ترجمه رمان وقایه در مسائل راهنمایی به ترکی
(ترجمة وقاية الرواية في مسائل الهداية إلى التركية)

عنوان ترجمه رمان وقایه در مسائل راهنمایی به ترکی
عنوان اورجینال ترجمة وقاية الرواية في مسائل الهداية إلى التركية
نویسنده ذکر نشده است.
نویسنده اورجینال غير مذكور
تاریخ انتشار: در دسترس نیست
محل انتشار استانبول - ترکیه - ذکر نشده است
موضوع فقه حنفی.
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 280
ابعاد فیزیکی 31.2cm × 21cm
کتابخانه: بنیاد میراث اسلامی الفرقان
شناسه دارایی کتابخانه 1310
شماره ثبت SP 9336
محل کتابخانه ایاسوفیه - ترکیه (استانبول) - کتابخانه ایاصوفیه
تاریخ در دسترس نیست
یادداشت‌ها در ابتدای کتاب نمایه ای وجود دارد که از ابتدا تا انتها دنبال می شود. اکثر صفحات کتاب به رنگ قرمز قاب شده است و در کشف الذنون حاجی خلیفه 3/537 می گوید که ترجمه الویاء از قراد افندی هست و الله اعلم. بروکلمان ترجمه ای از مصطفی بن نوح الرومی را با توضیحی ذکر کرده است.
متن نمونه سپاس خدای را که علم را بهترین استعدادها قرار داد و آنها را خار کرد. الحمدلله. این اولین دانش جهان است که به سن نسل من می رسد. من از علم شرکت اسکیگی دُر بخیلم یعنی به نفع دنیاست و علم کشورم در رتبه های سنی بالاترین است.
Cilt مُغلّف بالإيبرو، وله لسان
Yazı hakkında notlar جميل
Durum أوّل الكتاب يحتاج إلى ترميم.
Muhafız السلطان محمود خان؛ حرّره مصطفى طاهر المفتش بالحرمين الشريفين.
Mürekkep rengi أسود، والعناوين بالأحمر، وأصل المتن عليه خط أحمر
Satır sayısı 17
Kaynakça كشف الظنون، ج 2، ص 2020.
Yazı türü Naskh
مشاهده در منبع بنیاد میراث اسلامی الفرقان بنیاد میراث اسلامی الفرقان - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
بنیاد میراث اسلامی الفرقان - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی بنیاد میراث اسلامی الفرقان

ترجمه رمان وقایه در مسائل راهنمایی به ترکی

(ترجمة وقاية الرواية في مسائل الهداية إلى التركية)
نویسنده ذکر نشده است.
نویسنده اورجینال غير مذكور
تاریخ انتشار در دسترس نیست
محل انتشار استانبول - ترکیه - ذکر نشده است
موضوع فقه حنفی.
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 280
ابعاد فیزیکی 31.2cm × 21cm
کتابخانه بنیاد میراث اسلامی الفرقان
شناسه دارایی کتابخانه 1310
شماره ثبت SP 9336
محل کتابخانه ایاسوفیه - ترکیه (استانبول) - کتابخانه ایاصوفیه
تاریخ در دسترس نیست
یادداشت‌ها در ابتدای کتاب نمایه ای وجود دارد که از ابتدا تا انتها دنبال می شود. اکثر صفحات کتاب به رنگ قرمز قاب شده است و در کشف الذنون حاجی خلیفه 3/537 می گوید که ترجمه الویاء از قراد افندی هست و الله اعلم. بروکلمان ترجمه ای از مصطفی بن نوح الرومی را با توضیحی ذکر کرده است.
متن نمونه سپاس خدای را که علم را بهترین استعدادها قرار داد و آنها را خار کرد. الحمدلله. این اولین دانش جهان است که به سن نسل من می رسد. من از علم شرکت اسکیگی دُر بخیلم یعنی به نفع دنیاست و علم کشورم در رتبه های سنی بالاترین است.
Cilt مُغلّف بالإيبرو، وله لسان
Yazı hakkında notlar جميل
Durum أوّل الكتاب يحتاج إلى ترميم.
Muhafız السلطان محمود خان؛ حرّره مصطفى طاهر المفتش بالحرمين الشريفين.
Mürekkep rengi أسود، والعناوين بالأحمر، وأصل المتن عليه خط أحمر
Satır sayısı 17
Kaynakça كشف الظنون، ج 2، ص 2020.
Yazı türü Naskh
بنیاد میراث اسلامی الفرقان - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
بنیاد میراث اسلامی الفرقان شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید