'Ağayib al-maḫlūqāt va ġarayib al-mawğūdāṭ‛ ou ['Ağāyib-Nāma] Muḥammad b. Maḥmūd b. Aḥmad Ṭūsī Salmānī | Kütüphane.osmanlica.com

'Ağayib al-maḫlūqāt va ġarayib al-mawğūdāṭ‛ ou ['Ağāyib-Nāma] Muḥammad b. Maḥmūd b. Aḥmad Ṭūsī Salmānī

İsim 'Ağayib al-maḫlūqāt va ġarayib al-mawğūdāṭ‛ ou ['Ağāyib-Nāma] Muḥammad b. Maḥmūd b. Aḥmad Ṭūsī Salmānī
Yazar Muḥammad b. Maḥmūd b. Aḥmad Ṭūsī Salmānī, Muḥammad b. Maș mūd b. Aĕmad Aūsī Salmānī
Basım Tarihi: 1388
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b8422994d
Lokasyon Available Online
Tarih 1388
Örnek Metin Numérisation effectuée à partir d'un document original. Copie achevée [probablement à Bagdad, où Sulṭān Aḥmad règne jusqu’en 795H.] pour la bibliothèque (kitābhāna) (f. 249v) de Sulṭān Aḥmad Hān [Ğalāyiride ; on connaît quelques autres ms. copiés à son intention, ; voir B. Robinson, A descriptive catalogue of the Persian paintings in the Bodleian Library, Oxford, 1958, p. 11] au débur de Rabī‛ Ier 790H. par Aḥmad Haravī. Les f. 1v- 2v, d’une autre main, ont été refaits vers le début du XVIème siècle.Encyclopédie de sciences naturelles, émaillée d’anecdotes merveilleuses [rédigée par Muḥ. b. Maḥmūd b. Aḥmad Ṭūsī Salmānī – selon le Kašf al-żunūn - ; mais le nom de l’auteur est peut-être Muḥ. b. Maḥmūd Hamadānī ] L’auteur était fils d’un habitant de Hamadān et šāfi‛ite ; il avait résidé à Iṣfahān et – pendant longtemps – à Hamadān (f. 5v, 125v). Son œuvre, commencée vers 555H./1160 et dans laquelle il est fait mention de l’année 562H.(/1166-7), est dédiée au seldjoucide Tuġril b. Arslān (556H./1161 – 573H./1177-8). La table des dix « colonnes » (rukn) du livre et le détail de leurs divisions en chapitres (bāb), subdivisés en sections (faṣl), occupe ici les f. 5v à 11. Le premier rukn débute au f. 11, le 2ème au f. 29, le 3ème au f. 39v, le 4ème au f. 78, le 5ème au f. 151, le 6ème au f. 161, le 7ème au f. 182v, le 8ème au f. 217v, le 9ème au f. 221 et le 10ème au f. 229v. Dans cet exemplaire, les folios 1 et 2 ont été ajoutés postérieurement pour combler la lacune initiale du ms. et comportent un texte différent de celui du début des ‛Ağāyib que l’on trouve dans les autres copies.Incipit f. 1v Explicit f. 249v Dans son état actuel le ms. comporte 254 peintures (des emplacements sont en outre restés vides aux f. 27v et au f. 96). [sur ces peintures, on peut se repporter à E. Blochet, Revue des Bibliothèques, 1898, p. 142- 149 ; E. Blochet, Les Enluminures des Manuscrits Orientaux - turcs, arabes, persans, Paris, 1926, p. 79- 81 et Pl. XXXa-b; E. Blochet, Les Peintures des manuscrits orientaux de la Bibliothèque nationale, Paris, 1914- 1921, p. 274-5 et 302 ; E. Blochet « Notices sur les manuscrits (...) collection Marteau », Notices et extraits, XLI, 1923, p. 41- 42, 86 et 230 ; I. Stchoukine, Les Peintures des manuscrits tîmûrides, Paris, 1954, p. 32- 33 et Pl.I ; A. U. Pope, Survey of Persian Art(...), reprint Tokyo, 1964-5, p. 1838-9 et Pl. 846A et B ; B. Gray, The Arts of the Book in Central Asia,14th-16th centuries,Paris- Londres, 1979, p. 92 et 114 ; Esin Atıl, Art of the Arab World, Washington (Freer Gallery), 1975, p. 115- 131 ; F. Richard, « L’iconographie se rapportant à Eskandar dans le manuscrit djalâyeride du ‛Adjâyeb-nâmeh de Tûsi Salmâni de la Bibliothèque nationale de Paris », Alexandre le Grand dans les littératures occidentales et proche-orientales (actes du colloque de Paris 27- 29 novembre 1997), Nanterre, 1999, p. 77- 88 et Pl. h.-t.] [ Le ms. a été exposé plusieurs fois : Les Arts de l’Iran : l’ancienne Perse et Bagdad, Paris, 1938, n° 26, p. 146-7 ; Mostra d’Arte persiana, Rome, 1956, n° 685 ; Trésors d’Orient, Paris, 1973, n° 237, p. 91 ; The Arts of Islam, Londres (Hayward Gallery), 1976, n° 542 ; Tous les savoirs du Monde, Paris, 1996, n° 37, p. 150-1 ; F. Richard, Splendeurs persanes, Paris, 1997, n° 33, p. 71]. On peut parfois – semble-t-il - distinguer plusieurs styles ou époques dans les peintures [ainsi le f. 148 serait du XVIème siècle], mais la majorité d’entre elles paraissent contemporaines de la copie.1°.-F.3v.- « Ibrāhīm (Abraham) entouré d’oiseaux ».2°.-F.4.- « Iskandar, blessé, a la tête protégée du soleil par un bouclier et il dicte une lettre à un secrétaire ».3°.-F.5.- « Sulaymān (Salomon) et Balqīs (la reine de Saba) sont assis avec, devant eux, le vizir Āṣaf (Asaphe) et le poisson auquel il a rendu la vie ; derrière eux, on aperçoit Iblīs (le diable) ».4°.-F.11.- « Le jardinier endormi et le serpent ».5°.-F.12.- « L’ange Isrāfīl tenant sa trompe ».6°.-F.12v.- « L’ange Ğibrā’īl et l’arbre d’une taille démesurée ».7°.-F.14.- « Un ange à tronc de poisson et dont la queue est double ».8°.-F. 14v.- « Un ange à tête et à buste de cheval bicéphale et au tronc de serpent » ;9°.-F. 15.- « L’ange du pôle sud, à corps d’éléphant et à grande tête humaine ».10°.-F. 15v.- « Un ange à buste d’homme et à tronc et pattes d’oiseau ».11°.-F. 16.- « L’ange Mīkā’īl (Michel) qui est « distributeur des miséricordes divines » tenant une balance ».12°.-F. 16v.- « L’ange ‛Azrā’īl, ange de la mort, et le compagnon de Sulaymān ».13°.-F. 19.- « Deux idoles (le Bouddha rouge et le Bouddha blanc) sont placées chacune en haut d’une des montagnes de Bāmiyān (Afghanistan) et, au centre – dans un lac où le soleil se reflète –, on voit un poisson ».14°.-F. 19v.- « Schéma de la lumière solaire ».15°.-F. 20v.- « L’arbre de Sarandīb [=Ceylan], à l’ombre duquel les voyageurs trouvent refuge pour échapper aux nombreux serpents de l’île ».16°.-F. 21.- « Le soleil est transporté d’Est en Ouest sur l’épaule d’un ange »17°.-F. 21v.- « Le soleil sous la forme d’un jeune homme couronné, portant quatre ailes et tenant les rênes de deux chevaux sur lesquels il se tient ».18°.-F. 22.- « Jupiter ».19°.-F. 22v.- « Mars ».20°.-F. 23.- « Vénus ».21°.-F. 23v.- « Mercure ».22°.-F. 24.- « La conjonction du bélier : un mouton bicéphale tourné vers un jeune homme assis et un homme vêtu de rouge tenant une massue ».23°.-F. 24v.- « La conjonction du taureau : un bœuf coupé en deux est suivi d’un jeune homme tenant un cercle et d’une femme à quatre boucles de cheveux ».24°.-F. 25.- « La conjonction des Gémeaux : près des jumeaux, un homme, placé sous un dragon, a sur les épaules deux dragons ».25°.-F. 25v.- « La conjonction du Cancer : un homme nu tient un couteau près du crabe tandis qu’un jeune homme les regarde ».26°.-F. 26.- « La conjonction du Lion : le lion est à côté d’un feu, suivi d’un jeune homme à deux têtes ».27°.-F. 26.- « La conjonction de la Vierge : la vierge a une couronne, tient un épi de blé, un homme lui tourne le dos et une femme s’incline ».28°.-F. 26v.- « La conjonction de la Balance : un homme à genoux tient une balance et un autre s’appuie sur un bâton tandis que le soleil envoie des rayons de feu ».29°.-F. 27.- « La conjonction du Scorpion : un adolescent endormi près du scorpion ».30°.-F. 27.- « La conjonction du Sagittaire : le sagittaire vise un serpent dressé ».[au f. 27v la peinture n’a pas été réalisée]31°.-F. 28.- « La conjonction du Capricorne : le capricorne est suivi d’un vieillard ».32°.-F. 28.- « La conjonction du Verseau : un jeune homme tire une outre d’un puits et derrère lui se trouve un vieillard nu ». 33°.-F. 28v.- « La conjonction des Poissons : devant deux poissons tête-bêche se trouve un enfant nu, la tête en bas et une femme couronnée est assise ».34°.-F. 30v.- « Un Zoroastrien vénère le feu sacré dans un pyrée (temple zoroastrien du Feu) ».35°.-F. 31.- « Le feu sacré du pyrée de Harnīn au pays de ‛Ans ».36°.-F. 33.- « Un homme est en prière devant une statue de l’église de Mīnā, en Egypte, où les moines ont installé un dispositif qui permet de mettre les statues en pouvement ».37°.-F. 33v.- « Dans l’église de Kanīsat al-Nār, aux confins du Fārs, une construction renferme un feu parlant avec lequel conversent les moines ; en fait un homme se trouve caché derrière et parle à l’aide d’un tuyau ».38°.-F. 36.- « Un cercle indique comment l’air s’échauffe à cause du mouvement du ciel lunaire ».39°.-F. 38.- « La Maison des Vents située près de Ġand (Bādhāna-i Ġandī), qui a une porte à l’Ouest et une à l’Est et dont les gardiens peuvent faire échapper le vent si n écessaire ».40°.-F. 39.- « Le dragon tué par la force d’un nuage et dont le cadavre est parvenu au pays de Gog et Magog, où les habitants l’examinent ».41°.-F. 42v.- « Kisrà (Husraw, ou Chosroès) Anuširvān se trouve sur la digue qu’il a construit dans la Caspienne (Mer des Hazar), pour lutter contre les Turcs ».42°.-F. 45.- « La Caspienne ou Mer des Khazars (Hazar)».43°.-F. 46.- « La Méditerranée, ou Mer de Rūm (Byzance) ».44°.-F. 46v.- « La Mer de Zanzibar (Zanğ) où le roi Kay Husraw vit jadis, dans le lieu nommé Fam al-asad (« la Gueule du lion »), des animaux marins à têtes de chêvres et des poissons à têtes de monstres marins ».45°.-F. 47.- « Le pont à sept arches et un homme tenant un talisman destiné à protéger contre les inondations et qu’il plonge dans l’eau du Sayhān (le Syr Darya, en Transoxiane) ».46°.-F. 49v.- « Le Golfe persique ».47°.-F. 50.- « Le bateau de Husraw Anuširvān (Kisrà) arrive près d’une île, où l’eau traverse un rocher en forme de lion, de la gueule duquel elle ressort avec fracas ».48°.-F. 51v.- « Sur une île de la Méditerranée, un homme – pêcheur de perles – plonge en la présence et sur l’ordre de Marwān [ le gouverneur de Cordoue ?] dans le « fleuve des singes » et en retire des jarres dont s’échappent les démons que Sulaymān y avait enfermés ; le chef des singes apporte une tablette écrite par Sulaymān et les démons retournent dans l’eau ».49°.-F. 56.- « La division de la Terre en quatre parties ».50°.-F. 57.- « La division de la Terre en trois faite par Nūḥ (Noé) pour ses trois fils ».51°.-F. 57v.- « Autre division de la Terre en sept [par climats] ».52°.-F.58.- « La Terre dans son entier ».53°.-F.60.- « La montagne d’ Ahzar (c’est-à-dire de Qāf), dans la partie du monde qui est dans les ténêbres ; Iskandar s’y entretient avec l’ange qui en est gardien ».54°.-F.67.- « Homme assis sur un vautour un bâton à la main (figure à graver sur le cristal pour faire un talisman) ».55°.-F. 68.- « Homme tenant une lance et un bouclier (figure à graver sur l’améthyste) ».56°.-F. 68v.- « Un taureau hybride avec un fouet (figure à graver sur un talisman) ».57°.-F. 69v.- « Un scorpion (figure à graver sur la pierre d’Iṣfahān) ».58°.-F. 70v.- « Un homme couronné et ailé tenant une jarre (figure à graver sur du marbre blanc) ».59°.-F. 72v.- « Une femme assise tenant un enfant (figure à graver sur de l’
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

'Ağayib al-maḫlūqāt va ġarayib al-mawğūdāṭ‛ ou ['Ağāyib-Nāma] Muḥammad b. Maḥmūd b. Aḥmad Ṭūsī Salmānī

Yazar Muḥammad b. Maḥmūd b. Aḥmad Ṭūsī Salmānī, Muḥammad b. Maș mūd b. Aĕmad Aūsī Salmānī
Basım Tarihi 1388
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b8422994d
Lokasyon Available Online
Tarih 1388
Örnek Metin Numérisation effectuée à partir d'un document original. Copie achevée [probablement à Bagdad, où Sulṭān Aḥmad règne jusqu’en 795H.] pour la bibliothèque (kitābhāna) (f. 249v) de Sulṭān Aḥmad Hān [Ğalāyiride ; on connaît quelques autres ms. copiés à son intention, ; voir B. Robinson, A descriptive catalogue of the Persian paintings in the Bodleian Library, Oxford, 1958, p. 11] au débur de Rabī‛ Ier 790H. par Aḥmad Haravī. Les f. 1v- 2v, d’une autre main, ont été refaits vers le début du XVIème siècle.Encyclopédie de sciences naturelles, émaillée d’anecdotes merveilleuses [rédigée par Muḥ. b. Maḥmūd b. Aḥmad Ṭūsī Salmānī – selon le Kašf al-żunūn - ; mais le nom de l’auteur est peut-être Muḥ. b. Maḥmūd Hamadānī ] L’auteur était fils d’un habitant de Hamadān et šāfi‛ite ; il avait résidé à Iṣfahān et – pendant longtemps – à Hamadān (f. 5v, 125v). Son œuvre, commencée vers 555H./1160 et dans laquelle il est fait mention de l’année 562H.(/1166-7), est dédiée au seldjoucide Tuġril b. Arslān (556H./1161 – 573H./1177-8). La table des dix « colonnes » (rukn) du livre et le détail de leurs divisions en chapitres (bāb), subdivisés en sections (faṣl), occupe ici les f. 5v à 11. Le premier rukn débute au f. 11, le 2ème au f. 29, le 3ème au f. 39v, le 4ème au f. 78, le 5ème au f. 151, le 6ème au f. 161, le 7ème au f. 182v, le 8ème au f. 217v, le 9ème au f. 221 et le 10ème au f. 229v. Dans cet exemplaire, les folios 1 et 2 ont été ajoutés postérieurement pour combler la lacune initiale du ms. et comportent un texte différent de celui du début des ‛Ağāyib que l’on trouve dans les autres copies.Incipit f. 1v Explicit f. 249v Dans son état actuel le ms. comporte 254 peintures (des emplacements sont en outre restés vides aux f. 27v et au f. 96). [sur ces peintures, on peut se repporter à E. Blochet, Revue des Bibliothèques, 1898, p. 142- 149 ; E. Blochet, Les Enluminures des Manuscrits Orientaux - turcs, arabes, persans, Paris, 1926, p. 79- 81 et Pl. XXXa-b; E. Blochet, Les Peintures des manuscrits orientaux de la Bibliothèque nationale, Paris, 1914- 1921, p. 274-5 et 302 ; E. Blochet « Notices sur les manuscrits (...) collection Marteau », Notices et extraits, XLI, 1923, p. 41- 42, 86 et 230 ; I. Stchoukine, Les Peintures des manuscrits tîmûrides, Paris, 1954, p. 32- 33 et Pl.I ; A. U. Pope, Survey of Persian Art(...), reprint Tokyo, 1964-5, p. 1838-9 et Pl. 846A et B ; B. Gray, The Arts of the Book in Central Asia,14th-16th centuries,Paris- Londres, 1979, p. 92 et 114 ; Esin Atıl, Art of the Arab World, Washington (Freer Gallery), 1975, p. 115- 131 ; F. Richard, « L’iconographie se rapportant à Eskandar dans le manuscrit djalâyeride du ‛Adjâyeb-nâmeh de Tûsi Salmâni de la Bibliothèque nationale de Paris », Alexandre le Grand dans les littératures occidentales et proche-orientales (actes du colloque de Paris 27- 29 novembre 1997), Nanterre, 1999, p. 77- 88 et Pl. h.-t.] [ Le ms. a été exposé plusieurs fois : Les Arts de l’Iran : l’ancienne Perse et Bagdad, Paris, 1938, n° 26, p. 146-7 ; Mostra d’Arte persiana, Rome, 1956, n° 685 ; Trésors d’Orient, Paris, 1973, n° 237, p. 91 ; The Arts of Islam, Londres (Hayward Gallery), 1976, n° 542 ; Tous les savoirs du Monde, Paris, 1996, n° 37, p. 150-1 ; F. Richard, Splendeurs persanes, Paris, 1997, n° 33, p. 71]. On peut parfois – semble-t-il - distinguer plusieurs styles ou époques dans les peintures [ainsi le f. 148 serait du XVIème siècle], mais la majorité d’entre elles paraissent contemporaines de la copie.1°.-F.3v.- « Ibrāhīm (Abraham) entouré d’oiseaux ».2°.-F.4.- « Iskandar, blessé, a la tête protégée du soleil par un bouclier et il dicte une lettre à un secrétaire ».3°.-F.5.- « Sulaymān (Salomon) et Balqīs (la reine de Saba) sont assis avec, devant eux, le vizir Āṣaf (Asaphe) et le poisson auquel il a rendu la vie ; derrière eux, on aperçoit Iblīs (le diable) ».4°.-F.11.- « Le jardinier endormi et le serpent ».5°.-F.12.- « L’ange Isrāfīl tenant sa trompe ».6°.-F.12v.- « L’ange Ğibrā’īl et l’arbre d’une taille démesurée ».7°.-F.14.- « Un ange à tronc de poisson et dont la queue est double ».8°.-F. 14v.- « Un ange à tête et à buste de cheval bicéphale et au tronc de serpent » ;9°.-F. 15.- « L’ange du pôle sud, à corps d’éléphant et à grande tête humaine ».10°.-F. 15v.- « Un ange à buste d’homme et à tronc et pattes d’oiseau ».11°.-F. 16.- « L’ange Mīkā’īl (Michel) qui est « distributeur des miséricordes divines » tenant une balance ».12°.-F. 16v.- « L’ange ‛Azrā’īl, ange de la mort, et le compagnon de Sulaymān ».13°.-F. 19.- « Deux idoles (le Bouddha rouge et le Bouddha blanc) sont placées chacune en haut d’une des montagnes de Bāmiyān (Afghanistan) et, au centre – dans un lac où le soleil se reflète –, on voit un poisson ».14°.-F. 19v.- « Schéma de la lumière solaire ».15°.-F. 20v.- « L’arbre de Sarandīb [=Ceylan], à l’ombre duquel les voyageurs trouvent refuge pour échapper aux nombreux serpents de l’île ».16°.-F. 21.- « Le soleil est transporté d’Est en Ouest sur l’épaule d’un ange »17°.-F. 21v.- « Le soleil sous la forme d’un jeune homme couronné, portant quatre ailes et tenant les rênes de deux chevaux sur lesquels il se tient ».18°.-F. 22.- « Jupiter ».19°.-F. 22v.- « Mars ».20°.-F. 23.- « Vénus ».21°.-F. 23v.- « Mercure ».22°.-F. 24.- « La conjonction du bélier : un mouton bicéphale tourné vers un jeune homme assis et un homme vêtu de rouge tenant une massue ».23°.-F. 24v.- « La conjonction du taureau : un bœuf coupé en deux est suivi d’un jeune homme tenant un cercle et d’une femme à quatre boucles de cheveux ».24°.-F. 25.- « La conjonction des Gémeaux : près des jumeaux, un homme, placé sous un dragon, a sur les épaules deux dragons ».25°.-F. 25v.- « La conjonction du Cancer : un homme nu tient un couteau près du crabe tandis qu’un jeune homme les regarde ».26°.-F. 26.- « La conjonction du Lion : le lion est à côté d’un feu, suivi d’un jeune homme à deux têtes ».27°.-F. 26.- « La conjonction de la Vierge : la vierge a une couronne, tient un épi de blé, un homme lui tourne le dos et une femme s’incline ».28°.-F. 26v.- « La conjonction de la Balance : un homme à genoux tient une balance et un autre s’appuie sur un bâton tandis que le soleil envoie des rayons de feu ».29°.-F. 27.- « La conjonction du Scorpion : un adolescent endormi près du scorpion ».30°.-F. 27.- « La conjonction du Sagittaire : le sagittaire vise un serpent dressé ».[au f. 27v la peinture n’a pas été réalisée]31°.-F. 28.- « La conjonction du Capricorne : le capricorne est suivi d’un vieillard ».32°.-F. 28.- « La conjonction du Verseau : un jeune homme tire une outre d’un puits et derrère lui se trouve un vieillard nu ». 33°.-F. 28v.- « La conjonction des Poissons : devant deux poissons tête-bêche se trouve un enfant nu, la tête en bas et une femme couronnée est assise ».34°.-F. 30v.- « Un Zoroastrien vénère le feu sacré dans un pyrée (temple zoroastrien du Feu) ».35°.-F. 31.- « Le feu sacré du pyrée de Harnīn au pays de ‛Ans ».36°.-F. 33.- « Un homme est en prière devant une statue de l’église de Mīnā, en Egypte, où les moines ont installé un dispositif qui permet de mettre les statues en pouvement ».37°.-F. 33v.- « Dans l’église de Kanīsat al-Nār, aux confins du Fārs, une construction renferme un feu parlant avec lequel conversent les moines ; en fait un homme se trouve caché derrière et parle à l’aide d’un tuyau ».38°.-F. 36.- « Un cercle indique comment l’air s’échauffe à cause du mouvement du ciel lunaire ».39°.-F. 38.- « La Maison des Vents située près de Ġand (Bādhāna-i Ġandī), qui a une porte à l’Ouest et une à l’Est et dont les gardiens peuvent faire échapper le vent si n écessaire ».40°.-F. 39.- « Le dragon tué par la force d’un nuage et dont le cadavre est parvenu au pays de Gog et Magog, où les habitants l’examinent ».41°.-F. 42v.- « Kisrà (Husraw, ou Chosroès) Anuširvān se trouve sur la digue qu’il a construit dans la Caspienne (Mer des Hazar), pour lutter contre les Turcs ».42°.-F. 45.- « La Caspienne ou Mer des Khazars (Hazar)».43°.-F. 46.- « La Méditerranée, ou Mer de Rūm (Byzance) ».44°.-F. 46v.- « La Mer de Zanzibar (Zanğ) où le roi Kay Husraw vit jadis, dans le lieu nommé Fam al-asad (« la Gueule du lion »), des animaux marins à têtes de chêvres et des poissons à têtes de monstres marins ».45°.-F. 47.- « Le pont à sept arches et un homme tenant un talisman destiné à protéger contre les inondations et qu’il plonge dans l’eau du Sayhān (le Syr Darya, en Transoxiane) ».46°.-F. 49v.- « Le Golfe persique ».47°.-F. 50.- « Le bateau de Husraw Anuširvān (Kisrà) arrive près d’une île, où l’eau traverse un rocher en forme de lion, de la gueule duquel elle ressort avec fracas ».48°.-F. 51v.- « Sur une île de la Méditerranée, un homme – pêcheur de perles – plonge en la présence et sur l’ordre de Marwān [ le gouverneur de Cordoue ?] dans le « fleuve des singes » et en retire des jarres dont s’échappent les démons que Sulaymān y avait enfermés ; le chef des singes apporte une tablette écrite par Sulaymān et les démons retournent dans l’eau ».49°.-F. 56.- « La division de la Terre en quatre parties ».50°.-F. 57.- « La division de la Terre en trois faite par Nūḥ (Noé) pour ses trois fils ».51°.-F. 57v.- « Autre division de la Terre en sept [par climats] ».52°.-F.58.- « La Terre dans son entier ».53°.-F.60.- « La montagne d’ Ahzar (c’est-à-dire de Qāf), dans la partie du monde qui est dans les ténêbres ; Iskandar s’y entretient avec l’ange qui en est gardien ».54°.-F.67.- « Homme assis sur un vautour un bâton à la main (figure à graver sur le cristal pour faire un talisman) ».55°.-F. 68.- « Homme tenant une lance et un bouclier (figure à graver sur l’améthyste) ».56°.-F. 68v.- « Un taureau hybride avec un fouet (figure à graver sur un talisman) ».57°.-F. 69v.- « Un scorpion (figure à graver sur la pierre d’Iṣfahān) ».58°.-F. 70v.- « Un homme couronné et ailé tenant une jarre (figure à graver sur du marbre blanc) ».59°.-F. 72v.- « Une femme assise tenant un enfant (figure à graver sur de l’
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.