Author
Mpu Kaṇwa
Publication Date
copy: probably mid-19th century
Publication Place
Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage -
Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage
Subject
literature
Type
Other
Language
Javanese
Digital
Yes
Manuscript
Yes
Pages Count
22
Physical Dimensions
51 x 3 cm
Library
Qalamos
Library Asset ID
Schoemann I 19
Record ID
DE1Book_manuscript_00007734
Library Location
Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage
Date
copy: probably mid-19th century
Notes
with wooden boards, undecorated; The string which holds the leaves and the boards together has at its ends two pieces
of Chinese copper cash with square holes — The writing is clear, but not beautiful — palm leaf — Old Javanese poem in Indian metres. “Arjuna’s Nuptials” (cf. Schoem. I 14). The manuscript
contains the episode of the celestial nymphs trying to seduce Arjuna while he is practising
asceticism in seclusion in the hills, before he is made the gods’ Champion in their
war with the demon King Niwāta Kawaca. The original Old Javanese text is more explicit
than the text of the present ms.; the latter seems to correspond roughly with canto
4-5 of the original. The Arjuna Wiwāha is, with the Rāmāyana and the Bhārata Yuddha, the third Old Javanese
epic poem which for centuries occupied an important place in Javanese literature.
Like the two others it was re-edited and translated into modern Javanese several times.
The first European edition of the Old Javanese text by Friederich (printed with Balinese
characters, 1850) was unsatisfactory. Poerbatjaraka published a new edition with a
Dutch translation (incomplete) in 1926. See BKI vol. 82, Lit. of Java I, (1967: 180-181),
Zoetmulder (1974: 234-249). Like the other classical Old Javanese poems the Arjuna Wiwāha has been studied attentively
by generations of Javanese and Balinese scholars, for the poetical idiom used by the
poets was difficult to understand for their successors. It was probably in the 17th
and 18th centuries that Balinese scholars adopted the device to provide copies of
the classical poems with glosses explaining difficult words. The glosses were written
on the palmleaves both above and under the lines which contained the original text,
and they were as a rule connected with the words they explained by lines of tiny dots.
So glossed copies of Old Javanese poems as a rule have three lines of text on a side
of the palmleaf, one in the middle, containing the original text, and the others containing
the glosses.
Sample Text
Beginning [1b]: // awiġnamastu saṙggah// sĕmbah ni ŋhulun alṗaḍarmma ri padā parama guru wiśeṣa paṇḍita,
saṅ sakṣat parameśwarāŋdani sakāla tumurun agawe jagaddita, lumrayaśa niran magĕh
inikĕt iṅ para kawi ŋatirta saha luṅ laŋĕ, antyan teki manohara kiduŋiran saṗala tiniruniŋāŋṛĕgĕp
the way ... /
Sınıf numarası
Schoemann I 19
Koleksiyon
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör
Datenübernahme SBB/th
Lisans
CC0 1.0
Düzenleme durumu
First input complete
Katalog
VOHD 31, 20, Titik/Hanstein (Seite 480 - 481)