متن قرآن

عنوان متن قرآن
تاریخ انتشار: 1459
نوع دیگر
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه: کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا
شماره ثبت cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b110051180
محل کتابخانه در دسترس آنلاین
تاریخ 1459
متن نمونه دیجیتالی شدن قرآن از روی سند جایگزین انجام شد. معیوب در دو مکان (بین ff° 127 و 128، مفقود IX، 129-X، 76، و بین ff° 160 و 160 bis، XVI، 41-XVII 21). ترکیه؟ علامت موجودی پس از مرگ (?) Franc[esc]o [da] Lucha، مورخ 1459 (f° 365 v°)2 (2. این علامت بر روی تعداد معینی از mss یونانی و لاتین ظاهر می‌شود (ر.ک. G. MERCATI، در J. FISCHER, Claudii Ptolemaei geographiae, t.8, t.8, geographiae, t.8. 196-201)، از جمله در mss Nationale 5174. di Palla Strozzi, in Studi di bibliografia di T. de Marinis, t 305) همچنین باید به حضور سه جلد «به زبان عربی یا ترکی» توجه کنیم. 78 v° and 79 r° و ASTRUC et J. MONFRIN, in d'humanisme et renaissance, t 23, p 551-554): شاید این قرآن ما باشد که به این ترتیب وارد کتابخانه کاردینال ریدولفی شده است. کاترین دو مدیچی، به عنوان مثال. شماره 3836، 3880، 3882 و 3890). یادداشت هایی به زبان لاتین که تعداد برگ ها و شکاف ها را نشان می دهد (f° 364 v°). آنها توسط یک سوم، جدیدتر تصاحب شده اند. سوره ها با عقربه غربی شماره گذاری شدند. علامت خواندن بوروس ب. دیاب الحلبی، از 1670. اطلاعیه به زبان لاتین توسط d'Herbelot. محل کپی: ترکیه؟ دیجیتالی شدن قرآن از روی سند جایگزین انجام شد. معیوب در دو مکان (بین ff° 127 و 128، مفقود IX، 129-X، 76، و بین ff° 160 و 160 bis، XVI، 41-XVII 21). ترکیه؟ علامت موجودی پس از مرگ (?) Franc[esc]o [da] Lucha، مورخ 1459 (f° 365 v°)2 (2. این علامت بر روی تعداد معینی از mss یونانی و لاتین ظاهر می‌شود (ر.ک. G. MERCATI، در J. FISCHER, Claudii Ptolemaei geographiae, t.8, t.8, geographiae, t.8. 196-201)، از جمله در mss Nationale 5174. di Palla Strozzi, in Studi di bibliografia di T. de Marinis, t 305) همچنین باید به حضور سه جلد «به زبان عربی یا ترکی» توجه کنیم. 78 v° and 79 r° و ASTRUC et J. MONFRIN, in d'humanisme et renaissance, t 23, p 551-554): شاید این قرآن ما باشد که به این ترتیب وارد کتابخانه کاردینال ریدولفی شده است. کاترین دو مدیچی، به عنوان مثال. شماره 3836، 3880، 3882 و 3890). یادداشت هایی به زبان لاتین که تعداد برگ ها و شکاف ها را نشان می دهد (f° 364 v°). آنها توسط یک سوم، جدیدتر تصاحب شده اند. سوره ها با عقربه غربی شماره گذاری شدند. Reading mark of Buṭrus b. دیاب الحلبی، از 1670. اطلاعیه به زبان لاتین توسط d'Herbelot. محل کپی: ترکیه؟
Kaynak Europeana Collections
مشاهده در منبع کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا

متن قرآن

تاریخ انتشار 1459
نوع دیگر
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا
شماره ثبت cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b110051180
محل کتابخانه در دسترس آنلاین
تاریخ 1459
متن نمونه دیجیتالی شدن قرآن از روی سند جایگزین انجام شد. معیوب در دو مکان (بین ff° 127 و 128، مفقود IX، 129-X، 76، و بین ff° 160 و 160 bis، XVI، 41-XVII 21). ترکیه؟ علامت موجودی پس از مرگ (?) Franc[esc]o [da] Lucha، مورخ 1459 (f° 365 v°)2 (2. این علامت بر روی تعداد معینی از mss یونانی و لاتین ظاهر می‌شود (ر.ک. G. MERCATI، در J. FISCHER, Claudii Ptolemaei geographiae, t.8, t.8, geographiae, t.8. 196-201)، از جمله در mss Nationale 5174. di Palla Strozzi, in Studi di bibliografia di T. de Marinis, t 305) همچنین باید به حضور سه جلد «به زبان عربی یا ترکی» توجه کنیم. 78 v° and 79 r° و ASTRUC et J. MONFRIN, in d'humanisme et renaissance, t 23, p 551-554): شاید این قرآن ما باشد که به این ترتیب وارد کتابخانه کاردینال ریدولفی شده است. کاترین دو مدیچی، به عنوان مثال. شماره 3836، 3880، 3882 و 3890). یادداشت هایی به زبان لاتین که تعداد برگ ها و شکاف ها را نشان می دهد (f° 364 v°). آنها توسط یک سوم، جدیدتر تصاحب شده اند. سوره ها با عقربه غربی شماره گذاری شدند. علامت خواندن بوروس ب. دیاب الحلبی، از 1670. اطلاعیه به زبان لاتین توسط d'Herbelot. محل کپی: ترکیه؟ دیجیتالی شدن قرآن از روی سند جایگزین انجام شد. معیوب در دو مکان (بین ff° 127 و 128، مفقود IX، 129-X، 76، و بین ff° 160 و 160 bis، XVI، 41-XVII 21). ترکیه؟ علامت موجودی پس از مرگ (?) Franc[esc]o [da] Lucha، مورخ 1459 (f° 365 v°)2 (2. این علامت بر روی تعداد معینی از mss یونانی و لاتین ظاهر می‌شود (ر.ک. G. MERCATI، در J. FISCHER, Claudii Ptolemaei geographiae, t.8, t.8, geographiae, t.8. 196-201)، از جمله در mss Nationale 5174. di Palla Strozzi, in Studi di bibliografia di T. de Marinis, t 305) همچنین باید به حضور سه جلد «به زبان عربی یا ترکی» توجه کنیم. 78 v° and 79 r° و ASTRUC et J. MONFRIN, in d'humanisme et renaissance, t 23, p 551-554): شاید این قرآن ما باشد که به این ترتیب وارد کتابخانه کاردینال ریدولفی شده است. کاترین دو مدیچی، به عنوان مثال. شماره 3836، 3880، 3882 و 3890). یادداشت هایی به زبان لاتین که تعداد برگ ها و شکاف ها را نشان می دهد (f° 364 v°). آنها توسط یک سوم، جدیدتر تصاحب شده اند. سوره ها با عقربه غربی شماره گذاری شدند. Reading mark of Buṭrus b. دیاب الحلبی، از 1670. اطلاعیه به زبان لاتین توسط d'Herbelot. محل کپی: ترکیه؟
Kaynak Europeana Collections
کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید