوشته شده اغلب به دو ستون برای تنظیم کردن شعر تقسیم می شود. قاب حاکم. مجموعه: i، III+3 (9)، 10 IV(89)، 2 III(101)، 4 IV(133)، III (139)، IV (147)، III (153)، III-2 (157)، I (159)، i ; به طور عمده رباعی ; کلمات کلیدی موجود (اگرچه اغلب قطع می شوند) ; صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، ارائه شده در طول دیجیتالی (دو صفحه بین صفحات 5-6 پرش می شود). Explicit: "گفتی که تو را شوم مدار اندیشه دل خوش کن و بر صبر گمار اندیشه کو صبر و چه دل انچه دلش میخوانی هنگ قطره خونست و هزار اندیشه تمت الکتاب" Incipit: "الا یا ایها الساقی ادر کاسا و ناولها که عشق آسان نمود اول افتاد مشکلها ..." عنوان از سرپیچ نورانی در هنگام باز شدن در صفحه 2. کدکس خانم. کتیبه با مداد روی آستر تخته بالایی "82 T. De M. [i.e. Tammaro De Marinis]" ; در «صفحه عنوان» (ص. 1) بیانیه شاعرانه وارد شده توسط سید محمد سعید عبدالقادر [؟] (السید محمد سعيد عبد القدير) و مُهر به نام السيد محمد محمد داعي علمي [1] (السيد علمي 18) [?] [1864 یا 5] ; کپی نسبتا تمیز
کتابخانه دیجیتال HathiTrust - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دیجیتال HathiTrust شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید