[DE-BSB] Cod. tam 33 | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-BSB] Cod. tam 33

İsim [DE-BSB] Cod. tam 33
Basım Yeri Bayerische Staatsbibliothek München - Bayerische Staatsbibliothek München
Tür Diğer
Dil Tamilce
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 125
Fiziksel Boyutlar ca. 3,8 x 24,3 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Cod. tam 33
Kayıt Numarası DE12Book_manuscript_00012005
Lokasyon Bayerische Staatsbibliothek München
Notlar Bl.2.r.Marginalie, links: ~ kaṇapati mantiram uṣa cāṣaṉam ceṅkīrai vittai — 2 Deckblätter: Palmblatt — Tamil-Schriftzeichen sind geschwärzt. — Schreiber unterscheidet zwischen e und ē sowie o und ō. — palm leaf — Wissen über nützliche Pflanzen, Gemüse, Kräuter usw. (ceṅkīrai vittai); vielleicht vor allem ein Kochbuch und eine Pflanzenkunde, weniger ein Lehrbuch der Medizin; Pflanzen, besonders Gewürze auf Bl,105.r.: (Gericht aus) Hülsenfrüchten (kācci); getrockneter Ingwer (cukku); schwarzer Pfeffer (miḷaku); Cumin (cīrakam); Atish (lateinisch: Aconitum heterophyllum), eine im Ayurveda verwendete Pflanze. - Der Text beginnt mit den üblichen Anrufungen des Gottes Kaṇapati, gefolgt vom Civa-Mantra. Dann legt der Autor dar, dass ein Wissender an zwei Fronten kämpfen muss: gegen die irreführenden Lehren der Brahmanen über "ceṅkīrai vittai" und gegen die irreführenden Lehren der Paraiyars.
Örnek Metin Bl.2.r.Z.1-2: ōm kaṇapati tontakaṇapati. vētakaṇapati. arikaṇapati. avvuñ civāya namā. mavvu civāya namā ... ... ceṅkīraivittu piṟāmaṉaṉa cuṭukkāṭṭilum paraiyaṉ cuṭukkāṭṭilum vitaittu reṇṭu mūṭṭaiyum koṇṭuvantu ... — Bl.105.r.1-4: yuṭaṉ kāccikkoṇṭu ... ... ... cukku miḻaku ... miḷaku cīrakam ativiṭaiyam vakai...
Sınıf numarası Cod. tam 33
Koleksiyon Bayerische Staatsbibliothek München
Editör Erstbearbeiter: Sascha Ebeling, Claudia Weber
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu finished

[DE-BSB] Cod. tam 33

Basım Yeri Bayerische Staatsbibliothek München - Bayerische Staatsbibliothek München
Tür Diğer
Dil Tamilce
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 125
Fiziksel Boyutlar ca. 3,8 x 24,3 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Cod. tam 33
Kayıt Numarası DE12Book_manuscript_00012005
Lokasyon Bayerische Staatsbibliothek München
Notlar Bl.2.r.Marginalie, links: ~ kaṇapati mantiram uṣa cāṣaṉam ceṅkīrai vittai — 2 Deckblätter: Palmblatt — Tamil-Schriftzeichen sind geschwärzt. — Schreiber unterscheidet zwischen e und ē sowie o und ō. — palm leaf — Wissen über nützliche Pflanzen, Gemüse, Kräuter usw. (ceṅkīrai vittai); vielleicht vor allem ein Kochbuch und eine Pflanzenkunde, weniger ein Lehrbuch der Medizin; Pflanzen, besonders Gewürze auf Bl,105.r.: (Gericht aus) Hülsenfrüchten (kācci); getrockneter Ingwer (cukku); schwarzer Pfeffer (miḷaku); Cumin (cīrakam); Atish (lateinisch: Aconitum heterophyllum), eine im Ayurveda verwendete Pflanze. - Der Text beginnt mit den üblichen Anrufungen des Gottes Kaṇapati, gefolgt vom Civa-Mantra. Dann legt der Autor dar, dass ein Wissender an zwei Fronten kämpfen muss: gegen die irreführenden Lehren der Brahmanen über "ceṅkīrai vittai" und gegen die irreführenden Lehren der Paraiyars.
Örnek Metin Bl.2.r.Z.1-2: ōm kaṇapati tontakaṇapati. vētakaṇapati. arikaṇapati. avvuñ civāya namā. mavvu civāya namā ... ... ceṅkīraivittu piṟāmaṉaṉa cuṭukkāṭṭilum paraiyaṉ cuṭukkāṭṭilum vitaittu reṇṭu mūṭṭaiyum koṇṭuvantu ... — Bl.105.r.1-4: yuṭaṉ kāccikkoṇṭu ... ... ... cukku miḻaku ... miḷaku cīrakam ativiṭaiyam vakai...
Sınıf numarası Cod. tam 33
Koleksiyon Bayerische Staatsbibliothek München
Editör Erstbearbeiter: Sascha Ebeling, Claudia Weber
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu finished
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.