[DE-BSB] Cod. tam. 732 — [Civavākkiyam; ?] — [Civavākkiyam; ?] | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-BSB] Cod. tam. 732 — [Civavākkiyam; ?] — [Civavākkiyam; ?]

İsim [DE-BSB] Cod. tam. 732 — [Civavākkiyam; ?] — [Civavākkiyam; ?]
Yazar Civavākkiyar
Basım Yeri Bayerische Staatsbibliothek München - Bayerische Staatsbibliothek München
Tür Diğer
Dil Tamilce
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 142
Fiziksel Boyutlar 4,4 mal 16,3 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Cod. tam. 732
Kayıt Numarası DE12Book_manuscript_00011323
Lokasyon Bayerische Staatsbibliothek München
Notlar Bl. [1], recto: ... [abgebrochen] naṉrā / ka / civa / [getilgter Akṣara] vā / ya ["ya" muss getilgt werden!] kki / yam / naṉrā / ka [Symbol für "om"], Ungeschwärztes Blatt, verso: [vor den 4 Zeilen: Zeichen für oṃ; dahinter in 4 Zeilen:] hariḥ eva / nanrāka / kuruviṉta / kuruve śri — 2 Holzdeckel mit 2 Schnürlöchern; [sehr moderne] Schnur, an einer Seite an einem Holzpflock befestigt, Die beiden Holzdeckel (Maße: 4,4 mal 16,4 cm; 12 bzw. 7 mm dick) sind gut erhalten. — 2 Holzdeckel mit 2 Schnürlöchern; [sehr moderne] Schnur, an einer Seite an einem Holzpflock befestigt, Die beiden Holzdeckel (Maße: 4,4 mal 16,4 cm; 12 bzw. 7 mm dick) sind gut erhalten. — Verwendung von puḷḷi; keine Unterscheidung zwischen kurzem und langem e (e/ē) und o (o/ō). — palm leaf — Text A: Civavākkiyam; Text B (?): unklar
Örnek Metin Bl.[1]r, Zeile 1-9 (Lob Vināyakars) von 11 Zeilen auf Bl.[1]r; Zeilenumbrüche im Manuskript und Versmaß stimmen nicht überein, der 3. und 4. Pada sind im Manuskript vertauscht (Pada-Anfänge laut Edition: ariyatōr, curiyatōr, kariyatōr, periya-pērkaḷ): (1) [a]riyator nama-civāya maratiyanta māṉatum āṟu- / (2) koṭi [Madras Dict. 7,113: āṟṟukkoṭi; Edition: āṟiraṇṭu] nūṟu tevāṉaṟ uraitta mantiram curutiyo- / (3) r-eḻutt-uḷḷe [(?); Edition: curiyatōr eḻuttaiyuṉṉi] colluveṉ [colluvēṉ] ci[ergänze: va]vākkiyam toca-pā- / (4) vamāṉa māyakai [Edition: tōṣa-tōṣa pāvamāyai] tūra-tūra voṭume [Edition: vōṭavē] [Edition: von hier an bis Ende Z. 6 = Versende; nächste Verszeile wäre lt. Edition ab Anfang Z. 7] periya-peyar- / (5) kaḷ ciriya-peyar kaṟṟuṇarnta [Edition ab hier: pērelām pēyaṉ āki yōtiṭum] peyarkaḷ muṉ peyaṉ ā- / (6) ki yotukiṉ[ā?] [Edition ab hier ähnlich] piḷai poṟukka veṇ[ṭ ?]ume [Edition: Versende] / (7) [Edition ab kariyatōr: kariyatōr mukattaiyuṟṟu kaṟpattai-k kaitoḻa-k | kalaikaṇūṟkaṇ ñāna-muṅ karuttil vantu tikkavē] kariyamālum yaṉumiṉṉa nukka raṭuṇāṇa / (8) ṇāta- kaṭaḷai-k kaṇṭu koṇṭu yāṉarinta kālam / (9) velkālame ● ka ● [Beginn des Kommentars zu Vers 1:] cuṉittator eḻuttḷḷ[oder: ṉṉ]e … … — Bl.71.r, Ende von Zeile 10: … upaccai, Bl.71.v, Zeile 1-2: kkaṇṇ uṉāṭaraṉukku pūraṇa[statt "cū ṣa" lies: "cā"]ttiram eḻuti / mukintatu muṟṟum ● veṇ[ṭ]um caṇmukar etaṉ tu ..., Bl.34.r, Zeile 9-11: ● 26 ● cāṟṟiṉ āri .. patti yeḻukkuḷḷe cakala cittar māmuṉi / vārivāreṉ ṟūl tūṟṟiṉ āriya poruḷai veḷiyil ca co / llattu ṭavor cittar ellāñ cūttaṅkaṇ yoṟṟiṉ āri, Bl.34.v, Zeile 1-3: ka karuvai yeḻuttu yekamaṭā ummeṉave uṉakku / ccoṉṉeṉ avar aṟṟiṟeṉ cakalaṅkkum … tīṟ(?)ttu vāruti yemakālikāṟ-pāṭal muṟṟe ● 27 [2 x 10 + 7] ● caṇmukar etaṉ tu ... — Bl.71.r, Ende von Zeile 10: … upaccai, Bl.71.v, Zeile 1-2: kkaṇṇ uṉāṭaraṉukku pūraṇa[statt "cū ṣa" lies: "cā"]ttiram eḻuti / mukintatu muṟṟum ● veṇ[ṭ]um caṇmukar etaṉ tu ..., Bl.34.r, Zeile 9-11: ● 26 ● cāṟṟiṉ āri .. patti yeḻukkuḷḷe cakala cittar māmuṉi / vārivāreṉ ṟūl tūṟṟiṉ āriya poruḷai veḷiyil ca co / llattu ṭavor cittar ellāñ cūttaṅkaṇ yoṟṟiṉ āri, Bl.34.v, Zeile 1-3: ka karuvai yeḻuttu yekamaṭā ummeṉave uṉakku / ccoṉṉeṉ avar aṟṟiṟeṉ cakalaṅkkum … tīṟ(?)ttu vāruti yemakālikāṟ-pāṭal muṟṟe ● 27 [2 x 10 + 7] ● caṇmukar etaṉ tu ...
Sınıf numarası Cod. tam. 732
Koleksiyon Bayerische Staatsbibliothek München
Editör Claudia Weber
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu finished

[DE-BSB] Cod. tam. 732 — [Civavākkiyam; ?] — [Civavākkiyam; ?]

Yazar Civavākkiyar
Basım Yeri Bayerische Staatsbibliothek München - Bayerische Staatsbibliothek München
Tür Diğer
Dil Tamilce
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 142
Fiziksel Boyutlar 4,4 mal 16,3 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Cod. tam. 732
Kayıt Numarası DE12Book_manuscript_00011323
Lokasyon Bayerische Staatsbibliothek München
Notlar Bl. [1], recto: ... [abgebrochen] naṉrā / ka / civa / [getilgter Akṣara] vā / ya ["ya" muss getilgt werden!] kki / yam / naṉrā / ka [Symbol für "om"], Ungeschwärztes Blatt, verso: [vor den 4 Zeilen: Zeichen für oṃ; dahinter in 4 Zeilen:] hariḥ eva / nanrāka / kuruviṉta / kuruve śri — 2 Holzdeckel mit 2 Schnürlöchern; [sehr moderne] Schnur, an einer Seite an einem Holzpflock befestigt, Die beiden Holzdeckel (Maße: 4,4 mal 16,4 cm; 12 bzw. 7 mm dick) sind gut erhalten. — 2 Holzdeckel mit 2 Schnürlöchern; [sehr moderne] Schnur, an einer Seite an einem Holzpflock befestigt, Die beiden Holzdeckel (Maße: 4,4 mal 16,4 cm; 12 bzw. 7 mm dick) sind gut erhalten. — Verwendung von puḷḷi; keine Unterscheidung zwischen kurzem und langem e (e/ē) und o (o/ō). — palm leaf — Text A: Civavākkiyam; Text B (?): unklar
Örnek Metin Bl.[1]r, Zeile 1-9 (Lob Vināyakars) von 11 Zeilen auf Bl.[1]r; Zeilenumbrüche im Manuskript und Versmaß stimmen nicht überein, der 3. und 4. Pada sind im Manuskript vertauscht (Pada-Anfänge laut Edition: ariyatōr, curiyatōr, kariyatōr, periya-pērkaḷ): (1) [a]riyator nama-civāya maratiyanta māṉatum āṟu- / (2) koṭi [Madras Dict. 7,113: āṟṟukkoṭi; Edition: āṟiraṇṭu] nūṟu tevāṉaṟ uraitta mantiram curutiyo- / (3) r-eḻutt-uḷḷe [(?); Edition: curiyatōr eḻuttaiyuṉṉi] colluveṉ [colluvēṉ] ci[ergänze: va]vākkiyam toca-pā- / (4) vamāṉa māyakai [Edition: tōṣa-tōṣa pāvamāyai] tūra-tūra voṭume [Edition: vōṭavē] [Edition: von hier an bis Ende Z. 6 = Versende; nächste Verszeile wäre lt. Edition ab Anfang Z. 7] periya-peyar- / (5) kaḷ ciriya-peyar kaṟṟuṇarnta [Edition ab hier: pērelām pēyaṉ āki yōtiṭum] peyarkaḷ muṉ peyaṉ ā- / (6) ki yotukiṉ[ā?] [Edition ab hier ähnlich] piḷai poṟukka veṇ[ṭ ?]ume [Edition: Versende] / (7) [Edition ab kariyatōr: kariyatōr mukattaiyuṟṟu kaṟpattai-k kaitoḻa-k | kalaikaṇūṟkaṇ ñāna-muṅ karuttil vantu tikkavē] kariyamālum yaṉumiṉṉa nukka raṭuṇāṇa / (8) ṇāta- kaṭaḷai-k kaṇṭu koṇṭu yāṉarinta kālam / (9) velkālame ● ka ● [Beginn des Kommentars zu Vers 1:] cuṉittator eḻuttḷḷ[oder: ṉṉ]e … … — Bl.71.r, Ende von Zeile 10: … upaccai, Bl.71.v, Zeile 1-2: kkaṇṇ uṉāṭaraṉukku pūraṇa[statt "cū ṣa" lies: "cā"]ttiram eḻuti / mukintatu muṟṟum ● veṇ[ṭ]um caṇmukar etaṉ tu ..., Bl.34.r, Zeile 9-11: ● 26 ● cāṟṟiṉ āri .. patti yeḻukkuḷḷe cakala cittar māmuṉi / vārivāreṉ ṟūl tūṟṟiṉ āriya poruḷai veḷiyil ca co / llattu ṭavor cittar ellāñ cūttaṅkaṇ yoṟṟiṉ āri, Bl.34.v, Zeile 1-3: ka karuvai yeḻuttu yekamaṭā ummeṉave uṉakku / ccoṉṉeṉ avar aṟṟiṟeṉ cakalaṅkkum … tīṟ(?)ttu vāruti yemakālikāṟ-pāṭal muṟṟe ● 27 [2 x 10 + 7] ● caṇmukar etaṉ tu ... — Bl.71.r, Ende von Zeile 10: … upaccai, Bl.71.v, Zeile 1-2: kkaṇṇ uṉāṭaraṉukku pūraṇa[statt "cū ṣa" lies: "cā"]ttiram eḻuti / mukintatu muṟṟum ● veṇ[ṭ]um caṇmukar etaṉ tu ..., Bl.34.r, Zeile 9-11: ● 26 ● cāṟṟiṉ āri .. patti yeḻukkuḷḷe cakala cittar māmuṉi / vārivāreṉ ṟūl tūṟṟiṉ āriya poruḷai veḷiyil ca co / llattu ṭavor cittar ellāñ cūttaṅkaṇ yoṟṟiṉ āri, Bl.34.v, Zeile 1-3: ka karuvai yeḻuttu yekamaṭā ummeṉave uṉakku / ccoṉṉeṉ avar aṟṟiṟeṉ cakalaṅkkum … tīṟ(?)ttu vāruti yemakālikāṟ-pāṭal muṟṟe ● 27 [2 x 10 + 7] ● caṇmukar etaṉ tu ...
Sınıf numarası Cod. tam. 732
Koleksiyon Bayerische Staatsbibliothek München
Editör Claudia Weber
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu finished
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.