ترجمه کابوس
| عنوان | ترجمه کابوس |
|---|---|
| نویسنده | عدس احمد ب. ایلیا |
| تاریخ انتشار: | 1712 |
| موضوع | داستان |
| نوع | كتاب |
| زبان | ترکی |
| دیجیتال | بله |
| نسخه خطی | بله |
| تعداد صفحات | 162 |
| ابعاد فیزیکی | 185*115 — 21 — Talik |
| کتابخانه: | Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı |
| شناسه دارایی کتابخانه | 1153 |
| شماره ثبت | 21869 |
| محل کتابخانه | کتابخانه گنج |
| تاریخ | 1712 |
| یادداشتها | طرح نورپردازی شده است، خط کش ها طلاکاری شده اند. کیکاووس ب. اسکندر ب. قابوس برای پسرش گیلانشاه در سال 470 (78-1077) نوشته و مرکومک احمد ب. همچنین توسط ایلیا دوم. این اثر مشتمل بر داستانهای اخلاقی است که در سال 835 (32-1431) به درخواست سلطان مراد ترجمه شده است. این اثر، همانطور که Mercümek Ahımed در مقدمه خود گفت، قبلا توسط شخصی ترجمه شده است. سپس در سال 1117 (1705-1705) دوباره توسط نظمی زاده ترجمه شد. ترجمه مرکومک احمد در مجموعه آثار کلاسیک توسط اورهان شایک گوکیای منتشر شد. |
| Malzeme Türü | Aharlı kağıt |
| Müstensihi | Meiımed b. Mustafa eliyle |