نویسنده
ام ولدزاده
نویسنده اورجینال
أم ولد زاده، زين العابدين عبد العزيز بن حسين بن حسين التبريزي الرومي
موضوع
ادبیات آفریقایی-آسیایی (حامی سامی) / ادبیات و بلاغت
نوع
kitap
زبان
عربی
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
ابعاد فیزیکی
190x125-150x80 mm.
کتابخانه
ریاست انجمن نسخ خطی ترکیه
شناسه دارایی کتابخانه
548574
شماره ثبت
548574
محل کتابخانه
کتابخانه بیازیت/ولی الدین افندی
یادداشتها
نام اثر در فهرست نسخ و نام مؤلف در نسخه کپی ذکر شده است. در نسخه های ثبت شده اثر به شماره موجودی اساد افندی / 03741-016 و Ragıp Paşa / 01474-007، نام اثر به صورت er-Risâletü'ş-Şem'iyye و اثر منسوب به Ümmü Veledzâde ثبت شده است. آن را تاشکوپریزاده کمال الدین افندی در صفحه 1 الف نسخه نوشته است و تمام نسخه توسط برادرش ابو نوشته شده است. گزارشی وجود دارد که با خط حمید چلبی نوشته شده است. تقریباً در هر ده صفحه در نسخه، تاشکوپریزاده، پسر تاشکوپریزاده کمال الدین افندی، محمد ابراهیم بن. کمال الدین محمد ب. دارای مهر احمد استانبولی است. در صفحه ۱الف در کنار نمایه آثار موجود در نسخه، شماره موجودی و تعداد سطرها درج شده است. عبارات "نثر" و "شعر" با یک خط قرمز مشخص شده اند و یک کاما بین جملات با جوهر قرمز قرار می گیرد. در انتهای برگ ها سوزن وجود دارد. شماره گذاری صفحات نسخه احتمالاً به دلیل شکسته شدن اسپردها نادرست است و نیاز به شماره گذاری مجدد دارد. هنگام تعیین تعداد صفحات آثار و در جاهایی که باید شماره صفحات نوشته شود، مانند مهر و سوابق، برای جلوگیری از سردرگمی، اعداد روی صفحات مبنا قرار می گیرد. سکیلی رساله ای است از ادبیات عرب که در قالب نثر هنری و مشتمل بر اشعار نوشته شده است.
متن نمونه
(102b) مژده، ای بینندگان. نوری از چراغ ها به سوی شما آمده است. نوری که ظاهر شد و نورش نورانی شد. نوری مانند آتش بر روی آب روان. نوری مانند ستاره تیرانداز، ستاره تیراندازی نافذی که بر تاریکی شب سایه افکنده است. روشنایی روز... (103a) به من لبخندی دائمی و صبر و شکیبایی نشان می دهی برای آنچه در حال هلاکت بود. اگر روزی سخن میگفت، میگفت: «فکر میکنی که من از کسانی هستم که به نابودی هشدار میدهم و گریه میکنم، پس فکر نکن که اشکهایم آن را مییابند». ممکن است چشم ها از خنده زیاد آب شود
Eser türü
Telif
Tasnif numarası/Konu
892.7 / Arap edebiyatı
Koleksiyon no.
V3280/18
Yaprak, satır, sütun sayısı
102b-103a yk., 17st.
Cilt özellikleri
Üzeri ve iç kapakları ebrulu kağıt kaplı, sırtı bordo meşin cilt
Yazım şekli (Mensur/Manzum)
Mensur
Alfabe ve yazı türü
Arap Harfli-Ta‘lîk
Kaynak/Referans
Kâtib Çelebi, Keşfü’z-Zunûn, I, 874; Bağdatlı İsmâil Paşa, Hediyyetü’l-Ârifîn, I, 748; Bağdatlı İsmâil Paşa, Îzâhu’l-Meknûn, III, 565
Diğer kayıtlar
İstiktâb kaydı, 1a
Mühürler
Vakıf mührü, Taşköprîzâde, Mehmed İbrâhim b. Kemâleddin Mehmed b. Ahmed el-İstanbulî, “Vâkıfu hâza’l-Kitâb Mehmed İbrâhim b. Kemâleddin b. Ahmed b. Mustafa b. Halil b. Kâsım b. Hacı Safâ eş-Şehîr bi-Taşköprîzâde alâ Evlâdihî ve Evlâdi Evlâdihî”, 1a…144a Teftiş mührü, Şeyhülislam Sıdkızâde Ahmed Reşîd Efendi, “Mine’l-Kütübi’l-Mevdû‘a bi-Yedi’l-Fakîr ileyhi Azze Şânuhû Sıdkızâde Ahmed Reşîd el-Müfettiş bi-Umûri’l-Evkâf Ğufira lehümâ”, 1231, 5a
İstinsah kaydı (Arap harfli)
(103a)تمت الرسالة للمولى أم الولد زادة