Group for Passover with Persian translations | Kütüphane.osmanlica.com

Group for Passover with Persian translations

İsim Group for Passover with Persian translations
Basım Tarihi: 1848
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_318_marc_nli_000042419
Lokasyon Available Online
Tarih 1848
Örnek Metin Decorated opening boxes. Includes piyyutim with Persian translation (1b-7a, 50b, 87a-93b, 100aB).- Passover Haggadah in Hebrew and Persian (7a-50a). Same as Jerusalem Sepal Yah. Heb. 141 (1999). - Translation of the haftorah to the last of Passover with Persian translation (53a-56b).- "Permission for warnings from Kwal Rabbi David Ben Eliezer and warnings [to Rsbad], in Persian (57b-81b).- Translations of Deborah's Poetry, Hannah's Poetry and David's Poetry (82a-86B).- "Ruba'i", Persian Squares (109a-111A) and more. 103a-108B: Excerpt from an Arab passage of piyut, in Oriental writing. Another theme: superstition. Piyyutim (israel) Another theme: superstition. Passover Haggadah Another theme: beautiful literature. Persian-Jewish Another theme: poetry Another theme: orderly bland and cycles (lactics) Another theme: paintings. openness תיבות פתיחה מעוטרות. כולל פיוטים עם תרגום פרסי (1ב-7א, 50ב, 87א-93ב, 100א-ב).- הגדה של פסח בעברית ובפרסית (7א-50א). זהה לכ"י ירושלים ספ"ל Yah. Heb. 141 (שנת תר"י). - תרגום ההפטרה לאחרון של פסח עם תרגום פרסי (53א-56ב).- "רשות לאזהרות מן קוול רבי דוד בן אליעזר ואזהרות [לרשב"ג], בפרסית (57ב-81ב).- תרגומי שירת דבורה, שירת חנה ושירת דוד (82א-86ב).- "רובאעי", מרובעים בפרסית (109א-111א) ועוד. 103א-108ב: קטע מתוך תפסיר ערבי של פיוט, בכתיבה מזרחית. נושא נוסף: תפלה. פיוטים נושא נוסף: תפלה. הגדה של פסח נושא נוסף: ספרות יפה. פרסית-יהודית נושא נוסף: שירה נושא נוסף: תפלה סדורים ומחזורים (לקוטים) נושא נוסף: ציורים. פתיחות תיבות פתיחה מעוטרות. כולל פיוטים עם תרגום פרסי (1ב-7א, 50ב, 87א-93ב, 100א-ב).- הגדה של פסח בעברית ובפרסית (7א-50א). זהה לכ"י ירושלים ספ"ל Yah. Heb. 141 (שנת תר"י). - תרגום ההפטרה לאחרון של פסח עם תרגום פרסי (53א-56ב).- "רשות לאזהרות מן קוול רבי דוד בן אליעזר ואזהרות [לרשב"ג], בפרסית (57ב-81ב).- תרגומי שירת דבורה, שירת חנה ושירת דוד (82א-86ב).- "רובאעי", מרובעים בפרסית (109א-111א) ועוד. 103א-108ב: קטע מתוך תפסיר ערבי של פיוט, בכתיבה מזרחית. נושא נוסף: תפלה. פיוטים נושא נוסף: תפלה. הגדה של פסח נושא נוסף: ספרות יפה. פרסית-יהודית נושא נוסף: שירה נושא נוסף: תפלה סדורים ומחזורים (לקוטים) נושא נוסף: ציורים. פתיחות
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Group for Passover with Persian translations

Basım Tarihi 1848
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_318_marc_nli_000042419
Lokasyon Available Online
Tarih 1848
Örnek Metin Decorated opening boxes. Includes piyyutim with Persian translation (1b-7a, 50b, 87a-93b, 100aB).- Passover Haggadah in Hebrew and Persian (7a-50a). Same as Jerusalem Sepal Yah. Heb. 141 (1999). - Translation of the haftorah to the last of Passover with Persian translation (53a-56b).- "Permission for warnings from Kwal Rabbi David Ben Eliezer and warnings [to Rsbad], in Persian (57b-81b).- Translations of Deborah's Poetry, Hannah's Poetry and David's Poetry (82a-86B).- "Ruba'i", Persian Squares (109a-111A) and more. 103a-108B: Excerpt from an Arab passage of piyut, in Oriental writing. Another theme: superstition. Piyyutim (israel) Another theme: superstition. Passover Haggadah Another theme: beautiful literature. Persian-Jewish Another theme: poetry Another theme: orderly bland and cycles (lactics) Another theme: paintings. openness תיבות פתיחה מעוטרות. כולל פיוטים עם תרגום פרסי (1ב-7א, 50ב, 87א-93ב, 100א-ב).- הגדה של פסח בעברית ובפרסית (7א-50א). זהה לכ"י ירושלים ספ"ל Yah. Heb. 141 (שנת תר"י). - תרגום ההפטרה לאחרון של פסח עם תרגום פרסי (53א-56ב).- "רשות לאזהרות מן קוול רבי דוד בן אליעזר ואזהרות [לרשב"ג], בפרסית (57ב-81ב).- תרגומי שירת דבורה, שירת חנה ושירת דוד (82א-86ב).- "רובאעי", מרובעים בפרסית (109א-111א) ועוד. 103א-108ב: קטע מתוך תפסיר ערבי של פיוט, בכתיבה מזרחית. נושא נוסף: תפלה. פיוטים נושא נוסף: תפלה. הגדה של פסח נושא נוסף: ספרות יפה. פרסית-יהודית נושא נוסף: שירה נושא נוסף: תפלה סדורים ומחזורים (לקוטים) נושא נוסף: ציורים. פתיחות תיבות פתיחה מעוטרות. כולל פיוטים עם תרגום פרסי (1ב-7א, 50ב, 87א-93ב, 100א-ב).- הגדה של פסח בעברית ובפרסית (7א-50א). זהה לכ"י ירושלים ספ"ל Yah. Heb. 141 (שנת תר"י). - תרגום ההפטרה לאחרון של פסח עם תרגום פרסי (53א-56ב).- "רשות לאזהרות מן קוול רבי דוד בן אליעזר ואזהרות [לרשב"ג], בפרסית (57ב-81ב).- תרגומי שירת דבורה, שירת חנה ושירת דוד (82א-86ב).- "רובאעי", מרובעים בפרסית (109א-111א) ועוד. 103א-108ב: קטע מתוך תפסיר ערבי של פיוט, בכתיבה מזרחית. נושא נוסף: תפלה. פיוטים נושא נוסף: תפלה. הגדה של פסח נושא נוסף: ספרות יפה. פרסית-יהודית נושא נוסף: שירה נושא נוסף: תפלה סדורים ומחזורים (לקוטים) נושא נוסף: ציורים. פתיחות
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.