Persian Lexicography in Anatolia (Asia Minor)

Title Persian Lexicography in Anatolia (Asia Minor)
Author Seyede Ziba Behrooz
Publication Place Iṣfahān - University of Isfahan
Subject Arabic language, Dictionaries, Language, Lexicography, Persian language, Prose, Turkish language
Type Book
Language Persian
Digital Yes
Manuscript No
Library: Royal Danish Library
Library Asset ID ISSN: 2008-8027, EISSN: 2322-3448, DOI: 10.22108/liar.2024.141398.2376
Record ID cdi_proquest_journals_3151148563
Library Location DOAJ Directory of Open Access Journals, EBSCOhost Academic Search Complete, ProQuest Central
Notes Persian lexicography in Anatolia or Asia Minor is a part of prominent linguistic activities that began in the sixth and seventh lunar centuries. According to historical documents, during the Ottoman period, the Persian language was profoundly noticed by Turkish people. It was considered one of the three languages (alsane-ye salase) of the world of science (Turkish-Persian-Arabic) in that territory. The evidence of this claim is the large number of literary and educational works written in Persian in that territory. Among these works, dictionaries form a large group of works aimed at teaching the Persian language. Therefore, studying these dictionaries can help linguists find out language learning facts and know the status of the Persian language among the people of this land. In this article, the dictionaries containing the Persian words, either as the source or as the target language were looked for and reviewed. Most of the approximately 150 dictionaries gathered were in the form of manuscripts kept in Turkish and Iranian libraries. Out of this number, about 89% of the works were original contexts, and the rest were documents of previous studies. The results of this research have been presented statistically both in terms of the content regarding the language, form (prose or verse), purpose, and the subject and historical development. According to the findings, most dictionaries belong to the period of pre-Tanzimat, and the number of prose Persian-Turkish dictionaries was the maximum compared to other forms of dictionaries. Also, the maximum number of verse-formed dictionaries, mostly known as Tuhfe, was written during this period.
Telif Hakkı 2024. This work is published under https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ (the “License”). Notwithstanding the ProQuest Terms and Conditions, you may use this content in accordance with the terms of the License.
Görüntüle Funūn-i adabī, 2024-07, Vol.16 (2), p.37
View in source Royal Danish Library Royal Danish Library - Ottoman library catalog search
Royal Danish Library - Ottoman library catalog search Royal Danish Library

Persian Lexicography in Anatolia (Asia Minor)

Author Seyede Ziba Behrooz
Publication Place Iṣfahān - University of Isfahan
Subject Arabic language, Dictionaries, Language, Lexicography, Persian language, Prose, Turkish language
Type Book
Language Persian
Digital Yes
Manuscript No
Library Royal Danish Library
Library Asset ID ISSN: 2008-8027, EISSN: 2322-3448, DOI: 10.22108/liar.2024.141398.2376
Record ID cdi_proquest_journals_3151148563
Library Location DOAJ Directory of Open Access Journals, EBSCOhost Academic Search Complete, ProQuest Central
Notes Persian lexicography in Anatolia or Asia Minor is a part of prominent linguistic activities that began in the sixth and seventh lunar centuries. According to historical documents, during the Ottoman period, the Persian language was profoundly noticed by Turkish people. It was considered one of the three languages (alsane-ye salase) of the world of science (Turkish-Persian-Arabic) in that territory. The evidence of this claim is the large number of literary and educational works written in Persian in that territory. Among these works, dictionaries form a large group of works aimed at teaching the Persian language. Therefore, studying these dictionaries can help linguists find out language learning facts and know the status of the Persian language among the people of this land. In this article, the dictionaries containing the Persian words, either as the source or as the target language were looked for and reviewed. Most of the approximately 150 dictionaries gathered were in the form of manuscripts kept in Turkish and Iranian libraries. Out of this number, about 89% of the works were original contexts, and the rest were documents of previous studies. The results of this research have been presented statistically both in terms of the content regarding the language, form (prose or verse), purpose, and the subject and historical development. According to the findings, most dictionaries belong to the period of pre-Tanzimat, and the number of prose Persian-Turkish dictionaries was the maximum compared to other forms of dictionaries. Also, the maximum number of verse-formed dictionaries, mostly known as Tuhfe, was written during this period.
Telif Hakkı 2024. This work is published under https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ (the “License”). Notwithstanding the ProQuest Terms and Conditions, you may use this content in accordance with the terms of the License.
Görüntüle Funūn-i adabī, 2024-07, Vol.16 (2), p.37
Royal Danish Library - Ottoman library catalog search
Royal Danish Library You are being redirected...

Please wait