[give reason] mas. And. fol. 4116 — समोह-विनोदनी — समोह-विनोदनी

Title [give reason] mas. And. fol. 4116 — समोह-विनोदनी — समोह-विनोदनी
Author Buddhaghoṣa
Publication Place Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage - Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage
Subject religion
Type Other
Language Undetermined
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 440
Physical Dimensions 58x4,5
Library: Qalamos
Library Asset ID Ms. or. fol. 4116
Record ID DE1Book_manuscript_00017177
Library Location Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage
Notes The manuscripts are secured by 2 wooden covers, the first cover have black lacquered with nice gilt floral decoration; 58x5; the second cover is plain; 56x4,5 — The edges of leaves are coloured in red with one braided cord through the left hole Text 1, 2: 1 green and yellow braided cord through the left hole; 1 blank leaf after the title folio and 2 at the end Text 3: 1 red and grey braided cord through the left hole; 1 blank leaf after the title folio and 3 at the end Text 4: 1 red and grey braided cord through the left hole; 2 blank leaves after the title folio and 3 at the end Text 5: 1 red braided cord through the left hole; 1 blank leaf after the title folio and 2 at the end Text 6: 1 green and orange braided cord through the left hole; 2 blank leaves after the title folio and 2 at the end Text 7: 1 simple cord through the left hole; 2 blank leaves after the title folio and 3 at the end Text 8: 1 green braided cord through the left hole; 1 blank leaf after the title folio and 2 at the end Text 9: 1 red, white, and brown braided cord through the left hole; 3 blank leaves at the end Text 10: 1 red and grey braided cord through the left hole; 3 blank leaves after the title folio and 4 at the end Text 11: 1 red and grey braided cord through the left hole; 1 red braided cord in the left hole; 2 blank leaves after the title folio and 2 at the end Text 12: 1 red braided cord through the left hole; 3 blank leaves after the title folio and 3 at the end Text 13: 1 green and orange braided cord through the left hole Text 14: 1 green and orange braided cord through the left hole; 1 blank leaf at the end Text 15: 1 green and orange braided cord through the left hole; 1 blank leaf after the title folio and 1 at the end — 1 – samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / ka on the left in black ink pen: vedanā khandha, kaḥ; sañā khandha, khu; viñāna khandha khe; some traces of writing in black ink pen all over the folio title 2 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / kā on the left in black ink pen: writing unreadable 3 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / ki on the left in black ink pen: dhatu vibhaṅga nā; dvattaṃ sākāra nā - ṅa patudhātu ?; on the right side on black ink pen: ppa āyatana vibhaṅga khįn2 dhātu vibhaṅga pai ṅā ? 4 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / kī on the left and right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 5 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / ke on the left and right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 6 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / kae on the left and right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 7 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / ko on the left in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 8 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / kaṃ on the right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 9 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / kaḥ on the right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai and in big letters on the right but unreadable 10 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / khe on the right and left in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai and in big letters on the left in Plai: maggavibhaṅga u; jhānavibhaṅga mae 11 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / khā on the right and left in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 12 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / 12 on the right and left in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 13 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / khī on the right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 14 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk /19 / khe on the right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 15 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk /30 / khai / paripūṇṇa on the left and right in black ink pen in jrien style in big letters in thai On the title folio, indication of chapters; Text 1 to 5 same handwriting; some texts have very nice and neat Khom (a variant of Khmer script often used in central Thai religious manuscripts) on both recto and verso; pagination indicated on the title folio; annotations in tiny Tvā kṣīen (annotation script) in Thai and in Khom script in Pali in black ink pen on the folio title and in between lines
Sample Text Text 1 A. KA v,1 (in the center): namo Tassa bhagavato arahato sammā … Text 2 B. GA r, 1: ekaṃ attikkamituṃ nasakkoti dvinnaṃ pitamanaṃ … Text 3 C. NA r, 1: antibahvaninibvā nābvātāni teni atvāpada nanaṃ … Text 4 D. CHA r, 1: avihi he pekhadukkha hemanapesa domanapesu pekkhā … Text 5 E. ḌA r, 1: vāputi cittassa anantara meva pavatati paccuppannārammanaṃ … Text 6 F. DHA r, 1 : yaccna ძīhānaṁ ni adhimokkho adhimubvanā … Text 7 G. DHA r, 1 : talena uparitapena tiriyaṃ anyimañona paricchinnaṃ … Text 8 H. PA r, 1: lā rammaṇā honti appaṇaṃ pāṇāti / pubva bhā nigatā ni Text 9 Iparika. BA r, 1: thovanara thana patta papanā dinikaroti muhuttamapi … Text 10 J. MA r, 1: ri puṇṇaṃ hoti paritta hitaṃ /asallinanti āraddhattāye … Text 11 K. RAr, 1: dhaṭṭa padhīvīni sabāṁ haritaṃ vaṭṭati … Text 12 L. HA, r, 1: tathassa atthabhāvaṃ dassetuṃ pariyattivārovutto … Text 13 M. KYA r, 1: ṇethatvā bahuṃ danaṃ datvā / la / nibvā bahuṃ danaṃ datvā / la / nibvā na N. ṄYA r, 1: tī imesu ettakesuddhānesu satiyā anitaṇhitvā pittassarossa … Text 15 O. CHYA r, 1: ṇanti kaṅkhanto paccuppanaṃ adhānaṃ ārabbha ka Ṥ1 AḤ. r, 5: … ‘añnitvā ākaḍhitvā ekadevapadavāraṃ karoti / iti ekopi Text 2 B. GHAḤ v, 5: … diyaḍhassakilesa sahassa khaye cā ṭhiyekkaṃ cā ṭhiyekkaṃ nibvā Cā ḁ Ḥ, 3: 5. viñāṇa dhatu pi hoti yeva/ byā cādavihe abyā cādaḥ Text 4 D. JAḤ v, 5: … vatthu bhāvena dukkho ti vutto / ku pi tena hi rañā issiriyaṃ appi? Text 5 E. ḌHAḤ v, 5: … nevasañā nā sañā bhavopattāro / ekavokātevādayo ekacatupa Text 6 F. DAḤ v, 5: … paricchedato heṭṭhā aṭṭhīsaṃghā ṭhi GāḤā Ḥ Ḥ ṭhi. 5: … vitakkohataṃ  kotabvaṃ evaṃ karontassa pattāro khandhā pa ṭhitu Text 8 H. PHAḤ v, 5: … saatthe nevanesaṃ kesacche dana supikamma civara Text 9 I. BHAḤ v, 5: … heṭṭhā vatthuttappakoraṃ dhammaṃ / āraddhaṃ hotī tipari Text 10 J. YAḤ v, 5: …vihāre pūjaṃ karocāti mālāgandhavilepanādīniva Text 11 K. ḶAḤ v, 5: etthevaniruddhā padhāpa Lhave pajext 12 Text. ḶAḤ v, 5: … pāruṇāti evameva imasmiṃ kammassa katañvi Text 13 M. KHYAḤ v, 5: … yathā hikopideva purisokenacideva tammena rājānaṃ ārādhey Text 14 N: YA… v. C. brāhmaṇo vesssosuddhokiṃ vā ahaṃ rupaṃ khadāhu vedanā sañā saṃgharāvinā Text 15 O. JHYĀ v, 5: … tāvatiṭṭhatussaddhamano gotamasayassī noti
Sınıf numarası Ms. or. fol. 4116
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Hélène Bru-Nut
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu First input complete
Qalamos - Ottoman library catalog search Qalamos

[give reason] mas. And. fol. 4116 — समोह-विनोदनी — समोह-विनोदनी

Author Buddhaghoṣa
Publication Place Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage - Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage
Subject religion
Type Other
Language Undetermined
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 440
Physical Dimensions 58x4,5
Library Qalamos
Library Asset ID Ms. or. fol. 4116
Record ID DE1Book_manuscript_00017177
Library Location Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage
Notes The manuscripts are secured by 2 wooden covers, the first cover have black lacquered with nice gilt floral decoration; 58x5; the second cover is plain; 56x4,5 — The edges of leaves are coloured in red with one braided cord through the left hole Text 1, 2: 1 green and yellow braided cord through the left hole; 1 blank leaf after the title folio and 2 at the end Text 3: 1 red and grey braided cord through the left hole; 1 blank leaf after the title folio and 3 at the end Text 4: 1 red and grey braided cord through the left hole; 2 blank leaves after the title folio and 3 at the end Text 5: 1 red braided cord through the left hole; 1 blank leaf after the title folio and 2 at the end Text 6: 1 green and orange braided cord through the left hole; 2 blank leaves after the title folio and 2 at the end Text 7: 1 simple cord through the left hole; 2 blank leaves after the title folio and 3 at the end Text 8: 1 green braided cord through the left hole; 1 blank leaf after the title folio and 2 at the end Text 9: 1 red, white, and brown braided cord through the left hole; 3 blank leaves at the end Text 10: 1 red and grey braided cord through the left hole; 3 blank leaves after the title folio and 4 at the end Text 11: 1 red and grey braided cord through the left hole; 1 red braided cord in the left hole; 2 blank leaves after the title folio and 2 at the end Text 12: 1 red braided cord through the left hole; 3 blank leaves after the title folio and 3 at the end Text 13: 1 green and orange braided cord through the left hole Text 14: 1 green and orange braided cord through the left hole; 1 blank leaf at the end Text 15: 1 green and orange braided cord through the left hole; 1 blank leaf after the title folio and 1 at the end — 1 – samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / ka on the left in black ink pen: vedanā khandha, kaḥ; sañā khandha, khu; viñāna khandha khe; some traces of writing in black ink pen all over the folio title 2 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / kā on the left in black ink pen: writing unreadable 3 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / ki on the left in black ink pen: dhatu vibhaṅga nā; dvattaṃ sākāra nā - ṅa patudhātu ?; on the right side on black ink pen: ppa āyatana vibhaṅga khįn2 dhātu vibhaṅga pai ṅā ? 4 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / kī on the left and right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 5 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / ke on the left and right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 6 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / kae on the left and right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 7 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / ko on the left in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 8 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / kaṃ on the right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 9 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / kaḥ on the right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai and in big letters on the right but unreadable 10 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / khe on the right and left in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai and in big letters on the left in Plai: maggavibhaṅga u; jhānavibhaṅga mae 11 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / khā on the right and left in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 12 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / 12 on the right and left in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 13 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / khī on the right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 14 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk /19 / khe on the right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 15 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk /30 / khai / paripūṇṇa on the left and right in black ink pen in jrien style in big letters in thai On the title folio, indication of chapters; Text 1 to 5 same handwriting; some texts have very nice and neat Khom (a variant of Khmer script often used in central Thai religious manuscripts) on both recto and verso; pagination indicated on the title folio; annotations in tiny Tvā kṣīen (annotation script) in Thai and in Khom script in Pali in black ink pen on the folio title and in between lines
Sample Text Text 1 A. KA v,1 (in the center): namo Tassa bhagavato arahato sammā … Text 2 B. GA r, 1: ekaṃ attikkamituṃ nasakkoti dvinnaṃ pitamanaṃ … Text 3 C. NA r, 1: antibahvaninibvā nābvātāni teni atvāpada nanaṃ … Text 4 D. CHA r, 1: avihi he pekhadukkha hemanapesa domanapesu pekkhā … Text 5 E. ḌA r, 1: vāputi cittassa anantara meva pavatati paccuppannārammanaṃ … Text 6 F. DHA r, 1 : yaccna ძīhānaṁ ni adhimokkho adhimubvanā … Text 7 G. DHA r, 1 : talena uparitapena tiriyaṃ anyimañona paricchinnaṃ … Text 8 H. PA r, 1: lā rammaṇā honti appaṇaṃ pāṇāti / pubva bhā nigatā ni Text 9 Iparika. BA r, 1: thovanara thana patta papanā dinikaroti muhuttamapi … Text 10 J. MA r, 1: ri puṇṇaṃ hoti paritta hitaṃ /asallinanti āraddhattāye … Text 11 K. RAr, 1: dhaṭṭa padhīvīni sabāṁ haritaṃ vaṭṭati … Text 12 L. HA, r, 1: tathassa atthabhāvaṃ dassetuṃ pariyattivārovutto … Text 13 M. KYA r, 1: ṇethatvā bahuṃ danaṃ datvā / la / nibvā bahuṃ danaṃ datvā / la / nibvā na N. ṄYA r, 1: tī imesu ettakesuddhānesu satiyā anitaṇhitvā pittassarossa … Text 15 O. CHYA r, 1: ṇanti kaṅkhanto paccuppanaṃ adhānaṃ ārabbha ka Ṥ1 AḤ. r, 5: … ‘añnitvā ākaḍhitvā ekadevapadavāraṃ karoti / iti ekopi Text 2 B. GHAḤ v, 5: … diyaḍhassakilesa sahassa khaye cā ṭhiyekkaṃ cā ṭhiyekkaṃ nibvā Cā ḁ Ḥ, 3: 5. viñāṇa dhatu pi hoti yeva/ byā cādavihe abyā cādaḥ Text 4 D. JAḤ v, 5: … vatthu bhāvena dukkho ti vutto / ku pi tena hi rañā issiriyaṃ appi? Text 5 E. ḌHAḤ v, 5: … nevasañā nā sañā bhavopattāro / ekavokātevādayo ekacatupa Text 6 F. DAḤ v, 5: … paricchedato heṭṭhā aṭṭhīsaṃghā ṭhi GāḤā Ḥ Ḥ ṭhi. 5: … vitakkohataṃ  kotabvaṃ evaṃ karontassa pattāro khandhā pa ṭhitu Text 8 H. PHAḤ v, 5: … saatthe nevanesaṃ kesacche dana supikamma civara Text 9 I. BHAḤ v, 5: … heṭṭhā vatthuttappakoraṃ dhammaṃ / āraddhaṃ hotī tipari Text 10 J. YAḤ v, 5: …vihāre pūjaṃ karocāti mālāgandhavilepanādīniva Text 11 K. ḶAḤ v, 5: etthevaniruddhā padhāpa Lhave pajext 12 Text. ḶAḤ v, 5: … pāruṇāti evameva imasmiṃ kammassa katañvi Text 13 M. KHYAḤ v, 5: … yathā hikopideva purisokenacideva tammena rājānaṃ ārādhey Text 14 N: YA… v. C. brāhmaṇo vesssosuddhokiṃ vā ahaṃ rupaṃ khadāhu vedanā sañā saṃgharāvinā Text 15 O. JHYĀ v, 5: … tāvatiṭṭhatussaddhamano gotamasayassī noti
Sınıf numarası Ms. or. fol. 4116
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Hélène Bru-Nut
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu First input complete
Qalamos - Ottoman library catalog search
Qalamos You are being redirected...

Please wait