ترجمه کتاب المعجم

عنوان ترجمه کتاب المعجم
نویسنده فیض الله الحسینی قزوینی
موضوع تاریخ عثمانی
نوع كتاب
زبان ترکی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 132
ابعاد فیزیکی 230x160 mm. — 19 — Talik
کتابخانه: Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı
شناسه دارایی کتابخانه 1465
شماره ثبت 22474
محل کتابخانه عمارت ریوان
یادداشت‌ها برای بایزید دوم (886-918) نوشته شده است. تذهیب زهریه و سرله ها. صحافی چرم قهوه ای تیره با میکلپ و شمسل. این اثر که توسط فضل الله الحسینی الکازوینی (متوفی 733/قبل از 1332) نوشته شده و حاوی تاریخ سلاطین ایران باستان از کیومرث تا انوشیروان است، توسط تاک زاده از مدخل بعدی بر آن ترجمه و توسط نشر دوم منتشر شده است. گویا به بایزید عرضه شده است. بابینگر همچنین می نویسد که این اثر توسط ساری کمال و برگرفته از نویسندگان عثمانی به ترکی ترجمه شده است. تاک زاده ها دو برادر بودند که یکی از آنها سعدی چلبی نام داشت و در سال 922 (1517-1516) درگذشت. نام دیگری کافر چلبی است. او در سال 920 (1514-1515) درگذشت. دومی از اینها II است. مرثیه ای برای بایزید خواند. رجوع کنید به Ethe, I.O., 534; بابینگر، 34; O.M., III, 123; همان، اول، 263. رجوع کنید به Ethe, I.O., 534; بابینگر، 34; O.M.123; همان، اول، 263.
Malzeme Türü Aharlı kâğıt.
مشاهده در منبع Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı

ترجمه کتاب المعجم

نویسنده فیض الله الحسینی قزوینی
موضوع تاریخ عثمانی
نوع كتاب
زبان ترکی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 132
ابعاد فیزیکی 230x160 mm. — 19 — Talik
کتابخانه Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı
شناسه دارایی کتابخانه 1465
شماره ثبت 22474
محل کتابخانه عمارت ریوان
یادداشت‌ها برای بایزید دوم (886-918) نوشته شده است. تذهیب زهریه و سرله ها. صحافی چرم قهوه ای تیره با میکلپ و شمسل. این اثر که توسط فضل الله الحسینی الکازوینی (متوفی 733/قبل از 1332) نوشته شده و حاوی تاریخ سلاطین ایران باستان از کیومرث تا انوشیروان است، توسط تاک زاده از مدخل بعدی بر آن ترجمه و توسط نشر دوم منتشر شده است. گویا به بایزید عرضه شده است. بابینگر همچنین می نویسد که این اثر توسط ساری کمال و برگرفته از نویسندگان عثمانی به ترکی ترجمه شده است. تاک زاده ها دو برادر بودند که یکی از آنها سعدی چلبی نام داشت و در سال 922 (1517-1516) درگذشت. نام دیگری کافر چلبی است. او در سال 920 (1514-1515) درگذشت. دومی از اینها II است. مرثیه ای برای بایزید خواند. رجوع کنید به Ethe, I.O., 534; بابینگر، 34; O.M., III, 123; همان، اول، 263. رجوع کنید به Ethe, I.O., 534; بابینگر، 34; O.M.123; همان، اول، 263.
Malzeme Türü Aharlı kâğıt.
Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید