اللزوميات. متطلبات
( اللّزوميّات)
| العنوان |
اللزوميات. متطلبات |
| العنوان الأصلي
|
اللّزوميّات
|
| المؤلف |
موسى بيجيف |
| تاريخ النشر: |
1907 |
| مكان النشر |
-
Типография "Шараф", Казань1907 г. |
| النوع |
kitap |
| اللغة |
التترية |
| رقمي |
نعم
|
| مخطوط |
لا
|
| عدد الصفحات |
266 |
| المكتبة: |
دار الكتب |
| معرف أصل المكتبة |
7d71fd77ea481ffaa241f7b7f33a40456aa171a2 |
| رقم السجل |
244 |
| موقع المكتبة |
دارول بول |
| التاريخ |
1907 |
| ملاحظات |
العنوان التفصيلي للعمل الذي أعطاه المؤلف المجمع نفسه هو كما يلي: “لقد ترجم قلم موسى بيجييف بشكل انتقائي حوالي ألف وثلاثمائة تعليمات علمية من العمل المتميز للفيلسوف الإمام الكبير أبو العلاء المعري بعنوان “اللزوميات”.
عنوان "اللزوميات" هو اختصار للعنوان الكامل لقصيدة "اللزوميات ما لا يلزم" التي كتبها الشاعر والفيلسوف العربي في القرون الوسطى أبو العلاء المعري (م 973-1057/58).
ويصف موسى بيجييف هذا العمل بأنه خطوة نحو إحياء اللغة العربية، من خلال نشر ترجمات لأفضل أمثلة الشعر العربي بهدف تعريف المسلمين الروس بحكمتهم وأفكارهم الفلسفية وأخلاقهم وبسالتهم وتفكيرهم الحر.
تعرض الترجمة التي نشرها موسى بيجييف بيت قصيدة المعري حسب الترتيب الأبجدي حتى حرف الدال. يتم تزويد أهمها بتعليقات وتوضيحات من موسى بيجييف، والتي تتيح لك التعرف على الأفكار الشخصية والنظرة العالمية لهذا المفكر الديني التتاري المتميز والشخصية العامة.
لم يتم إعادة نشر هذا العمل لموسى بيجييف منذ الطبعة الأولى.
(دكتوراه أ.ج. خيروتدينوف) |