[DE-SBB] Ms. or. fol. 4116 — Sammoha-vinodani — Sammoha-vinodani | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. fol. 4116 — Sammoha-vinodani — Sammoha-vinodani

İsim [DE-SBB] Ms. or. fol. 4116 — Sammoha-vinodani — Sammoha-vinodani
Yazar Buddhaghoṣa
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu religion
Tür Diğer
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 440
Fiziksel Boyutlar 58x4,5
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. fol. 4116
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00017177
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar The manuscripts are secured by 2 wooden covers, the first cover have black lacquered with nice gilt floral decoration; 58x5; the second cover is plain; 56x4,5 — The edges of leaves are coloured in red with one braided cord through the left hole Text 1, 2: 1 green and yellow braided cord through the left hole; 1 blank leaf after the title folio and 2 at the end Text 3: 1 red and grey braided cord through the left hole; 1 blank leaf after the title folio and 3 at the end Text 4: 1 red and grey braided cord through the left hole; 2 blank leaves after the title folio and 3 at the end Text 5: 1 red braided cord through the left hole; 1 blank leaf after the title folio and 2 at the end Text 6: 1 green and orange braided cord through the left hole; 2 blank leaves after the title folio and 2 at the end Text 7: 1 simple cord through the left hole; 2 blank leaves after the title folio and 3 at the end Text 8: 1 green braided cord through the left hole; 1 blank leaf after the title folio and 2 at the end Text 9: 1 red, white, and brown braided cord through the left hole; 3 blank leaves at the end Text 10: 1 red and grey braided cord through the left hole; 3 blank leaves after the title folio and 4 at the end Text 11: 1 red and grey braided cord through the left hole; 1 red braided cord in the left hole; 2 blank leaves after the title folio and 2 at the end Text 12: 1 red braided cord through the left hole; 3 blank leaves after the title folio and 3 at the end Text 13: 1 green and orange braided cord through the left hole Text 14: 1 green and orange braided cord through the left hole; 1 blank leaf at the end Text 15: 1 green and orange braided cord through the left hole; 1 blank leaf after the title folio and 1 at the end — 1 – samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / ka on the left in black ink pen: vedanā khandha, kaḥ; sañā khandha, khu; viñāna khandha khe; some traces of writing in black ink pen all over the folio title 2 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / kā on the left in black ink pen: writing unreadable 3 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / ki on the left in black ink pen: dhatu vibhaṅga nā; dvattaṃ sākāra nā - ṅa patudhātu ?; on the right side on black ink pen: ppa āyatana vibhaṅga khįn2 dhātu vibhaṅga pai ṅā ? 4 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / kī on the left and right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 5 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / ke on the left and right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 6 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / kae on the left and right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 7 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / ko on the left in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 8 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / kaṃ on the right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 9 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / kaḥ on the right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai and in big letters on the right but unreadable 10 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / khe on the right and left in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai and in big letters on the left in Plai: maggavibhaṅga u; jhānavibhaṅga mae 11 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / khā on the right and left in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 12 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / 12 on the right and left in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 13 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / khī on the right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 14 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk /19 / khe on the right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 15 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk /30 / khai / paripūṇṇa on the left and right in black ink pen in jrien style in big letters in thai On the title folio, indication of chapters; Text 1 to 5 same handwriting; some texts have very nice and neat Khom (a variant of Khmer script often used in central Thai religious manuscripts) on both recto and verso; pagination indicated on the title folio; annotations in tiny Tvā kṣīen (annotation script) in Thai and in Khom script in Pali in black ink pen on the folio title and in between lines
Örnek Metin Text 1 A. KA v,1 (in the center): namo tassa bhagavato arahato sammā … Text 2 B. GA r, 1: ekaṃ attikkamituṃ nasakkoti dvinnaṃ pitamanaṃ … Text 3 C. NA r, 1: antibahvaninibvā nānihonti / atthipada tenibvā nanaṃ … Text 4 D. CHA r, 1: avihi he pekhadukkha hemanapesa domanapesu pekkhā … Text 5 E. ḌA r, 1: vāputi cittassa anantara meva pavatati paccuppannārammanaṃ … Text 6 F. DHA r, 1 : yasana niṭṭhānaṃ gacchatī adhimokkho adhimubvanā … Text 7 G. DHA r, 1 : talena uparitapena tiriyaṃ añamañona paricchinnaṃ … Text 8 H. PA r, 1: lā rammaṇā honti appaṇaṃ pāṇāti / pubva bhāga pittā niparikamma … Text 9 I. BA r, 1: thovanara thana patta papanā dinikaroti muhuttamapi … Text 10 J. MA r, 1: ri puṇṇaṃ hoti paritta hitaṃ /asallinanti āraddhattāye … Text 11 K. RAr, 1: dhaṭṭa padhākonī nivāniyādenti sabvaṃ haritaṃ vaṭṭati … Text 12 L. HA, r, 1: tathassa atthabhāvaṃ dassetuṃ pariyattivārovutto … Text 13 M. KYA r, 1: ṇethatvā bahuṃ danaṃ datvā / la / nibvānaṃ pattānaṃ … Text 14 N. ṄYA r, 1: tī imesu ettakesuddhānesu satiyā anitaṇhitvā pittassarossa … Text 15 O. CHYA r, 1: ṇanti kaṅkhanto paccuppanaṃ adhānaṃ ārabbha kaṅkhanti … — Text 1 A. KHAḤ r, 5: … ‘añnitvā ākaḍhitvā ekadevapadavāraṃ karoti / iti ekopi Text 2 B. GHAḤ v, 5: … diyaḍhassakilesa sahassa khaye cā ṭhiyekkaṃ cā ṭhiyekkaṃ nibvāḥ Text 3 C. PAḤ v, 5: … viñāṇa dhatu pi hoti yeva/ byā cādavihe abyā cādaḥ Text 4 D. JAḤ v, 5: … vatthu bhāvena dukkho ti vutto / ku pi tena hi rañā issiriyaṃ appi? Text 5 E. ḌHAḤ v, 5: … nevasañā nā sañā bhavopattāro / ekavokātevādayo ekacatupa Text 6 F. DAḤ v, 5: … paricchedato heṭṭhā aṭṭhīsaṃghā ṭhepatiṭṭhita Text 7 G. NAḤ v, 5: … vitakkohataṃ  kotabvaṃ evaṃ karontassa pattāro khandhā pa ṭhitu Text 8 H. PHAḤ v, 5: … sahatthe nevanesaṃ kesacche dana supikamma civara Text 9 I. BHAḤ v, 5: … tassataṃ dhammanti tassa bhikkhunotaṃ heṭṭhā vatthuttappakoraṃ dhammaṃ / āraddhaṃ hotī tipari Text 10 J. YAḤ v, 5: …vihāre pūjaṃ karocāti mālāgandhavilepanādīniva Text 11 K. ḶAḤ v, 5: etthevaniruddhā padkamanave pajeghapava Text 12 L. ḶAḤ v, 5: … pāruṇāti evameva imasmiṃ kammassa katañvi Text 13 M. KHYAḤ v, 5: … yathā hikopideva purisokenacideva tammena rājānaṃ ārādheyya Text 14 N. CYAḤ v, 5: … brāhmaṇo vessosuddhokiṃ vā ahaṃ rupaṃ khadāhu vedanā sañā saṃgharāvinā Text 15 O. JHYĀ v, 5: … tāvatiṭṭhatussaddhamano gotamassayassī notiṃ
Sınıf numarası Ms. or. fol. 4116
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Hélène Bru-Nut
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu First input complete

[DE-SBB] Ms. or. fol. 4116 — Sammoha-vinodani — Sammoha-vinodani

Yazar Buddhaghoṣa
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu religion
Tür Diğer
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 440
Fiziksel Boyutlar 58x4,5
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. fol. 4116
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00017177
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar The manuscripts are secured by 2 wooden covers, the first cover have black lacquered with nice gilt floral decoration; 58x5; the second cover is plain; 56x4,5 — The edges of leaves are coloured in red with one braided cord through the left hole Text 1, 2: 1 green and yellow braided cord through the left hole; 1 blank leaf after the title folio and 2 at the end Text 3: 1 red and grey braided cord through the left hole; 1 blank leaf after the title folio and 3 at the end Text 4: 1 red and grey braided cord through the left hole; 2 blank leaves after the title folio and 3 at the end Text 5: 1 red braided cord through the left hole; 1 blank leaf after the title folio and 2 at the end Text 6: 1 green and orange braided cord through the left hole; 2 blank leaves after the title folio and 2 at the end Text 7: 1 simple cord through the left hole; 2 blank leaves after the title folio and 3 at the end Text 8: 1 green braided cord through the left hole; 1 blank leaf after the title folio and 2 at the end Text 9: 1 red, white, and brown braided cord through the left hole; 3 blank leaves at the end Text 10: 1 red and grey braided cord through the left hole; 3 blank leaves after the title folio and 4 at the end Text 11: 1 red and grey braided cord through the left hole; 1 red braided cord in the left hole; 2 blank leaves after the title folio and 2 at the end Text 12: 1 red braided cord through the left hole; 3 blank leaves after the title folio and 3 at the end Text 13: 1 green and orange braided cord through the left hole Text 14: 1 green and orange braided cord through the left hole; 1 blank leaf at the end Text 15: 1 green and orange braided cord through the left hole; 1 blank leaf after the title folio and 1 at the end — 1 – samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / ka on the left in black ink pen: vedanā khandha, kaḥ; sañā khandha, khu; viñāna khandha khe; some traces of writing in black ink pen all over the folio title 2 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / kā on the left in black ink pen: writing unreadable 3 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / ki on the left in black ink pen: dhatu vibhaṅga nā; dvattaṃ sākāra nā - ṅa patudhātu ?; on the right side on black ink pen: ppa āyatana vibhaṅga khįn2 dhātu vibhaṅga pai ṅā ? 4 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / kī on the left and right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 5 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / ke on the left and right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 6 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / kae on the left and right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 7 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / ko on the left in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 8 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / kaṃ on the right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 9 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / kaḥ on the right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai and in big letters on the right but unreadable 10 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / khe on the right and left in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai and in big letters on the left in Plai: maggavibhaṅga u; jhānavibhaṅga mae 11 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / khā on the right and left in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 12 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / 12 on the right and left in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 13 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk / khī on the right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 14 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk /19 / khe on the right in black ink pen in jrien style in tiny characters in Thai 15 - samohavinodanī aṭṭhakathā bra bibhaṅgappakaraṇe phūk /30 / khai / paripūṇṇa on the left and right in black ink pen in jrien style in big letters in thai On the title folio, indication of chapters; Text 1 to 5 same handwriting; some texts have very nice and neat Khom (a variant of Khmer script often used in central Thai religious manuscripts) on both recto and verso; pagination indicated on the title folio; annotations in tiny Tvā kṣīen (annotation script) in Thai and in Khom script in Pali in black ink pen on the folio title and in between lines
Örnek Metin Text 1 A. KA v,1 (in the center): namo tassa bhagavato arahato sammā … Text 2 B. GA r, 1: ekaṃ attikkamituṃ nasakkoti dvinnaṃ pitamanaṃ … Text 3 C. NA r, 1: antibahvaninibvā nānihonti / atthipada tenibvā nanaṃ … Text 4 D. CHA r, 1: avihi he pekhadukkha hemanapesa domanapesu pekkhā … Text 5 E. ḌA r, 1: vāputi cittassa anantara meva pavatati paccuppannārammanaṃ … Text 6 F. DHA r, 1 : yasana niṭṭhānaṃ gacchatī adhimokkho adhimubvanā … Text 7 G. DHA r, 1 : talena uparitapena tiriyaṃ añamañona paricchinnaṃ … Text 8 H. PA r, 1: lā rammaṇā honti appaṇaṃ pāṇāti / pubva bhāga pittā niparikamma … Text 9 I. BA r, 1: thovanara thana patta papanā dinikaroti muhuttamapi … Text 10 J. MA r, 1: ri puṇṇaṃ hoti paritta hitaṃ /asallinanti āraddhattāye … Text 11 K. RAr, 1: dhaṭṭa padhākonī nivāniyādenti sabvaṃ haritaṃ vaṭṭati … Text 12 L. HA, r, 1: tathassa atthabhāvaṃ dassetuṃ pariyattivārovutto … Text 13 M. KYA r, 1: ṇethatvā bahuṃ danaṃ datvā / la / nibvānaṃ pattānaṃ … Text 14 N. ṄYA r, 1: tī imesu ettakesuddhānesu satiyā anitaṇhitvā pittassarossa … Text 15 O. CHYA r, 1: ṇanti kaṅkhanto paccuppanaṃ adhānaṃ ārabbha kaṅkhanti … — Text 1 A. KHAḤ r, 5: … ‘añnitvā ākaḍhitvā ekadevapadavāraṃ karoti / iti ekopi Text 2 B. GHAḤ v, 5: … diyaḍhassakilesa sahassa khaye cā ṭhiyekkaṃ cā ṭhiyekkaṃ nibvāḥ Text 3 C. PAḤ v, 5: … viñāṇa dhatu pi hoti yeva/ byā cādavihe abyā cādaḥ Text 4 D. JAḤ v, 5: … vatthu bhāvena dukkho ti vutto / ku pi tena hi rañā issiriyaṃ appi? Text 5 E. ḌHAḤ v, 5: … nevasañā nā sañā bhavopattāro / ekavokātevādayo ekacatupa Text 6 F. DAḤ v, 5: … paricchedato heṭṭhā aṭṭhīsaṃghā ṭhepatiṭṭhita Text 7 G. NAḤ v, 5: … vitakkohataṃ  kotabvaṃ evaṃ karontassa pattāro khandhā pa ṭhitu Text 8 H. PHAḤ v, 5: … sahatthe nevanesaṃ kesacche dana supikamma civara Text 9 I. BHAḤ v, 5: … tassataṃ dhammanti tassa bhikkhunotaṃ heṭṭhā vatthuttappakoraṃ dhammaṃ / āraddhaṃ hotī tipari Text 10 J. YAḤ v, 5: …vihāre pūjaṃ karocāti mālāgandhavilepanādīniva Text 11 K. ḶAḤ v, 5: etthevaniruddhā padkamanave pajeghapava Text 12 L. ḶAḤ v, 5: … pāruṇāti evameva imasmiṃ kammassa katañvi Text 13 M. KHYAḤ v, 5: … yathā hikopideva purisokenacideva tammena rājānaṃ ārādheyya Text 14 N. CYAḤ v, 5: … brāhmaṇo vessosuddhokiṃ vā ahaṃ rupaṃ khadāhu vedanā sañā saṃgharāvinā Text 15 O. JHYĀ v, 5: … tāvatiṭṭhatussaddhamano gotamassayassī notiṃ
Sınıf numarası Ms. or. fol. 4116
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Hélène Bru-Nut
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu First input complete
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.