Basım Tarihi
copy: wahrscheinlich in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts geschrieben
Basım Yeri
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz -
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu
literature
Tür
Diğer
Dil
ban,jav
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Sayfa Sayısı
57
Fiziksel Boyutlar
37 x 4 cm
Kütüphane
Kalamos
Demirbaş Numarası
Schoemann I 22
Kayıt Numarası
DE1Book_manuscript_00007737
Lokasyon
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih
copy: wahrscheinlich in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts geschrieben
Notlar
Bamboo boards (dark spotted) — several mistakes in the spelling of Old Javanese words — palm leaf — Episodes from the Malat Kung, Javano-Balinese romance in tengahan metres (téŋahan),
adventures of a prince of Koripan, usually called the Panji, and several princesses. The colophon does not mention a year. On account of the script and the state of preservation
of the ms., which is not bad, it might be dated in the first half of the 19th century. Some sides of leaves at the end of the second episode are blank. The writing of this
part of the ms. is unclear. The tale seems to be broken up in fragments. Poerbatjaraka inserted a summary of the Javano-Balinese Malat Kuŋ romances in his
“Pandji-verhalen onderling vergeleken”.
Örnek Metin
Beginning of the first episode (l. 1-28), a hunting scene: // om awighnām āstu // hnenannériki ndan sanabuburu rāmyā siran siran handukduk hana
neris lyan ta hanujah ana manjanan hanukani twas humyang swara niŋ hahjiŋ hārsa sira
para putri tuminhal ing buron hanunsi pacankraman hana sakawan tinut déniŋ sona/ kagyat
sira saŋ para putri mulat ing mrga kaŋ mark / bubar hawdi hawor suka hanā nunsi pathani
/ lyan tan amanek akayon pada awurahan sirajing malayu prāpti lawan sira panji hamalat
rasmi / Beginning of the second episode (l. 1-29, with defective numbering): // murcca kkwin ati sumaput kawināhan ringitān rin ulahan rudita winanun gita sumba
lyan hi purā branti pan ityasa tan wriŋ wistri / tan kesti wanodya hanirasa wihikan
sarusit niŋ lampah sawasa hanricik gita tan wriŋ tata sunku haniq hapét paguywan tan
enti //kadyanganiŋ hanlampura kanut riŋ tleŋ niŋ tasik runtii] tanpa rasa nirj sarira
tan kétur) kudu anusyakna karsa purwwakanira sarj winuwus / šri nāranaten mamnaŋ susila
stiti pragiwa kanom kakalih sanak saŋ prabhu / saŋ nāta riŋ kahuripan sanak mangala
ni siriŋ hantyanta hutama niŋ nata susila hanulus tanāna kaddiha sira prawira di lwih
tusta nii] sarajya ri hulahira mankyan garnini saŋ nata wadon liwat sih marmma saŋ
prabhu // — The last leaf (30) contains the words: tingal / nāgari, yan sampun / hanahursosot / sidda pangihkna pakanira pukulun hanuli
mantuk mariŋ bhumi kadiri //o// dina niŋ wus anurat / ri dina su, u, tabeh sakawan,
wastu sah adrwé dirghāyusa, paripurnna wet ahurip.
Sınıf numarası
Schoemann I 22
Koleksiyon
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör
Datenübernahme SBB/th
Lisans
CC0 1.0
Düzenleme durumu
First input complete
Katalog
VOHD 31, 23, Titik/Hanstein (Seite 487 - 488)