ترجمه الفقه الاکبر به ترکی
(ترجمة الفقه الأكبر بالتركية)
| عنوان | ترجمه الفقه الاکبر به ترکی |
|---|---|
| عنوان اورجینال | ترجمة الفقه الأكبر بالتركية |
| نویسنده | ذکر نشده است. |
| نویسنده اورجینال | غير مذكور |
| تاریخ انتشار: | در دسترس نیست |
| محل انتشار | بغداد - عراق - شناسایی نشده است |
| موضوع | تعریف نشده |
| نوع | kitap |
| زبان | عثمانی |
| دیجیتال | بله |
| نسخه خطی | بله |
| تعداد صفحات | 17 |
| کتابخانه: | بنیاد میراث اسلامی الفرقان |
| شناسه دارایی کتابخانه | ، الرسالة رقم 4 (من ص 105 إلى ص 121) |
| شماره ثبت | 217699 |
| محل کتابخانه | عراق (بغداد) - کتابخانه الکادریه در مسجد شیخ عبدالقادر الکیلانی - عراق (بغداد) - کتابخانه القادریه در مسجد شیخ عبدالقادر الکیلانی |
| تاریخ | در دسترس نیست |
| یادداشتها | اصل منسوب به امام ابوحنیفه نعمان بن ثابت (متوفی 150 ق) است. بروکلمن اشاره کرد که دو ترجمه ترکی از الفقه الاکبر وجود دارد که اولی توسط میروحیدی در سال 1099 و دیگری توسط سلیمان مستزاده (1202 هجری قمری) انجام شده است. |
| متن نمونه | تو را می ستاییم که جز تو هیچ آفریدگاری نیست و بین آسمان ها و زمین جز تو روزی دهنده ای نیست. |
| Satır sayısı | 17 |
| Kaynakça | Brock S.1، ص 285 ـ 305. |