نویسنده
ترمذی، ابوعیسی محمد، 279ق/892م. تاریخ تولد: 210/8
نویسنده اورجینال
، ، هـم؛
تاریخ انتشار
587ق/1191م. 13 ذی القعده/2 دسامبر
محل انتشار
صوفیه - بلغارستان -
مروان ب. محمد ب. عتیق المعافیری ب. یحیی القرشی ثمة القرطوبی
موضوع
مبانی حدیث.
نوع
kitap
زبان
عربی
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
ابعاد فیزیکی
12-12.5cm × 15.8cm
کتابخانه
بنیاد میراث اسلامی الفرقان
شناسه دارایی کتابخانه
OR. 1638
شماره ثبت
76130
محل کتابخانه
بلغارستان (صوفیه) - کتابخانه ملی سیریل و متدیوس - بلغارستان (صوفیه) - کتابخانه ملی سیریل و متدیوس
تاریخ
587ق/1191م. 13 ذی القعده/2 دسامبر
یادداشتها
فول 1 تحت تلاش یک صاحب سابق حجم، به شکل نوارهای باریک کاغذی که به لبهها متصل شده است، بازسازی شده است. نسخه خطی برای مرمت در تیرماه 1371 به کتابخانه ملی آورده شد. یادداشت های حاشیه ای، توسط نسخ کننده یا خواننده ای به نام الیاس الکردی، با جوهر سیاه. یادداشتی در همان دست در حاشیه فول. در 226v آمده است که نسخه به قرائت شیخ ابوالحسن سندی المدنی المحدث خوانده و تصحیح شده است. یادداشت به تاریخ اول ذی القعده 1186/24 ژانویه 1773 می رسد. نام الیاس الکردی نیز در فول آمده است. ایر (فوق متن) : من منن الکریم ... الیاس ب. عثمان الکردی ثمة المدنی و بر فول. lr: فی نوبت الفقیر... الیاس بن. عثمان الکردی ثمة المدنی. در همین دست، یادداشتهای مختصری به زبان عربی و ترکی عثمانی در مورد ویژگیهای خط مغربی در مورد فولات موجود است. Iv و Ilr (در زیر متن). سه نشانه سماع با ذکر نام حاضران نوشته علی بن. ابراهیم بن. داود ب. الاططار شافعی با مرکب سیاه؛ خط نسخی با عناصر تعلیق (نسخه 227 r-v). اولین قرائت و شنیدن نسخه در 25 رمضان 594/31 ژوئیه 1198 به پایان رسید. سومین قرائت و استماع در سال 70-668 در ارگ دمشق (بی قالة دمشق المبروسه) صورت گرفت. بر اساس یادداشت دیگری، این متن توسط محمد بن شنیده شده است. بال... (؟)، توسط اخوان عبدالوهاب و توسط علی الحافظ بن. ناصرالدین (فول 1r). حاشیه بر روی fol. lr که برخی از آنها به اندازه کافی واضح نیستند که بتوان رمزگشایی کرد، در تاریخ های مختلف نوشته شده و مربوط به تاریخچه نسخه است.
متن نمونه
(فول 1v):
Cilt
Leather binding with flap, mounted on cardboard. Stamped medallions in the centre of the covers. The codex is wrapped in dark-blue linen cloth. Leather case in red, with a strip of cloth to help in pulling out the manuscript. The case is torn
Yazı hakkında notlar
Small Maghribī script
Durum
Incomplete copy (first Part only). Bad yellowish paper of two types; the laid lines are visible on one. The brownish-black ink has oxidised and eaten into the paper, occasionally making holes.
Muhafız
‘Umar Āghā al-mashhūr Pāsbān'zādah؛ Waqf donor's seal impression, fols. 1r and Ir.
Mürekkep rengi
The brownish-black ink, black ink
Satır sayısı
2025 lines per page
Sahiplik
Yūsuf b. Muḥammad b. Ibrāhīm b. ‘Alī b. Ḥasan
Kaynakça
Fīhris al-makhṭūtāt al-‘Arabīyah al-maḥfūzah fī Dār al-Kutub al-Sha’bīyah Kīrīl wa-Mītūdī fī Ṣūfīyah ‘āṣimat al-Jumhūrīyah al-Sha’bīyah al-Bulghārīyah. Al-Juz’ al-awwal: al-Qur’ān wa-‘Ulūmuhu, al-Ḥadīth wa-‘Ulūmuhu، ص 212؛ Verzeichniss der arabischen Handschriften der königlichen Bibliothek zu Berlin، ص 1250؛ Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi Arapça Yazmalar Kataloğu، ص 2512-2517؛ Catalogue of the Manuscripts in the Köprülü Library، ج I، ص 295؛ Kashf al-ẓunūn fī asāmī al-kutub wa-al-funūn، ص 559,1007؛ GAL، ج I، ص 161, no. 4, b,l؛ GAL SB، ج I، ص 268؛ GAS، ص 154, no. 100,I..
Yazı türü
Maghribī