Publication Date
copy: [between 4th century and 14th century?]
Publication Place
Berlin-Brandenburg Academy of Sciences Turfan Collection -
Berlin-Brandenburg Academy of Sciences Turfan Collection
Subject
religion
Type
Other
Language
Undetermined
Digital
Yes
Manuscript
Yes
Physical Dimensions
recto: Buchrolle; verso: Format bei Sekundärnutzung unbekannt
Library
Qalamos
Library Asset ID
Ch/U 6115 + Ch/U 6109 v
Record ID
DE2458Book_manuscript_00080825
Library Location
Berlin-Brandenburg Academy of Sciences Turfan Collection
Date
copy: [between 4th century and 14th century?]
Notes
Uyghur semi-cursive; awkward Chinese characters (written by a Uyghur);
to the additional characters used to mark the start of a new entry
(always starting with Chinese characters), to mark a translation alternative,
see Zieme (2014f), 470; Text correction in line Ch/U 6115/v/: interlinear text addition
There are correction marks for marking to the left of the line and to the right of the line
The correction is available — black — Uyghur script → Cursive script — paper — Chinese-Old Uighur dictionary, which uses Zieme as an aid for translation
Chinese Buddhist texts could have been translated into Old Uighur. It remains
It is unclear whether it was a unique, personally made directory
or whether there is a copy of a template here. Chinese obverse: Taishō 278, Vol. 9, 520c 24 - 521a 10.大方廣佛華嚴經 <I>Da fang guang
fo hua yan jing</I> ( [Buddha]avataṃsakasūtra)
Sample Text
Ch/U 6115 + Ch/U 6109/v/01/ tutma[k ... — Ch/U 6115 + Ch/U 6109/v/ ...]WL PWL[...
Sınıf numarası
Ch/U 6115 + Ch/U 6109 v
Koleksiyon
Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung
Editör
Raschmann, Simone-Christiane
Lisans
CC0 1.0
Proje
KOHD
Çoğaltma
Scan, BBAW, Turfanforschung, DTA I, Ch/U-Signaturen
Düzenleme durumu
finished
Katalog
BT 14, 61 (nur Ch/U 6115 recto)