Tercüme-i Letters-ı الإمام-ı رباني

العنوان Tercüme-i Letters-ı الإمام-ı رباني
المؤلف مستقيم زاده سليمان سعد الدين
تاريخ النشر: 1797-1798
الموضوع التصوف
النوع كتاب
اللغة التركية
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 3
الأبعاد الفيزيائية 355x220 mm. — 33 — Nesih
المكتبة: Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı
معرف أصل المكتبة 1259
رقم السجل 16036
موقع المكتبة الثقة الكنز
التاريخ 1797-1798
ملاحظات جداول البيانات مضيئة، والمساطر مذهبة، والكلمات حمراء. تجليد جلد عفن الكرز المبيض بشكل دقيق. وهي ترجمة إلى اللغة التركية قام بها مستقل زاده سليمان سعد الدين (ت 1202/ 1787-1788) للأحرف الفارسية المكونة من ثلاثة مجلدات لأحمد فاروقي السرهندي، المعروف باسم مجدد الإلفساني ويعتبر مجدد الطريقة النقشبندية. يذكر المترجم في المقدمة الطويلة التي كتبها في بداية العمل أنه بدأ الترجمة عام 1162 وأنهىها في أربعة وثلاثين شهرًا عام 1165. المجلد الأول من العمل، 313 حرفًا ثانيًا. المجلد 98 الرسالة، الثالث. يحتوي المجلد على 123 حرفًا، وقد جمع كل مجلد أشخاص مختلفون. وفي نهاية العمل يتمنى أن تنتهي هذه الترجمة وأن تكون ترجمة رسائل محمد مشوم نجل أحمد فاروقي ناجحة. نُشر هذا العمل في 3 مجلدات في إسطنبول عام 1290 (1873-1874). انظر O.M.I.168؛ إيث، 1891.
Malzeme Türü Aharlı kâğıt.
Müstensihi Nu'man Şükri b. Hafız Nu'man
عرض في المصدر Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı - محرك بحث المخطوطات العثمانية
Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı - محرك بحث المخطوطات العثمانية Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı

Tercüme-i Letters-ı الإمام-ı رباني

المؤلف مستقيم زاده سليمان سعد الدين
تاريخ النشر 1797-1798
الموضوع التصوف
النوع كتاب
اللغة التركية
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 3
الأبعاد الفيزيائية 355x220 mm. — 33 — Nesih
المكتبة Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı
معرف أصل المكتبة 1259
رقم السجل 16036
موقع المكتبة الثقة الكنز
التاريخ 1797-1798
ملاحظات جداول البيانات مضيئة، والمساطر مذهبة، والكلمات حمراء. تجليد جلد عفن الكرز المبيض بشكل دقيق. وهي ترجمة إلى اللغة التركية قام بها مستقل زاده سليمان سعد الدين (ت 1202/ 1787-1788) للأحرف الفارسية المكونة من ثلاثة مجلدات لأحمد فاروقي السرهندي، المعروف باسم مجدد الإلفساني ويعتبر مجدد الطريقة النقشبندية. يذكر المترجم في المقدمة الطويلة التي كتبها في بداية العمل أنه بدأ الترجمة عام 1162 وأنهىها في أربعة وثلاثين شهرًا عام 1165. المجلد الأول من العمل، 313 حرفًا ثانيًا. المجلد 98 الرسالة، الثالث. يحتوي المجلد على 123 حرفًا، وقد جمع كل مجلد أشخاص مختلفون. وفي نهاية العمل يتمنى أن تنتهي هذه الترجمة وأن تكون ترجمة رسائل محمد مشوم نجل أحمد فاروقي ناجحة. نُشر هذا العمل في 3 مجلدات في إسطنبول عام 1290 (1873-1874). انظر O.M.I.168؛ إيث، 1891.
Malzeme Türü Aharlı kâğıt.
Müstensihi Nu'man Şükri b. Hafız Nu'man
Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı - محرك بحث المخطوطات العثمانية
Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار