Author
Abbadie, Antony d' (1810-1897). Author of the text, Abbadie, Antoine d' (1810-1897). Author of the text
Publication Date
1838
Type
Other
Language
Arabic
Digital
Yes
Manuscript
No
Library
University of La Laguna Library
Record ID
cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10029329c
Date
1838
Notes
Scanning from an original document: Ethiopian from Abbadie 272. Scanning from a substitute document: R 25684. Scanning from an original document: Ethiopien d'Abbadie 272. Scanning from a substitute document: R 25684. The notebook is a mixture of lexicons of Ethiopian languages, extracts from letters, copies of Ethiopian inscriptions then translated, notes according to Bruce (in English), on the journey of Combes and Tamisier and even a page devoted to observations of Ptolemy, lists of books to consult, names of places, various observations. Fol. 17v-19r: "Letter written to the king of the French" (in fidel script) letters from king Sahla Dengel, from the superior ečagë Mahsanta Mika'el of Dabra Libanos, from ras 'Ali, from déjatch Oubié and from dédjach Kenfou to king Louis-Philippe. Fol. 22r: "Excerpts from Bruce vol. I" then "vol. II" (from fol. 24v) then "vol. III" (from fol. 29r) then again "vol. II" (fol. 30r), "vol III" (fol. 30v until 34r). Fol. 34v: "From Salt" (then returns several times in the notebook). Fol. 35r: "Bruce vol. III" fol. 35v: "Bruce vol. IV". Fol. 43v: “of Ptolemy”. Fol. 46rv-53r: inscriptions by E. Roediger. Fol. 60r - 62r: place names after Ali Charmaka [the names are written in Arabic]. Fol. 65rv: copy of a letter in Arabic sent from Enarya to daǧazmač Gašo son of Zawde. Fol. 66-73: eastern coast of Africa. Fol. 73v: Ilmorma letters (see Abbadie's Ethiopian ms 248 which is a reproduction of this letter, and attempted decipherment in notebook 265 on several pages). Fol. 83v-94r: index. Digitization carried out from an original document: Ethiopien d'Abbadie 272. Digitization carried out from a substitution document: R 25684. The notebook is a mixture of lexicons of Ethiopian languages, extracts from letters, copies of Ethiopian inscriptions then translated, notes after Bruce (in English), on the journey of Combes and Tamisier and even a page devoted to observations of Ptolemy, lists of books to consult, place names, various observations. Fol. 17v-19r: "Letter written to the king of the French" (in fidel script) letters from king Sahla Dengel, from the superior ečagë Mahsanta Mika'el of Dabra Libanos, from ras 'Ali, from déjatch Oubié and from dédjach Kenfou to king Louis-Philippe. Fol. 22r: "Excerpts from Bruce vol. I" then "vol. II" (from fol. 24v) then "vol. III" (from fol. 29r) then again "vol. II" (fol. 30r), "vol III" (fol. 30v until 34r). Fol. 34v: "From Salt" (then returns several times in the notebook). Fol. 35r: "Bruce vol. III" fol. 35v: "Bruce vol. IV". Fol. 43v: “of Ptolemy”. Fol. 46rv-53r: inscriptions by E. Roediger. Fol. 60r - 62r: place names after Ali Charmaka [the names are written in Arabic]. Fol. 65rv: copy of a letter in Arabic sent from Enarya to daǧazmač Gašo son of Zawde. Fol. 66-73: eastern coast of Africa. Fol. 73v: Ilmorma letters (see Abbadie's Ethiopian ms 248 which is a reproduction of this letter, and attempted decipherment in notebook 265 on several pages). Fol. 83v-94r: index.