Ruhu'ş-Shurûh fî Şerhi'l-Maksûd، 432 م. İrşâdu's-Sıbân، 433 م. Envârü'l-Mudiyye fî Beyâni Ef'âli'l-Mechûle، 434 م. [Risâle fi'l-Emsileti'l-Muhtelife]، 435 م.
(روح الشروح في شرح المقصود إرشاد الصبيان أنوار المضية في بيان أفعال المجهولة رسالة في الأمثلة المختلفة )

عنوان Ruhu'ş-Shurûh fî Şerhi'l-Maksûd، 432 م. İrşâdu's-Sıbân، 433 م. Envârü'l-Mudiyye fî Beyâni Ef'âli'l-Mechûle، 434 م. [Risâle fi'l-Emsileti'l-Muhtelife]، 435 م.
عنوان اورجینال روح الشروح في شرح المقصود إرشاد الصبيان أنوار المضية في بيان أفعال المجهولة رسالة في الأمثلة المختلفة
نویسنده زنده باد محمد افندی محمد بن مصطفی الطاوی الطاوی عبدالله بن عثمان الحنفی زینی زاده حسین بن احمد زینی زاده حسین بن احمد
نویسنده اورجینال Ayşî Mehmet Efendi, Muhammed b. Mustafa et-Tirevî [d. 1016/1607] / عيشي محمد أفندي, محمد بن مصطفي التروي (MS 432); et-Tirevi, Abdullah b. Osman el-Hanefi [d. 1249/1833] / التروي, عبد الله بن عثمان الحنفي (MS 433); Zeynîzâde, Hüseyin b. Ahmed [d. 1175/1762 (?)] / زيني زاده, حسين بن أحمد (MS 434); Zeynîzâde, Hüseyin b. Ahmed [d. 1175/1762 (?)] / زيني زاده, حسين بن أحمد (MS 435)
تاریخ انتشار: 1698; 1764; 1762; 1747
موضوع نسخه‌های خطی، نسخه‌های خطی ترکی، زبان عربی عربی - بلاغت - آثار اولیه تا 1800 زبان عربی - دستور زبان - آثار اولیه تا 1800
نوع كتاب
زبان نامشخص
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 256
ابعاد فیزیکی 4 manuscripts in 1 volume/ (19-21 lines) / 22x16 cm.
کتابخانه: کتابخانه Suna Kıraç دانشگاه کوچ
شماره ثبت 163425
محل کتابخانه کتابخانه سونا کراچ، مجموعه ها و آرشیوهای ویژه / کتابخانه سونا کراچ، مجموعه ها و آرشیوهای ویژه
تاریخ 1698; 1764; 1762; 1747-1109; 1178; 1175; 1160
یادداشت‌ها چهار نسخه خطی مختلف صحافی شده در یک جلد. به صورت دو ستونی بین 19 تا 21 خط در هر صفحه نوشته می شود. خط تعلیق با جوهر سیاه با جلد چرمی از پوست حیوانات.
متن نمونه این اثری است که با گرد هم آوردن 4 نسخه خطی مختلف (شماره دستنوشته: MS 432، MS 433، MS 434، MS 435) ایجاد و صحافی شده است. 432 بعد از میلاد: این اثر توسط امام اعظم نعمان بن. شرح کتابی است به نام المقصود که منسوب به ثابت (متوفی 150/767) است و صدها سال است که به عنوان کتاب درسی در مدارس تدریس می شود. مفسر که بیشتر به این اثر شهرت دارد، بیان می کند که این تفسیر را برای این نوشته است که برادرش که به دلیل نگارش نامش را نیاورده، شروع به خواندن المکسود کند و خود و امثال او بهتر متوجه المکسود شوند. راوی بیان می کند که نام اثر را Ruhu'ş-şurûh گذاشته است، اما این اثر برای عموم علمی بیشتر با نام Ruhu'ş-Şurûh fî Şerhi'l-Maksûd شناخته می شود. به همین دلیل مورد دوم در کاتالوگ ترجیح داده شده است. نسخ کننده نسخه باید شخصی به نام محمود باشد. نسخه برداری در آیدین، گوزلحصار در 1149/1736-1149 تکمیل شد. در Ia سال 1040/1630-1 و سال 1037/1627-8 و در 1b سال 1047/1637-8 ثبت شده است. در IIa، نقل قول هایی در مورد مورفولوژی از اثری به نام Seyfu'ş-şurûh و یک مهر ناخوانا وجود دارد. IIb-IIIa خالی است. در IIIb نقل قولی از اثر به نام شرحول کفایه آمده است. در آیوا دو حدیث وجود دارد. IVb خالی است. در 1a اطلاعاتی در مورد حساب وجود دارد. دو مهر دقیقاً در کنار/زیر رکورد کپی در 51a وجود دارد که به نظر می رسد متعلق به شخصی به نام محمود باشد. این وضعیت باعث می شود فکر کنیم محمود مورد نظر کپی نویس بوده است. در مهر دیگر، هرتز. نام پیامبر و اصحاب کهف درج شده است. در 51b اطلاعاتی در مورد کمک های اهدایی در مسجد هاتونیه وجود دارد. در اینجا نام مستعار / نام بیست و یک نفر و میزان کمک های آنها از جمله نام هایی مانند پسر منتهشلی هاجی اسماعیل Hacı Muhammed، Gümülcelili Molla Abdullah، ساکن Hatuniyye Koca Adem، Debbağ Hacı Mahmud، Eskici Hacı Mustafa و غیره ذکر شده است. امروزه مساجدی به نام هاتونیه در نقاطی مانند آماسیا، توکات، قهرمان مراس، مانیسا و ازمیر وجود دارد. تعیین اینکه منظور کدام یک از این مساجد در اینجا مشکل است. اما اینکه نویسندگان آثار مجله اهل صور هستند و دو نسخه از مجله در گوزلحصار نسخه برداری شده است و مهمتر از آن حضور یک نفر از منتهشه در بین اهداکنندگان این احتمال را تقویت می کند که مسجد مورد نظر در ازمیر باشد. هیچ اطلاعاتی در مورد اینکه چه کسی و چرا اطلاعات اهدا را در اینجا نوشته است وجود ندارد. به احتمال زیاد این اطلاعات توسط امام / متولی مسجد هاتونیه در این نسخه خطی که در آن زمان در مسجد بوده ثبت شده است. حواشی و حواشی زیادی در حاشیه نسخه وجود دارد. این نسخه از اثر که برای طلاب مدرسه نوشته شده به نظر می رسد هرگز از دست طلاب مدرسه خارج نشده است. در این یادداشت ها از آثار/نویسندگانی چون İm'ânu'n-nazar، Matlûb، 'Isâm, Ahterî, Dinkoz, Kemalpaşazâde نقل قول شده است. در برخی از مرزها او از نمادهای "Mim-Tâ; Mim-TâMim-Tâ-Mim-Tâ" استفاده می کند. مقصود از اینها باید Matlub باشد. کپی رد می شود. 433 بعد از میلاد: در مقدمه اثری که در علم صرف نوشته شده است، پس از توضیح مفصل امسیلة المحتلیفه که راهنمای صرف لغات عربی است، اجزاء جمع، معانی مقاطع if'âl, tef'îl, mufâ'ale, infi'al, ifti'âl, tefa'ul, iffi'al, tefa'ul, ifâ'el. if'avvele، if'anlâ. داده می شود. بر اساس اطلاعات موجود در کتاب ferâğ اثر در سال های 1139/1726-77 نوشته شده است. نویسنده که به جای مقدمه نام خود را در مرجع ذکر می کند، عنوان می کند که این اثر را برای تربیت کودکان نوشته است. این دومین اثر مجله است که از چهار اثر تشکیل شده است. نسخ کننده نسخه Alanyalı Ali b. عبدالحی ب. مصطفی است. تاریخ نسخه برداری 1178/1764-5 می باشد. نسخه در آیدین، گوزلحیسار، درست مانند نسخه قبلی در مجله کپی شده است. در رکورد کپی در 60a ثبت شده است که نسخه از نسخه مصور کپی شده است. در 22a توصیف ترکی "شرف" و در 60b-61b توصیفی از نهوه و "شرف" وجود دارد. در حاشیه آن منهوات مربوط به علم سرف دیده می شود. 434 بعد از میلاد: در اثری که از علم سرف نوشته شده است، افعال مجهول توضیح داده شده است. مؤلف که با تهیه کتب مریب که کتب تکمیلی کتب مدرسه است، شهرت یافت، تصریح می کند که این اثر را مانند برخی از کتاب های دیگر خود، هم در مقدمه و هم در کتاب فَرَغ، برای کمک به طلاب نوشته است. نویسنده همچنین مدعی است که تا زمان او اثری در این زمینه نوشته نشده بود. تا جایی که می دانیم، کارهایی که داریم برای اولین بار در معرض دید عموم قرار می گیرد. زیرا در بررسی های انجام شده در مورد زینی زاده به داشتن چنین اثری اشاره نشده است و در جست و جوی کتابخانه ها نیز نسخه ای از آن به دست نیامده است. III از کار. مؤلف که بیان می کند به درخواست امام مصطفی نوشته شده است، مدتها به درگاه سلطان دعا می کند. انتشار اثر توسط نویسنده پس از نماز جمعه در 15 شوال 1173/2 آوریل 1760 به پایان رسید. حق چاپ/تاریخ انتشار اثر نیز بحث در مورد مرگ نویسنده را روشن می کند. احمد توران ارسلان، که ادعا می کند سال 1754 توسط مهمت طاهر بورسا در نویسندگان عثمانی اشتباه است، ادعا می کند که نویسنده در اولین فرصت ممکن است در سال 1759 فوت کرده باشد. سابقه کپی رایت/انتشار نسخه ای که ما داریم تاریخ ارائه شده توسط مهمت طاهر از بورسا را ​​نیز جعل می کند. از سوی دیگر علی بن که در سال 1175/1762 این اثر را کپی کرده است. عبدالحی ب. الحک مصطفی نویسنده را متوفی ذکر نکرده است. با وجود اینکه کاتب هنگام صحبت در مورد نویسنده در ضبط از صفت های الفاضل، الکامل و المدکیک استفاده می کند، اما از هیچ صفت/دعای که دلالت بر فوت وی کند استفاده نمی کند. بنابراین، اثری که ما داریم سهم قابل توجهی در بحث‌های مربوط به تاریخ مرگ زینی‌زاده دارد و نشان می‌دهد که او در سال 1762 زنده بوده است. این سومین اثر مجله است که از چهار اثر تشکیل شده است. نسخ کننده نسخه دوم این مجله علی ب. عبدالحی ب. الحک مصطفی. نسخه ای که ما داریم از نسخه ای کپی شده که توسط نویسنده تصحیح شده است، اما بعداً با آن نسخه مقایسه نشده است. نسخه نویس دلیل خود را برای مقایسه نکردن آن با نسخه مذکور با تکیه بر نسخه اصلی به شکل جالبی بیان می کند. در 62 الف فوائدی درباره نقش کار و علم شرف، در 108 ب فوائدی درباره شرفی وجود دارد که تفاوت بین «اینه» و «انه» را نشان می دهد، در 109 الف درباره واز، ناهیف، رویه و فرهنگ عمومی، و در 10 فَوَید، رویه و فرهنگ عمومی وجود دارد، و در 10 نکته متفاوتی وجود دارد. فعل "İ'lem" با "Vâv" و "Fâ" استفاده می شود. در حاشيه نسخه يادداشتهاي مؤلف آمده است. 435 بعد از میلاد: اثری است که در صیغه باب در علم سرف نوشته شده است. مؤلف زینیزاد در مقدمه اثر بیان می کند که در علم صف در واقع چهل فصل وجود دارد که سی و پنج باب آن در کتاب البیناء ذکر شده است و بیرگیوی یک فصل دیگر به این چهل فصل در اثر خود به نام کفایه اضافه کرده است. سپس می افزاید که این کتاب را با ذکر این نکته که صرف این فصول بر اساس قواعد نحو و نحو برای بسیاری از دانشجویان و حتی برخی از اساتید دشوار بوده است، می افزاید. مصنیف می افزاید که این اثر را به رسم دیگر آثارش برای دانش آموزان نوشته است. در اثر، مصادیق گوناگونی از افعال مختلف و ضروری فصول مجرد و مصادیق مختلف فعل ضروری فصول مجرد، مانند افعال، تفعیل، مفعل، انفعل، افطائل، افعال، تفعول، تفعول، استفال، تفعیل، افعال، تفعیل، مفاعله، افعال، افعال، تفعیل، تفعیل، تفعیل، تفعیل، افعال، افعال، تفعیل، مفاعله. همانطور که ترکیبات مختلف چکیده و ضمیمه روبی توضیح داده شده است. نویسنده نام اثر را مشخص نکرده است. به همین دلیل نام اثر مطابق با محتوا به عنوان [Risâle fi'l-Emsileti'l-Muhtelife] شناخته شد. چهارمین اثر مجله چهارکاره است. نسخ کننده نسخه دوم و سوم این مجله علی ب. عبدالحی ب. الحک مصطفی. نسخ نسخه بعد از نماز عصر در سال 1160/1747-1747 به پایان رسید. 110a حاوی اطلاعاتی در مورد فرهنگ لغت، دستور زبان و nahve است. 110b دارای مهر و موم پاک شده است. در حاشیه، منهوات، فواید در مورد مصرف، و نقل‌هایی از آثاری مانند شفیع، الأشبه ونظیر (سویوتی)، احتری آمده است.
Bağışçı Salim Erel
Ciltleme ve tezhip Sırtı deri kaplı mukavvâ cilt. MS 432, Tezhip özellikleri: Metinlerin üst tarafları kırmızı mürekkeple imlâ edilmiştir. MS 433, Tezhip özellikleri : Önemli görülen kelimeler kırmızı mürekkeple imlâ edilmiştir. MS 434, Tezhip özellikleri: Konu başlıklarını gösteren yerler ve “yehtemilu” kelimelerinin üst tarafları kırmızı mürekkeple imlâ edilmiştir. MS 435, Tezhip özellikleri: Konu başlıkları kırmızı mürekkeple imlâ edilmiştir.
Dijital koleksiyon Koç University Manuscripts Collection
Dijitalleştirme özellikleri Original scanned with Zeutschel OS 12000C A2 scanner and saved as 300 dpi uncompressed tiffs. Display images generated in CONTENTdm as jpeg.
Format jpeg
Kaligrafi stili MS 432, MS 433, MS 434, MS 435 : Talik / Taʿlīq script
Kaynakça ve diğer nüshalar MS 432: TDVİA, C. 4, s. 287; OM, C. 1, s. 359; Uzunoğlu, M. Vecih. (2002). Ayşî Mehmed Efendi: hayatı ve eserleri. Nüsha, 2(6), 135-42 MS 433: OM. C. 1, s. 378. Diğer nüshalar: Türkiye yazma eser kütüphanelerinde eserin üç nüshası gözükmektedir (Süleymaniye, Hacı Mahmud Ef., Nr. 6068). MS 434: TDVİA, C. 44, s. 371-72. MS 435: TDVİA, C. 44, s. 371-72.
Mürekkep rengi MS 432, MS 433, MS 434, MS 435 : Siyah
Telif hakkı ve kullanım Bu websitesindeki tüm görüntü ve materyaller görüntüleme amaçlıdır bu nedenle kullanıcılar Koç Üniversitesi'nden yazılı izin alınmaksızın herhangi bir biçimde kopyalama, çoğaltma, herhangi bir biçimde dağıtım, değiştirme, uyarlama veya ekleme yapamazlar. İlgili kanuna istinaden izin verilen eğitim ve öğretim faaliyetleri kapsamında materyallerin kullanımına bağlı şartlar eser sahibi ve/veya Koç Üniversitesi'ne aittir. Daha fazla bilgi için: [email protected]. / All images and materials are for viewing purposes and users may not copy, reproduce, distribute in any form, perform, alter, adapt or add to materials in whatsoever form without express written consent of Koç University. Any educational and academic uses which are permitted under the compliance to the relevant laws must credit the Author and Koç University. For more information, contact us at: [email protected].
مشاهده در منبع کتابخانه Suna Kıraç دانشگاه کوچ کتابخانه Suna Kıraç دانشگاه کوچ - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه Suna Kıraç دانشگاه کوچ - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه Suna Kıraç دانشگاه کوچ

Ruhu'ş-Shurûh fî Şerhi'l-Maksûd، 432 م. İrşâdu's-Sıbân، 433 م. Envârü'l-Mudiyye fî Beyâni Ef'âli'l-Mechûle، 434 م. [Risâle fi'l-Emsileti'l-Muhtelife]، 435 م.

(روح الشروح في شرح المقصود إرشاد الصبيان أنوار المضية في بيان أفعال المجهولة رسالة في الأمثلة المختلفة )
نویسنده زنده باد محمد افندی محمد بن مصطفی الطاوی الطاوی عبدالله بن عثمان الحنفی زینی زاده حسین بن احمد زینی زاده حسین بن احمد
نویسنده اورجینال Ayşî Mehmet Efendi, Muhammed b. Mustafa et-Tirevî [d. 1016/1607] / عيشي محمد أفندي, محمد بن مصطفي التروي (MS 432); et-Tirevi, Abdullah b. Osman el-Hanefi [d. 1249/1833] / التروي, عبد الله بن عثمان الحنفي (MS 433); Zeynîzâde, Hüseyin b. Ahmed [d. 1175/1762 (?)] / زيني زاده, حسين بن أحمد (MS 434); Zeynîzâde, Hüseyin b. Ahmed [d. 1175/1762 (?)] / زيني زاده, حسين بن أحمد (MS 435)
تاریخ انتشار 1698; 1764; 1762; 1747
موضوع نسخه‌های خطی، نسخه‌های خطی ترکی، زبان عربی عربی - بلاغت - آثار اولیه تا 1800 زبان عربی - دستور زبان - آثار اولیه تا 1800
نوع كتاب
زبان نامشخص
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 256
ابعاد فیزیکی 4 manuscripts in 1 volume/ (19-21 lines) / 22x16 cm.
کتابخانه کتابخانه Suna Kıraç دانشگاه کوچ
شماره ثبت 163425
محل کتابخانه کتابخانه سونا کراچ، مجموعه ها و آرشیوهای ویژه / کتابخانه سونا کراچ، مجموعه ها و آرشیوهای ویژه
تاریخ 1698; 1764; 1762; 1747-1109; 1178; 1175; 1160
یادداشت‌ها چهار نسخه خطی مختلف صحافی شده در یک جلد. به صورت دو ستونی بین 19 تا 21 خط در هر صفحه نوشته می شود. خط تعلیق با جوهر سیاه با جلد چرمی از پوست حیوانات.
متن نمونه این اثری است که با گرد هم آوردن 4 نسخه خطی مختلف (شماره دستنوشته: MS 432، MS 433، MS 434، MS 435) ایجاد و صحافی شده است. 432 بعد از میلاد: این اثر توسط امام اعظم نعمان بن. شرح کتابی است به نام المقصود که منسوب به ثابت (متوفی 150/767) است و صدها سال است که به عنوان کتاب درسی در مدارس تدریس می شود. مفسر که بیشتر به این اثر شهرت دارد، بیان می کند که این تفسیر را برای این نوشته است که برادرش که به دلیل نگارش نامش را نیاورده، شروع به خواندن المکسود کند و خود و امثال او بهتر متوجه المکسود شوند. راوی بیان می کند که نام اثر را Ruhu'ş-şurûh گذاشته است، اما این اثر برای عموم علمی بیشتر با نام Ruhu'ş-Şurûh fî Şerhi'l-Maksûd شناخته می شود. به همین دلیل مورد دوم در کاتالوگ ترجیح داده شده است. نسخ کننده نسخه باید شخصی به نام محمود باشد. نسخه برداری در آیدین، گوزلحصار در 1149/1736-1149 تکمیل شد. در Ia سال 1040/1630-1 و سال 1037/1627-8 و در 1b سال 1047/1637-8 ثبت شده است. در IIa، نقل قول هایی در مورد مورفولوژی از اثری به نام Seyfu'ş-şurûh و یک مهر ناخوانا وجود دارد. IIb-IIIa خالی است. در IIIb نقل قولی از اثر به نام شرحول کفایه آمده است. در آیوا دو حدیث وجود دارد. IVb خالی است. در 1a اطلاعاتی در مورد حساب وجود دارد. دو مهر دقیقاً در کنار/زیر رکورد کپی در 51a وجود دارد که به نظر می رسد متعلق به شخصی به نام محمود باشد. این وضعیت باعث می شود فکر کنیم محمود مورد نظر کپی نویس بوده است. در مهر دیگر، هرتز. نام پیامبر و اصحاب کهف درج شده است. در 51b اطلاعاتی در مورد کمک های اهدایی در مسجد هاتونیه وجود دارد. در اینجا نام مستعار / نام بیست و یک نفر و میزان کمک های آنها از جمله نام هایی مانند پسر منتهشلی هاجی اسماعیل Hacı Muhammed، Gümülcelili Molla Abdullah، ساکن Hatuniyye Koca Adem، Debbağ Hacı Mahmud، Eskici Hacı Mustafa و غیره ذکر شده است. امروزه مساجدی به نام هاتونیه در نقاطی مانند آماسیا، توکات، قهرمان مراس، مانیسا و ازمیر وجود دارد. تعیین اینکه منظور کدام یک از این مساجد در اینجا مشکل است. اما اینکه نویسندگان آثار مجله اهل صور هستند و دو نسخه از مجله در گوزلحصار نسخه برداری شده است و مهمتر از آن حضور یک نفر از منتهشه در بین اهداکنندگان این احتمال را تقویت می کند که مسجد مورد نظر در ازمیر باشد. هیچ اطلاعاتی در مورد اینکه چه کسی و چرا اطلاعات اهدا را در اینجا نوشته است وجود ندارد. به احتمال زیاد این اطلاعات توسط امام / متولی مسجد هاتونیه در این نسخه خطی که در آن زمان در مسجد بوده ثبت شده است. حواشی و حواشی زیادی در حاشیه نسخه وجود دارد. این نسخه از اثر که برای طلاب مدرسه نوشته شده به نظر می رسد هرگز از دست طلاب مدرسه خارج نشده است. در این یادداشت ها از آثار/نویسندگانی چون İm'ânu'n-nazar، Matlûb، 'Isâm, Ahterî, Dinkoz, Kemalpaşazâde نقل قول شده است. در برخی از مرزها او از نمادهای "Mim-Tâ; Mim-TâMim-Tâ-Mim-Tâ" استفاده می کند. مقصود از اینها باید Matlub باشد. کپی رد می شود. 433 بعد از میلاد: در مقدمه اثری که در علم صرف نوشته شده است، پس از توضیح مفصل امسیلة المحتلیفه که راهنمای صرف لغات عربی است، اجزاء جمع، معانی مقاطع if'âl, tef'îl, mufâ'ale, infi'al, ifti'âl, tefa'ul, iffi'al, tefa'ul, ifâ'el. if'avvele، if'anlâ. داده می شود. بر اساس اطلاعات موجود در کتاب ferâğ اثر در سال های 1139/1726-77 نوشته شده است. نویسنده که به جای مقدمه نام خود را در مرجع ذکر می کند، عنوان می کند که این اثر را برای تربیت کودکان نوشته است. این دومین اثر مجله است که از چهار اثر تشکیل شده است. نسخ کننده نسخه Alanyalı Ali b. عبدالحی ب. مصطفی است. تاریخ نسخه برداری 1178/1764-5 می باشد. نسخه در آیدین، گوزلحیسار، درست مانند نسخه قبلی در مجله کپی شده است. در رکورد کپی در 60a ثبت شده است که نسخه از نسخه مصور کپی شده است. در 22a توصیف ترکی "شرف" و در 60b-61b توصیفی از نهوه و "شرف" وجود دارد. در حاشیه آن منهوات مربوط به علم سرف دیده می شود. 434 بعد از میلاد: در اثری که از علم سرف نوشته شده است، افعال مجهول توضیح داده شده است. مؤلف که با تهیه کتب مریب که کتب تکمیلی کتب مدرسه است، شهرت یافت، تصریح می کند که این اثر را مانند برخی از کتاب های دیگر خود، هم در مقدمه و هم در کتاب فَرَغ، برای کمک به طلاب نوشته است. نویسنده همچنین مدعی است که تا زمان او اثری در این زمینه نوشته نشده بود. تا جایی که می دانیم، کارهایی که داریم برای اولین بار در معرض دید عموم قرار می گیرد. زیرا در بررسی های انجام شده در مورد زینی زاده به داشتن چنین اثری اشاره نشده است و در جست و جوی کتابخانه ها نیز نسخه ای از آن به دست نیامده است. III از کار. مؤلف که بیان می کند به درخواست امام مصطفی نوشته شده است، مدتها به درگاه سلطان دعا می کند. انتشار اثر توسط نویسنده پس از نماز جمعه در 15 شوال 1173/2 آوریل 1760 به پایان رسید. حق چاپ/تاریخ انتشار اثر نیز بحث در مورد مرگ نویسنده را روشن می کند. احمد توران ارسلان، که ادعا می کند سال 1754 توسط مهمت طاهر بورسا در نویسندگان عثمانی اشتباه است، ادعا می کند که نویسنده در اولین فرصت ممکن است در سال 1759 فوت کرده باشد. سابقه کپی رایت/انتشار نسخه ای که ما داریم تاریخ ارائه شده توسط مهمت طاهر از بورسا را ​​نیز جعل می کند. از سوی دیگر علی بن که در سال 1175/1762 این اثر را کپی کرده است. عبدالحی ب. الحک مصطفی نویسنده را متوفی ذکر نکرده است. با وجود اینکه کاتب هنگام صحبت در مورد نویسنده در ضبط از صفت های الفاضل، الکامل و المدکیک استفاده می کند، اما از هیچ صفت/دعای که دلالت بر فوت وی کند استفاده نمی کند. بنابراین، اثری که ما داریم سهم قابل توجهی در بحث‌های مربوط به تاریخ مرگ زینی‌زاده دارد و نشان می‌دهد که او در سال 1762 زنده بوده است. این سومین اثر مجله است که از چهار اثر تشکیل شده است. نسخ کننده نسخه دوم این مجله علی ب. عبدالحی ب. الحک مصطفی. نسخه ای که ما داریم از نسخه ای کپی شده که توسط نویسنده تصحیح شده است، اما بعداً با آن نسخه مقایسه نشده است. نسخه نویس دلیل خود را برای مقایسه نکردن آن با نسخه مذکور با تکیه بر نسخه اصلی به شکل جالبی بیان می کند. در 62 الف فوائدی درباره نقش کار و علم شرف، در 108 ب فوائدی درباره شرفی وجود دارد که تفاوت بین «اینه» و «انه» را نشان می دهد، در 109 الف درباره واز، ناهیف، رویه و فرهنگ عمومی، و در 10 فَوَید، رویه و فرهنگ عمومی وجود دارد، و در 10 نکته متفاوتی وجود دارد. فعل "İ'lem" با "Vâv" و "Fâ" استفاده می شود. در حاشيه نسخه يادداشتهاي مؤلف آمده است. 435 بعد از میلاد: اثری است که در صیغه باب در علم سرف نوشته شده است. مؤلف زینیزاد در مقدمه اثر بیان می کند که در علم صف در واقع چهل فصل وجود دارد که سی و پنج باب آن در کتاب البیناء ذکر شده است و بیرگیوی یک فصل دیگر به این چهل فصل در اثر خود به نام کفایه اضافه کرده است. سپس می افزاید که این کتاب را با ذکر این نکته که صرف این فصول بر اساس قواعد نحو و نحو برای بسیاری از دانشجویان و حتی برخی از اساتید دشوار بوده است، می افزاید. مصنیف می افزاید که این اثر را به رسم دیگر آثارش برای دانش آموزان نوشته است. در اثر، مصادیق گوناگونی از افعال مختلف و ضروری فصول مجرد و مصادیق مختلف فعل ضروری فصول مجرد، مانند افعال، تفعیل، مفعل، انفعل، افطائل، افعال، تفعول، تفعول، استفال، تفعیل، افعال، تفعیل، مفاعله، افعال، افعال، تفعیل، تفعیل، تفعیل، تفعیل، افعال، افعال، تفعیل، مفاعله. همانطور که ترکیبات مختلف چکیده و ضمیمه روبی توضیح داده شده است. نویسنده نام اثر را مشخص نکرده است. به همین دلیل نام اثر مطابق با محتوا به عنوان [Risâle fi'l-Emsileti'l-Muhtelife] شناخته شد. چهارمین اثر مجله چهارکاره است. نسخ کننده نسخه دوم و سوم این مجله علی ب. عبدالحی ب. الحک مصطفی. نسخ نسخه بعد از نماز عصر در سال 1160/1747-1747 به پایان رسید. 110a حاوی اطلاعاتی در مورد فرهنگ لغت، دستور زبان و nahve است. 110b دارای مهر و موم پاک شده است. در حاشیه، منهوات، فواید در مورد مصرف، و نقل‌هایی از آثاری مانند شفیع، الأشبه ونظیر (سویوتی)، احتری آمده است.
Bağışçı Salim Erel
Ciltleme ve tezhip Sırtı deri kaplı mukavvâ cilt. MS 432, Tezhip özellikleri: Metinlerin üst tarafları kırmızı mürekkeple imlâ edilmiştir. MS 433, Tezhip özellikleri : Önemli görülen kelimeler kırmızı mürekkeple imlâ edilmiştir. MS 434, Tezhip özellikleri: Konu başlıklarını gösteren yerler ve “yehtemilu” kelimelerinin üst tarafları kırmızı mürekkeple imlâ edilmiştir. MS 435, Tezhip özellikleri: Konu başlıkları kırmızı mürekkeple imlâ edilmiştir.
Dijital koleksiyon Koç University Manuscripts Collection
Dijitalleştirme özellikleri Original scanned with Zeutschel OS 12000C A2 scanner and saved as 300 dpi uncompressed tiffs. Display images generated in CONTENTdm as jpeg.
Format jpeg
Kaligrafi stili MS 432, MS 433, MS 434, MS 435 : Talik / Taʿlīq script
Kaynakça ve diğer nüshalar MS 432: TDVİA, C. 4, s. 287; OM, C. 1, s. 359; Uzunoğlu, M. Vecih. (2002). Ayşî Mehmed Efendi: hayatı ve eserleri. Nüsha, 2(6), 135-42 MS 433: OM. C. 1, s. 378. Diğer nüshalar: Türkiye yazma eser kütüphanelerinde eserin üç nüshası gözükmektedir (Süleymaniye, Hacı Mahmud Ef., Nr. 6068). MS 434: TDVİA, C. 44, s. 371-72. MS 435: TDVİA, C. 44, s. 371-72.
Mürekkep rengi MS 432, MS 433, MS 434, MS 435 : Siyah
Telif hakkı ve kullanım Bu websitesindeki tüm görüntü ve materyaller görüntüleme amaçlıdır bu nedenle kullanıcılar Koç Üniversitesi'nden yazılı izin alınmaksızın herhangi bir biçimde kopyalama, çoğaltma, herhangi bir biçimde dağıtım, değiştirme, uyarlama veya ekleme yapamazlar. İlgili kanuna istinaden izin verilen eğitim ve öğretim faaliyetleri kapsamında materyallerin kullanımına bağlı şartlar eser sahibi ve/veya Koç Üniversitesi'ne aittir. Daha fazla bilgi için: [email protected]. / All images and materials are for viewing purposes and users may not copy, reproduce, distribute in any form, perform, alter, adapt or add to materials in whatsoever form without express written consent of Koç University. Any educational and academic uses which are permitted under the compliance to the relevant laws must credit the Author and Koç University. For more information, contact us at: [email protected].
کتابخانه Suna Kıraç دانشگاه کوچ - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه Suna Kıraç دانشگاه کوچ شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید