نویسنده
البصری ابوعبدالله شرف الدین محمد بن سعید بن حمد ابوعبدالله الخادمی ابوسعید محمد بن مصطفی
نویسنده اورجینال
el-Bûsirî Ebu Abdullah Şerefüddin Muhammed b. Said b. Hammad Ebu Abdullah [d. 696 / 1296] / البوسري ابو عبد الله شرف الدين محمد بن سعيد بن حماد ابو عبد الله (MS 524);
el-Hâdimi Ebu Said Muhammed b. Mustafa [d. 1176 / 1762] / الخادمي ابو سعيد محمد بن مصطفي (MS 525)
تاریخ انتشار
1833; 1834
موضوع
نسخه های خطی، عربی محمد، پیامبر، م. 632 -- شعر
نوع
كتاب
زبان
نامشخص
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
تعداد صفحات
164
ابعاد فیزیکی
MS 524 : Yaprak sayısı : 1b-12a / Sütun sayısı : 2 / Satır sayısı : 15 / Yazı alanı boyutu : 135x85 mm / Kağıt boyutu : 210x140 mm. ;
MS 525 : Yaprak sayısı : 14b-66a / Sütun sayısı : 1 / Satır sayısı : 21 / Yazı alanı boyutu : Değişken / Kağıt boyutu :
کتابخانه
کتابخانه Suna Kıraç دانشگاه کوچ
شماره ثبت
177669
محل کتابخانه
کتابخانه سونا کراچ، مجموعه ها و آرشیوهای ویژه / کتابخانه سونا کراچ، مجموعه ها و آرشیوهای ویژه
تاریخ
1833; 1834-1248;1250
یادداشتها
MS 524، MS 525: کاغذ نازک، دارای واترمارک، هماهنگ، زرد رنگ
متن نمونه
این اثری است که با کنار هم قرار دادن دو نسخه خطی مختلف (شمارههای دستنوشته: MS 524، MS 525) ایجاد و صحافی شده است.
524 بعد از میلاد: شاعر صوفی مصری البصیری هرتز. مداحی معروفی است که برای پیامبر نوشته است. این اثر ده فصلی که نام اصلی آن el-Kevâkibü'd-Dürriyye fî Medh-i Hayri'l-Beriyye و معروف به Kasîdetü'l-Bürde است، در برخی نسخه ها 160 دوبیتی و در برخی دیگر 165 دوبیتی دارد. بر این مشهورترین قصیده جهان اسلام، تفسیرها، حاشیهها، تهمیس، تشدیس، تشبیع، تستیر و نذیر نوشته شده و علاوه بر ترجمه تقریباً به تمامی زبانهای رایج جهان اسلام، به یونانی، لاتین، ایتالیایی، فرانسوی، انگلیسی، آلمانی و زبانهای محلی آفریقا و جنوب آسیا نیز ترجمه شده است. اطلاعات تکمیلی: حافظ علی در ایاءالعونی ب. یک سند اختصاصی مشتمل بر هفت نامه میم نون به نام ابراهیم اد دیولوی و یک مهر تملیک به تاریخ 1258/1842-1258، نامی ناخوانا، یادداشتی نوشته شده «به حمزه آقا در مقابل قلعه»، یادداشتی با نام آثار موجود در مجله آغا به فروش می رسد. سر کتاب، برای 80 کوروش در 1251/1835-1251، و محاسبات حسابی وجود دارد. در اب، دوباره حافظ علی العونی بن. یک سند تخصیصی مشتمل بر هفت نامه میم نون به نام ابراهیم اد دیولوی و یک مهر اختصاصی متفاوت از آنچه در Ia وجود دارد، یادداشتی به تاریخ 1293/1876-77 موجودی گندم خریداری شده توسط ملا بکیر و یادداشتی نشان دهنده موجودی خانوار هادیه است. در 1 الف احادیث عربی و دعاها و سخنان نیکو و فوائد آمده است. در 12b معادل حروف بر حسب محاسبه ebcet، دوبیتی های ترکی و عربی. در 13 الف نقل قولی از اثر به نام «حیاتول کلوب» آمده است. 13b خالی است. در حاشیه، احادیث عربی، احادیث قدسی و تعداد کمی دوبیتی ترکی به چشم می خورد. کپی رد می شود.
525 بعد از میلاد: بصری شاعر صوفی مصری هرتز. شرح قصیدهای است به نام el-Kevâkibü'd-Dürriyye fî Medh-i Hayri'l-Beriyye که به Kasîde-i Bürde معروف است که برای پیامبر نوشته است. بر این مشهورترین قصیده جهان اسلام، صدها شرح، حاشیه، تحریص، تشبیع، تشبیع، ذائقه و نذیر نوشته شده است. اثر هادیمی یکی از این تفاسیر است. 14a خالی است. بین 66b و 69b برگهای خالی وجود دارد که توسط خط کشی با جوهر قرمز احاطه شده است. در سال 70 یک دوبیتی عربی نقل شده از شیخ زاده، در 70 ب دو دوبیتی اول اثر کلامی منظوم به نام الامالی و رونوشت فتوای حلقة سلطان عبدالعزیز و نقلی از شرحوالمواکیف و در سال 71 به معنای فَهُمْت و فَوَلَتِ مُعَنْفَعَةٌ مِنْ فَوَحْتِیَةٌ وَ أَعْلَیْهِ. 71b-74a خالی هستند. یک فرهنگ لغت عربی به ترکی بین 74 ب تا 76 الف و فهرستی از کتابهای دیولوی حاجی علی افندی هوجه در سال 76 ب وجود دارد. 77a-78b خالی هستند. مشاهده می شود که زیر صحافی روی جلد یک متن متحرک وجود دارد. در حاشیه، ترجمه ترکی دوبیتی در متن مبدأ آمده است. کپی رد می شود. درباره مجله: سه ویژگی مجله جلب توجه می کند. اولاً این مجله متعلق به حافظ علی العونی بود که زمانی صاحب بسیاری از نسخه های این مجموعه بود. در واقع در ایا دو سند تملک متعلق به حافظ علی آونی وجود دارد که یکی به قلم او و دیگری توسط شخص دیگری (به تقلید از او) و دو مهر تملک متفاوت است. این دیگری نیز در 76 ب، اطلاعات چاپی برخی از کتب متعلق به حافظ علی العونی را به دست می دهد. بر این اساس، در آن زمان آثار زیر در مالکیت حافظ علیالاونی بود: مصحف شریف، بوحاری (جلد اول، یک)، مشاریک (یک)، مصابیح (جلد دوم، یک)، تفسیر مشاریک ابن ملک (یک)، تفسیر مشاریک (به نام تفسیری، یک، یک)، (یک تکه). دومین ویژگی مجله این است که اثر اول و دوم با رابطه متن و تفسیر به یکدیگر متصل می شوند. بنابراین این یک مجله معمولی است. حتی اگر در هیچ یک از نسخهها نسخهنویسی وجود نداشته باشد، باید توسط همان نسخهنویس نوشته شده باشند. ویژگی سوم این است که یادداشت های خواننده متفاوتی در مجله وجود دارد. پولی که به شعبان آقا داده شده، موجودی گندمی که به خانه حاجی محمد افندی داده شده و ملابکر نیز آن را خریداری کرده، کتاب های حافظ علی آونی که در بالا ذکر شد و یادداشت هایی درباره حمزه آقا در جلوی قلعه به مجله رنگ می بخشد.
Bağışçı
Salim Erel
Ciltleme ve tezhip
MS 524 : Sırtı ve kenarları deri, miklepli, mukavva cilt. Tezhip özellikleri : Cetveller ve her iki satırdan bir tanesi kırmızı mürekkeple imlâ edilmiştir. MS 525 : Tezhip özellikleri : Kasîde-i Bürde ve çifte cetveller kırmızı mürekkeple imlâ edilmiştir.
Dijital koleksiyon
Koç University Manuscripts Collection
Dijitalleştirme özellikleri
Original scanned with Zeutschel OS 12000C A2 scanner and saved as 300 ppi uncompressed tiffs. Display images generated in CONTENTdm as jpeg.
Format
jpeg
Kaligrafi stili
MS 524 : Nesih / Naskh script ; MS 525 : Talik / Taʿlīq script
Kaynakça ve diğer nüshalar
MS 524 : DİA.XXIV.566-8. Diğer nüshalar : Eserin Türkiye yazma eser kütüphanelerinde şerhleriyle beraber 1000’den fazla nüshası bulunmaktadır.
MS 525 : DİA; XXIV, 568-9. Diğer nüshalar : Eserin Türkiye yazma eser kütüphanelerinde 4 tane nüshası gözükmektedir.
Mürekkep rengi
MS 524, MS 525 : Siyah
Telif hakkı ve kullanım
Bu websitesindeki tüm görüntü ve materyaller görüntüleme amaçlıdır bu nedenle kullanıcılar Koç Üniversitesi'nden yazılı izin alınmaksızın herhangi bir biçimde kopyalama, çoğaltma, herhangi bir biçimde dağıtım, değiştirme, uyarlama veya ekleme yapamazlar. İlgili kanuna istinaden izin verilen eğitim ve öğretim faaliyetleri kapsamında materyallerin kullanımına bağlı şartlar eser sahibi ve/veya Koç Üniversitesi'ne aittir. Daha fazla bilgi için: [email protected]. / All images and materials are for viewing purposes and users may not copy, reproduce, distribute in any form, perform, alter, adapt or add to materials in whatsoever form without express written consent of Koç University. Any educational and academic uses which are permitted under the compliance to the relevant laws must credit the Author and Koç University. For more information, contact us at: [email protected].