تاريخ النشر
1459
النوع
أخرى
اللغة
العربية
رقمي
نعم
مخطوط
لا
المكتبة
مكتبة جامعة بومبيو فابرا
رقم السجل
cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b110051180
موقع المكتبة
متاح على الانترنت
التاريخ
1459
نص عينة
رقمنة القرآن تتم من وثيقة بديلة. معيب في مكانين (بين صص. 127 و128، IX، 129-X، 76 مفقود، وبين ص.ص. 160 و160 مكرر، XVI، 41-XVII 21).تركيا؟ علامة الجرد بعد الوفاة (؟) للفرانك[إسك]و [دا] لوتشا، بتاريخ 1459 (f° 365 v°)2 (2. تظهر هذه العلامة على عدد معين من المخطوطات اليونانية واللاتينية. (راجع G. MERCATI, in J. FISCHER, Claudii Ptolemaei Geographiae codex Urbinas graecus 82, t. I, p. 196-201)، من بين أمور أخرى على mss. Bibliothèque Nationale Latin 5174. di Palla Strozzi, in Studi di bibliografia di T. de Marinis, t. II p. 305) يجب أن نلاحظ أيضًا وجود ثلاثة مجلدات "باللغة العربية أو التركية" (الأرقام 56 و58 و59؛ راجع المكتبة الوطنية اليونانية 3074، صص. 78 v° و79 r°). و Ch. ASTRUC et J. MONFRIN, in d'humanisme et renaissance, t. XXIII, p. 551-554): ربما يكون قرآننا هو الذي دخل مكتبة الكاردينال ريدولفي. كاثرين دي ميديشي، على سبيل المثال. رقم. (3836، 3880، 3882، 3890). ملاحظات باللغة اللاتينية توضح عدد الأوراق وإشارة إلى الفجوات (f° 364 v°)؛ تم الاستيلاء عليهم بواسطة واحد ثالث أحدث. وكانت السور مرقمة باليد الغربية. علامة القراءة لبطرس ب. دياب الحلبي، من عام 1670. إشعار باللاتينية بقلم دهربيلو. مكان النسخ: تركيا؟ رقمنة القرآن تتم من وثيقة بديلة. معيب في مكانين (بين صص. 127 و128، IX، 129-X، 76 مفقود، وبين ص.ص. 160 و160 مكرر، XVI، 41-XVII 21).تركيا؟ علامة الجرد بعد الوفاة (؟) للفرانك[إسك]و [دا] لوتشا، بتاريخ 1459 (f° 365 v°)2 (2. تظهر هذه العلامة على عدد معين من المخطوطات اليونانية واللاتينية. (راجع G. MERCATI, in J. FISCHER, Claudii Ptolemaei Geographiae codex Urbinas graecus 82, t. I, p. 196-201)، من بين أمور أخرى على mss. Bibliothèque Nationale Latin 5174. di Palla Strozzi, in Studi di bibliografia di T. de Marinis, t. II p. 305) يجب أن نلاحظ أيضًا وجود ثلاثة مجلدات "باللغة العربية أو التركية" (الأرقام 56 و58 و59؛ راجع المكتبة الوطنية اليونانية 3074، صص. 78 v° و79 r°). و Ch. ASTRUC et J. MONFRIN, in d'humanisme et renaissance, t. XXIII, p. 551-554): ربما يكون قرآننا هو الذي دخل مكتبة الكاردينال ريدولفي. كاثرين دي ميديشي، على سبيل المثال. رقم. (3836، 3880، 3882، 3890). ملاحظات باللغة اللاتينية توضح عدد الأوراق وإشارة إلى الفجوات (f° 364 v°)؛ تم الاستيلاء عليهم بواسطة واحد ثالث أحدث. وكانت السور مرقمة باليد الغربية. علامة القراءة لبطرس ب. دياب الحلبي، من عام 1670. إشعار باللاتينية بقلم دهربيلو. مكان النسخ: تركيا؟
Kaynak
Europeana Collections