[DE-BSB] Cod. tam. 733 — [nicht identifizierter Medizin-Text, wahrscheinlich Yūṉāṉī-Medizin] — [nicht identifizierter Medizin-Text, wahrscheinlich Yūṉāṉī-Medizin] | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-BSB] Cod. tam. 733 — [nicht identifizierter Medizin-Text, wahrscheinlich Yūṉāṉī-Medizin] — [nicht identifizierter Medizin-Text, wahrscheinlich Yūṉāṉī-Medizin]

İsim [DE-BSB] Cod. tam. 733 — [nicht identifizierter Medizin-Text, wahrscheinlich Yūṉāṉī-Medizin] — [nicht identifizierter Medizin-Text, wahrscheinlich Yūṉāṉī-Medizin]
Yazar Kōppāḷa Muntaḷiyār aus Paluvil (?)
Basım Yeri Bayerische Staatsbibliothek München - Bayerische Staatsbibliothek München
Konu natural sciences
Tür Diğer
Dil Tamilce
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 105
Fiziksel Boyutlar 17,4 mal 2,9 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Cod. tam. 733
Kayıt Numarası DE12Book_manuscript_00010286
Lokasyon Bayerische Staatsbibliothek München
Notlar Bl.1 (nicht pag.)r, nicht geschwärzt, durch einen Strich vom Fließtext getrennt: vicumillā / iravakiṉ / maṉayiraki Bl.2 (nicht pag.)r: vicumillā / yiṟaṅkima / ṉ nīṟaṅki / l kuru viḷai / kuruve .. .. / ami.. Bl.3 (p. 1)r: vippiru / ttakkum [skt: vipruta] / maruttu [Zeilenfüller] / viyikira [skt: vyagra]-t / tilakkum Bl.3 (p. 1)v: alaca ṉikū / kāmiya / ttuku / maruntu Bl.4 (p. 2)v: poṇṭu / ṅ [trenne: poṇṭum kaḷḷukku] kaḷḷu / kku māya / maruttu Bl.97(p. 99)r: māṟṟa / kuḷam / pu [lies: kuḻampu] Bl.98(p. 100)r: mūlavi / yāti / kkum Bl.99(p. 101)r: cūvi / corata [lies ?: coraṭu] / vittukum Bl.99(p. 101)v: cekkami / kku cūṟa / ṉ ma Bl.100(p. 102)v: vātam pittam / cilēṭṭu / ma tiru marutu Bl.105(p.103)v: kaḷic / cāllu / kkum — 2 Holzdeckel (etwa 17,3 mal 2,6 mal 0,7 cm) mit 1 Schnürloch; die Schnur wird gehalten von einer durchbohrten Kupfermünze (1/192 Rixdollar von 1802, Ceylon Government, British Empire, Elefant auf der Rückseite)., Beide Holzdeckel sind durch Einkerbungen verziert. Das Muster ist aufwändig, aber nicht kompliziert und nicht sehr sorgfältig gearbeitet. — 2 Holzdeckel (etwa 17,3 mal 2,6 mal 0,7 cm) mit 1 Schnürloch; die Schnur wird gehalten von einer durchbohrten Kupfermünze (1/192 Rixdollar von 1802, Ceylon Government, British Empire, Elefant auf der Rückseite)., Beide Holzdeckel sind durch Einkerbungen verziert. Das Muster ist aufwändig, aber nicht kompliziert und nicht sehr sorgfältig gearbeitet. — palm leaf — wahrscheinlich Yūṉāṉī-Zweig der indischen Medizin; Textanfang: typisch muslimische Floskel (Tamil: "vicumillakiṟṟakīṉiṟṟakī" = Arabisch: "bi-smi llahi l-rahmani l-rahim": "Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Barmherzigen"); Bl.3 (p. 1)r: eine „Wind“-Krankheit (maruttu) wegen „wandernder“ (Körperwinde) und wegen gestörter (rechter) Lunge; Bl.3(p. 1)v: Arznei für das gezielte Wecken der Einsicht (?) bei fehlender Aktivität der Körperorgane; Bl.4(p. 2)v: „Wind“-Krankheit mit Delirium durch Palmwein, welcher den Zustand verschlechtert; Bl.97(p. 99)r: verschiedene Rezepte für Arzneien, Bl.98(p. 100)r: besonders gegen Hämorrhoiden, Bl.99(p. 101)r: über das hakenförmige Gerät bei dem Lied, welches das Zerstoßen von Getreide begleitet, Bl.99(p. 101)v: Hundegift, Todesangst (auslösend) (?), Bl.100(p. 102)v: vātam („Wind“), pittam („Galle“), der heilige marutu-Baum („Terminalia paniculata “) bei cilēṭṭumam („Schleim“), Bl.105(p.103)v: das von Trunkensein von Palmwein
Örnek Metin VOR DEM HAUPTTEXT: - BLATT 1 (nicht paginiert)r, ungeschwärzt, Z.1-3: 1    paluvil (?) y-irukki kō-p pāḷa muntaḷiyār aṟa-t tira 2    m amarar muttilliyār aṟat 3    ttiṉ, - BLATT 2 (nicht paginiert)r, Z.1-7: 1    appāyil yi..kku – reṇṭaṉ eṉ ciṅka muntāḷiyār 2    maṅkaṉakum amarar ciṅka muntāḷi [Ergänzung unter Z.2: yār] maṅkaṉ – [getilgter akṣara] mayila vaṅkaṉ 3    muntāḷiyār – maṅkaṉ vaṉṉi cikkaṉakum amarar muntaḷi 4    yār mamaṅkaṉatu vanta  muntāḷiyār – maṅkaṉ 5    mirāve alai .. muntāḷiyār – maṅkaṉatu vantā munta 6    ḷiyār – maṅka keṅku neyiṉṉā vell.m – ... 7    u.. ..kaṉ – kāñciṉale a..m – [Rest der Zeile kaum lesbar, da der Schriftzug in der Länge zerbrochen ist], ANFANG DES HAUPTTEXTES: Bl.3(pag. 1)r, Z.1-6: 1    vilai kaṉṉivataka..āya poṉṉā kaṉṉivo 2    araittu rappacupaḷa kuṭikkavum [3 Zeilenfüller ?] 3    uḷḷiyira vekkāyam cantaṉam poṉṉā 4    kkāṉiyivaik y.ttu kuṭikkavum viyikiṟa 5    t tila tirum .. tutū vulai (?) ca mūla matippili 6    kaṭukkāya taṇṭikkāya kiranti ṉāyakam — VOR DEM HAUPTTEXT: - BLATT 1 (nicht paginiert)r, ungeschwärzt, Z.1-3: 1    paluvil (?) y-irukki kō-p pāḷa muntaḷiyār aṟa-t tira 2    m amarar muttilliyār aṟat 3    ttiṉ, - BLATT 2 (nicht paginiert)r, Z.1-7: 1    appāyil yi..kku – reṇṭaṉ eṉ ciṅka muntāḷiyār 2    maṅkaṉakum amarar ciṅka muntāḷi [Ergänzung unter Z.2: yār] maṅkaṉ – [getilgter akṣara] mayila vaṅkaṉ 3    muntāḷiyār – maṅkaṉ vaṉṉi cikkaṉakum amarar muntaḷi 4    yār mamaṅkaṉatu vanta  muntāḷiyār – maṅkaṉ 5    mirāve alai .. muntāḷiyār – maṅkaṉatu vantā munta 6    ḷiyār – maṅka keṅku neyiṉṉā vell.m – ... 7    u.. ..kaṉ – kāñciṉale a..m – [Rest der Zeile kaum lesbar, da der Schriftzug in der Länge zerbrochen ist], ANFANG DES HAUPTTEXTES: Bl.3(pag. 1)r, Z.1-6: 1    vilai kaṉṉivataka..āya poṉṉā kaṉṉivo 2    araittu rappacupaḷa kuṭikkavum [3 Zeilenfüller ?] 3    uḷḷiyira vekkāyam cantaṉam poṉṉā 4    kkāṉiyivaik y.ttu kuṭikkavum viyikiṟa 5    t tila tirum .. tutū vulai (?) ca mūla matippili 6    kaṭukkāya taṇṭikkāya kiranti ṉāyakam — Bl.105(pag. 103)v, Z.1-5: 1    .. .. vaṟum – kaḷiccalluku – 2    vo koppu mutta[ergänze: k]kācūm .. 3    tāṅkivo acam takam oru 4    voru pākkaḷ [lies (?): pākkal] a eṭuttu arai 5    ati aṭaiyam acai eta..yi.. [Palmblatt am Ende der Zeile abgebrochen]
Sınıf numarası Cod. tam. 733
Koleksiyon Bayerische Staatsbibliothek München
Editör Claudia Weber
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu finished

[DE-BSB] Cod. tam. 733 — [nicht identifizierter Medizin-Text, wahrscheinlich Yūṉāṉī-Medizin] — [nicht identifizierter Medizin-Text, wahrscheinlich Yūṉāṉī-Medizin]

Yazar Kōppāḷa Muntaḷiyār aus Paluvil (?)
Basım Yeri Bayerische Staatsbibliothek München - Bayerische Staatsbibliothek München
Konu natural sciences
Tür Diğer
Dil Tamilce
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 105
Fiziksel Boyutlar 17,4 mal 2,9 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Cod. tam. 733
Kayıt Numarası DE12Book_manuscript_00010286
Lokasyon Bayerische Staatsbibliothek München
Notlar Bl.1 (nicht pag.)r, nicht geschwärzt, durch einen Strich vom Fließtext getrennt: vicumillā / iravakiṉ / maṉayiraki Bl.2 (nicht pag.)r: vicumillā / yiṟaṅkima / ṉ nīṟaṅki / l kuru viḷai / kuruve .. .. / ami.. Bl.3 (p. 1)r: vippiru / ttakkum [skt: vipruta] / maruttu [Zeilenfüller] / viyikira [skt: vyagra]-t / tilakkum Bl.3 (p. 1)v: alaca ṉikū / kāmiya / ttuku / maruntu Bl.4 (p. 2)v: poṇṭu / ṅ [trenne: poṇṭum kaḷḷukku] kaḷḷu / kku māya / maruttu Bl.97(p. 99)r: māṟṟa / kuḷam / pu [lies: kuḻampu] Bl.98(p. 100)r: mūlavi / yāti / kkum Bl.99(p. 101)r: cūvi / corata [lies ?: coraṭu] / vittukum Bl.99(p. 101)v: cekkami / kku cūṟa / ṉ ma Bl.100(p. 102)v: vātam pittam / cilēṭṭu / ma tiru marutu Bl.105(p.103)v: kaḷic / cāllu / kkum — 2 Holzdeckel (etwa 17,3 mal 2,6 mal 0,7 cm) mit 1 Schnürloch; die Schnur wird gehalten von einer durchbohrten Kupfermünze (1/192 Rixdollar von 1802, Ceylon Government, British Empire, Elefant auf der Rückseite)., Beide Holzdeckel sind durch Einkerbungen verziert. Das Muster ist aufwändig, aber nicht kompliziert und nicht sehr sorgfältig gearbeitet. — 2 Holzdeckel (etwa 17,3 mal 2,6 mal 0,7 cm) mit 1 Schnürloch; die Schnur wird gehalten von einer durchbohrten Kupfermünze (1/192 Rixdollar von 1802, Ceylon Government, British Empire, Elefant auf der Rückseite)., Beide Holzdeckel sind durch Einkerbungen verziert. Das Muster ist aufwändig, aber nicht kompliziert und nicht sehr sorgfältig gearbeitet. — palm leaf — wahrscheinlich Yūṉāṉī-Zweig der indischen Medizin; Textanfang: typisch muslimische Floskel (Tamil: "vicumillakiṟṟakīṉiṟṟakī" = Arabisch: "bi-smi llahi l-rahmani l-rahim": "Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Barmherzigen"); Bl.3 (p. 1)r: eine „Wind“-Krankheit (maruttu) wegen „wandernder“ (Körperwinde) und wegen gestörter (rechter) Lunge; Bl.3(p. 1)v: Arznei für das gezielte Wecken der Einsicht (?) bei fehlender Aktivität der Körperorgane; Bl.4(p. 2)v: „Wind“-Krankheit mit Delirium durch Palmwein, welcher den Zustand verschlechtert; Bl.97(p. 99)r: verschiedene Rezepte für Arzneien, Bl.98(p. 100)r: besonders gegen Hämorrhoiden, Bl.99(p. 101)r: über das hakenförmige Gerät bei dem Lied, welches das Zerstoßen von Getreide begleitet, Bl.99(p. 101)v: Hundegift, Todesangst (auslösend) (?), Bl.100(p. 102)v: vātam („Wind“), pittam („Galle“), der heilige marutu-Baum („Terminalia paniculata “) bei cilēṭṭumam („Schleim“), Bl.105(p.103)v: das von Trunkensein von Palmwein
Örnek Metin VOR DEM HAUPTTEXT: - BLATT 1 (nicht paginiert)r, ungeschwärzt, Z.1-3: 1    paluvil (?) y-irukki kō-p pāḷa muntaḷiyār aṟa-t tira 2    m amarar muttilliyār aṟat 3    ttiṉ, - BLATT 2 (nicht paginiert)r, Z.1-7: 1    appāyil yi..kku – reṇṭaṉ eṉ ciṅka muntāḷiyār 2    maṅkaṉakum amarar ciṅka muntāḷi [Ergänzung unter Z.2: yār] maṅkaṉ – [getilgter akṣara] mayila vaṅkaṉ 3    muntāḷiyār – maṅkaṉ vaṉṉi cikkaṉakum amarar muntaḷi 4    yār mamaṅkaṉatu vanta  muntāḷiyār – maṅkaṉ 5    mirāve alai .. muntāḷiyār – maṅkaṉatu vantā munta 6    ḷiyār – maṅka keṅku neyiṉṉā vell.m – ... 7    u.. ..kaṉ – kāñciṉale a..m – [Rest der Zeile kaum lesbar, da der Schriftzug in der Länge zerbrochen ist], ANFANG DES HAUPTTEXTES: Bl.3(pag. 1)r, Z.1-6: 1    vilai kaṉṉivataka..āya poṉṉā kaṉṉivo 2    araittu rappacupaḷa kuṭikkavum [3 Zeilenfüller ?] 3    uḷḷiyira vekkāyam cantaṉam poṉṉā 4    kkāṉiyivaik y.ttu kuṭikkavum viyikiṟa 5    t tila tirum .. tutū vulai (?) ca mūla matippili 6    kaṭukkāya taṇṭikkāya kiranti ṉāyakam — VOR DEM HAUPTTEXT: - BLATT 1 (nicht paginiert)r, ungeschwärzt, Z.1-3: 1    paluvil (?) y-irukki kō-p pāḷa muntaḷiyār aṟa-t tira 2    m amarar muttilliyār aṟat 3    ttiṉ, - BLATT 2 (nicht paginiert)r, Z.1-7: 1    appāyil yi..kku – reṇṭaṉ eṉ ciṅka muntāḷiyār 2    maṅkaṉakum amarar ciṅka muntāḷi [Ergänzung unter Z.2: yār] maṅkaṉ – [getilgter akṣara] mayila vaṅkaṉ 3    muntāḷiyār – maṅkaṉ vaṉṉi cikkaṉakum amarar muntaḷi 4    yār mamaṅkaṉatu vanta  muntāḷiyār – maṅkaṉ 5    mirāve alai .. muntāḷiyār – maṅkaṉatu vantā munta 6    ḷiyār – maṅka keṅku neyiṉṉā vell.m – ... 7    u.. ..kaṉ – kāñciṉale a..m – [Rest der Zeile kaum lesbar, da der Schriftzug in der Länge zerbrochen ist], ANFANG DES HAUPTTEXTES: Bl.3(pag. 1)r, Z.1-6: 1    vilai kaṉṉivataka..āya poṉṉā kaṉṉivo 2    araittu rappacupaḷa kuṭikkavum [3 Zeilenfüller ?] 3    uḷḷiyira vekkāyam cantaṉam poṉṉā 4    kkāṉiyivaik y.ttu kuṭikkavum viyikiṟa 5    t tila tirum .. tutū vulai (?) ca mūla matippili 6    kaṭukkāya taṇṭikkāya kiranti ṉāyakam — Bl.105(pag. 103)v, Z.1-5: 1    .. .. vaṟum – kaḷiccalluku – 2    vo koppu mutta[ergänze: k]kācūm .. 3    tāṅkivo acam takam oru 4    voru pākkaḷ [lies (?): pākkal] a eṭuttu arai 5    ati aṭaiyam acai eta..yi.. [Palmblatt am Ende der Zeile abgebrochen]
Sınıf numarası Cod. tam. 733
Koleksiyon Bayerische Staatsbibliothek München
Editör Claudia Weber
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu finished
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.