المؤلف
أختيري
المؤلف الأصلي
اختري، مصلح الدين مصطفی بن شمس الدين القره حصاري
الموضوع
اللغة واللغويات.
النوع
kitap
اللغة
ara,tur
رقمي
نعم
مخطوط
نعم
الأبعاد الفيزيائية
210x155-175x105 mm.
المكتبة
رئاسة جمعية المخطوطات التركية
معرف أصل المكتبة
77734
رقم السجل
77734
موقع المكتبة
مديرية مخطوطات قونية الإقليمية / المخطوطات الإقليمية
ملاحظات
مصلح الدين مصطفى بن الملقب بالاحتري. شمس الدين القراهيساري الحنفي هو أحد العلماء الذين عاشوا في زمن سليمان القانوني. يُدعى قراهيساري لأنه ولد في قراهيسار. عمل مدرسًا في كوتاهيا وتوفي هناك. هناك معلومات قليلة عن مؤلفاته في مجالات التاريخ والمسائل الفقهية والمناقشة الأدبية التاريخية والمعجمية التي كتبها والتي توجد مخطوطاتها في المصادر. وأشهرها قاموس عربي تركي وكتابه الشهير اسمه Ahterî. يحتل العمل مكانة مهمة في الأوساط العلمية لأسباب مثل ترتيب الكلمات العربية أبجديًا، وإعطاء المرادفات التركية للكلمات وتعزيزها بكلمة عربية أخرى مرادفة، واستخدام الكلمة في جملة عربية حسب معناها، واختيار الكلمات المستخدمة بشكل متكرر وإنشاء القاموس منها، وتقليل حجم العمل. يقول كاتب جلبي أن هناك نسختين من هذا العمل، الكبرى والصغرى. واكتفى الزركلي بذكر اسم أهتري ولم يقدم أي معلومات عن نسخه. يذكر البغدادي إسماعيل باشا أن القراهيساري كتب ثلاث نسخ من كتب أهتيري حول القاموس. وفي ضوء هذه المعلومات اختلف الباحثون العاملون على مخطوطات العمل. صرح خلوصي كيليش، مؤلف مقال DIA Ahterî، أن العمل أكثر شعبية من القواميس الأخرى ويشار إليه باسم كبير. ويذكر أن هذا الوضع دفع بعض الكتاب إلى الاعتقاد بأن العمل له أيضًا أشكال أصم وإفسات. إلا أنه يذكر أنه لا فرق بين المخطوطات وأن الطبعات المختلفة من نفس المجلد، وأن آراء الصم والإفسات لا أساس لها من الصحة وأن ذلك يرجع إلى صفة الكبير. وعليه فإن صفة العظمة هي صفة شهرة العمل وليس حجمه. لاحقًا، ذكر الأستاذ الدكتور أحمد كيركيليتش والأستاذ الدكتور يوسف سنجاك، في مقدمة الكتاب المسمى "أهتري كبير"، الذي نشروه، أن هناك ثلاث نسخ من العمل في حديقك الحق في تكميلتي شكايك، ونسختان في كامسو العالم و كشفوظ زون. وتذكر الموسوعة التركية وموسوعة اللغة والأدب التركية أن لاروس الكبير سجل أيضًا المعلومات التي لدى اهتيري أرقام متوسطة وصغيرة الحجم في ضوء هذه المعلومات. ومع ذلك، يعتقد البروفيسور الدكتور هـ. أحمد كيركيليتش والأستاذ الدكتور يوسف سانجاك أيضًا أن خلوصي كيليتش اتخذ القرار الصحيح بشأن هذه المسألة وأن هناك نسخة واحدة فقط من Ahterî. مساعد. كتب البروفيسور مقالاً عن Ahterî-i Sağir. من ناحية أخرى، تذكر الدكتورة سيبل مراد أن أختري كبير وأختري صغير نسختان مختلفتان، وأن مقدمات النسخ مختلفة، وأن محتوياتها مختلفة أيضًا، من خلال أمثلة مختلفة، وأنها حددت 8 نسخ من أختري صغير. ثم يعطي معلومات مختصرة عنهم. هذه النسخ هي: مكتبة الكتب النادرة بجامعة إسطنبول / TY04017-1895181.1، مكتبة الكتب النادرة بجامعة إسطنبول / TY04017-494.35-3، المكتبة العامة لمحافظة أماسيا بايزيد / 05 GÜ 28، المكتبة العامة لمنطقة سامسون فيزيركوبرو / 55 فيز 803، المكتبة العامة لمقاطعة مانيسا / 3051، آيا صوفيا. / 04650، المكتبة العامة لمقاطعة أفيون جيديك أحمد باشا / 03 جيديك 17528، إزمير / 00635. ومن بينها نسخ المكتبة العامة لمقاطعة مانيسا / 3051، آيا صوفيا / 04650، المكتبة العامة لمقاطعة أفيون جيديك أحمد باشا / 03 جيديك 17528، إزمير / 00635 بالإضافة إلى يوزغات / 00395، مخطوطات السليمية / 5050، القاضي محمد / 00539، المكتبة العامة لمقاطعة مانيسا / 6665، نسخ عامة بأرقام مخزون ثابتة / 4685، مكتبة مقاطعة مانيسا العامة / 8146، سيريز / 03609، المخطوطات الإقليمية / BY00002395/1، المكتبة الوطنية مجموعة المخطوطات / 06 ميل يز أ 6703، إهداءات المخطوطات / 03522، غيرسون المخطوطات / 00192، أرضروم / 11 تم التعرف علينا من قبلنا. وبذلك يكون عدد النسخ التي أمكن التعرف عليها من "اختري صغير" 20 نسخة. وقد تم تسجيل غالبية هذه النسخ باسم "اختري كبير". بعد هذين الرأيين المختلفين، تمت مقارنة نسخ أختري كبير وأختري صغير مرة أخرى من أجل الحصول على نتيجة أكثر دقة. النسخ المأخوذة كأساس للمقارنة هي نسخة مكتبة يوسف آغا / أختري كبير برقم YY0000009961، منسوخة في 20-30 محرم 956، ونسخة يوزغات / أختري صغير برقم 00395، منسوخة في 960. سبب اختيار هذه النسخ هو إظهار أن ادعاء خلوصي كيليج السابق بأن "لقد حدث سوء فهم بوجود نسخ كبيرة وصغيرة من العمل بسبب بعض الاختلافات بسبب الإضافات والحذف في الطبعات اللاحقة" ليس صحيحًا في الواقع. لأن النسختين منسوختان والمؤلف لا يزال على قيد الحياة وليستا من النسخ التي صدرت حديثا. والسبب الآخر هو أن كلا النسختين مكتوبتان بخط جميل ومقروء. وبالتالي، سيتم رؤية الاختلافات بين النسختين بسهولة أكبر. عند النظر إلى الصفحات الظاهرية لكلا النسختين، فإن اسم العمل وما إلى ذلك مكتوب في النسخة الكبيرة. لا توجد معلومات. في نسخة ساغير، تم تسجيل اسم العمل على أنه "Lügat-ı Ahterî-i Vasat". وعندما ننظر إلى مقدمتي النسختين نجد أن مقدمة جمل الصلاة تختلف تماما عن بعضها البعض. وفي نسخة الكبير يبدأ بالحمد لله الذي شرفنا بالنطق والبيان. وفي نسخة الصغير مكتوب في المقدمة. يبدأ كما . اسم المؤلف في النسختين هو مصطفى ب. شمس الدين القراهيساري يُقال إنه الشهير بالأختيري. وقد وردت أسباب كتابة النسختين الكبير والسجير في المقدمات، وأسباب كتابة النسختين منفصلتان. ثم يتم ذكر ترتيب الأعمال. ترتيب المصنفات هو نفسه، ولكن يختلف عدد الكلمات في الأقسام والكلمات التي تبدأ بها الأقسام. سيتم فهم الاختلافات بشكل أفضل عند فحص أجزاء النسخ ومقارنتها بالترتيب. أقسام كلا العملين هي كما يلي: فصل إليفي وفي البائي، فصل إليفي وفي الطائي، فصل إليفي وفي الساعي، فصل إليفي وفي الجيمي. وفقًا للأقسام، سيتم تقديم معلومات حول نسخة الكبير ومن ثم نسخة ساجير. يبدأ الجزء الأول من نسخة الكبير بكلمة الأٌب ويوجد في هذا الجزء إجمالي 189 كلمة. الجزء الثاني يبدأ بكلمة الأت ويوجد في هذا الجزء 39 كلمة. الجزء الثالث يبدأ بكلمة الأث والأثاث ويوجد في هذا الجزء 56 كلمة. الجزء الرابع يبدأ بكلمة الأج ويتكون من 99 كلمة. هناك ما مجموعه 383 كلمة في الأقسام الأربعة المذكورة. الجزء الأول من نسخة الصقر يبدأ بكلمة الأبث ويوجد في هذا الجزء 118 كلمة. الجزء الثاني يبدأ بكلمة الأتان ويوجد في هذا الجزء 22 كلمة. الجزء الثالث يبدأ بكلمة الآثارة ويوجد في هذا الجزء 29 كلمة. الجزء الرابع يبدأ بكلمة الأجه ويوجد في هذا الجزء 53 كلمة. هناك إجمالي 222 كلمة في الأقسام الأربعة الأخيرة. ولعل تشابه الكلمات في نهاية النسختين جعل الباحثين يعتقدون أن النسختين متماثلتان. ومع ذلك، عند فحص الأقسام، يتبين أن النسخ هي أعمال منفصلة. بالإضافة إلى هذه المعلومات، فإن وجود تسجيلات مثل Ahterî-i Vasat في الصفحة الظاهرية لنسخة يوزغات/00395 وتسجيلات مثل Ahterî-i Mutavvel في أعلى المقدمة في نسخة Tercüman/00076 يعطي معلومات لا يمكن إنكارها بأن هناك إصدارات مختلفة من هذه Ahterîn. بالإضافة إلى ذلك، هذه المعلومات متوافقة مع كتب الطبلة والتيراسيم.
Eser türü
Telif
Eserin orijinal dili
,
Tasnif numarası/Konu
403 / Sözlükler
Koleksiyon no.
BY00002395/1
Yaprak, satır, sütun sayısı
1b-165a yk., 23 st. ;
Cilt özellikleri
Sözbaşları keşideli kırmızı sırtı kahverengi meşin şirazeli mukavva ciltli.
Yazım şekli (Mensur/Manzum)
Mensur.
Alfabe ve yazı türü
Arap harfli-Nesih.
Kaynak/Referans
TÜYATOK 01-llll/1915