دفتر الحب، 309 م؛ اسم جنجي، 310 م؛ اسم هوبان، 311 م؛ اسم زنان، 312 م؛ شيفك إنكيز، 313 م
(دفتر عشق چنكى نامه خوبان نامه زنان نامه شوق انكيز )

العنوان دفتر الحب، 309 م؛ اسم جنجي، 310 م؛ اسم هوبان، 311 م؛ اسم زنان، 312 م؛ شيفك إنكيز، 313 م
العنوان الأصلي دفتر عشق چنكى نامه خوبان نامه زنان نامه شوق انكيز
المؤلف فاضل اندرونى سنبلزاده وهبى
المؤلف الأصلي Enderunlu Fazıl [d. 1225 / 1810] / فاضل اندرونى (MS 309, MS 310, MS 311, MS 312); Sünbülzade Vehbi [d. 1224 / 1809] / سنبلزاده وهبى (MS 313)
تاريخ النشر: 1820; 1816; 1816; 1816; 1816
الموضوع المخطوطات التركيةالأدب التركيالشعر التركي
النوع كتاب
اللغة غير محدد
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 221
الأبعاد الفيزيائية 5 manuscripts in 1 volume (various lines)/ 21x14,5 cm.
المكتبة: مكتبة جامعة كوتش سونا كيراتش
رقم السجل 113760
موقع المكتبة مكتبة سونا كيراتش، المجموعات الخاصة والأرشيفات / مكتبة سونا كيراتش، المجموعات الخاصة والأرشيفات
التاريخ 1820; 1816; 1816; 1816; 1816-1236; 1231; 1231; 1231; 1231
ملاحظات خمس مخطوطات مختلفة مجمعة في مجلد واحد. مكتوب في عمودين ما بين 15-17 سطرًا في الصفحة الواحدة. خط الرقعة بالحبر الأسود مع تعليقات باللون الأحمر. المجلد له غلاف ورقي.
نص عينة تم إنشاؤها من خلال جمع وتجليد 5 مخطوطات مختلفة (أرقام المخطوطات: MS 309، MS 310، MS 311، MS 312، MS 313). يحتوي MS 309: 1a على قائمة الأعمال والمقاطع الموجودة في المجلد. وفي 1ب توجد أختام باسم "السيد عبد الله". كان الجانب الأيسر من الورقة الأولى ممزقًا جزئيًا وتم إصلاحه لاحقًا. 14-15. الصفحات فارغة. المساحات المخصصة للعناوين فارغة. في هذا المجلد، بالإضافة إلى دفتر عشق، يتضمن أيضًا جينجي-نام وحببان-نام وزينان-نام للفاضل وشفك-إنجيز للوهبي. في نهاية Şevk-engiz، الموجود في النهاية، تاريخ النسخ هو 1231. تمت كتابة Defter-i Aşk على ورق مختلف عن الأعمال الأخرى. ولذلك، يمكن تقدير أن دفتر-آشك قد تم نسخه في وقت متأخر عن الأعمال الأخرى، ولكن تم وضعه في البداية عندما تم التجليد. شوهد العمل في هذه النسخة وترجم إلى الحروف اللاتينية مع فحص: سليم س. كورو، ""تاريخ اختراع نيف" في قبضة الشكل: إنديرونلو فاضل بك وميسنيفي المسمى ديفتر-آشك"، في ذكرى شيناسي تكين من الأويغور إلى العثمانيين، اسطنبول، 2005، ص. 476-506. 310 م: تم إدخال çengi الخاص بتلك الفترة في العمل. يتم حجز رباعية واحدة لكل çeng. يُفهم من الأرقام الموجودة على الهامش أن هناك 42 سنجًا في العمل. MS 311: توجد تسجيلات صح ومقاطع إضافية في بعض هوامش الصفحات. نُشر العمل بالحروف العربية. MS 312: توجد تسجيلات صح ومقاطع إضافية في بعض هوامش الصفحات. MS 313: توجد شروحات مختصرة لمختلف الكلمات والمصطلحات العامية في بعض هوامش الصفحات.
Bağışçı Şinasi Tekin
Ciltleme ve tezhip Deffeler siyah mermer desenli kağıt kaplı mukavva, sırtı kahverengi deri son dönem cildi. Cildin sırt kısmında hurufat baskıyla Defter-i Aşk-ı Fâzıl Bey yazmaktadır.
Dijital koleksiyon Koç University Manuscripts Collection
Dijitalleştirme özellikleri Original scanned with Zeutschel OS 12000C A2 scanner and saved as 300 dpi uncompressed tiffs. Display images generated in CONTENTdm as JP2000
Format jpeg
Kaligrafi stili MS 309, MS 310, MS 311, MS 312, MS 313 : Rıka / Riq’a script
Kaynakça ve diğer nüshalar MS 309 : Diğer nüshalar : Ör. TÜYATOK, 06 Mil Yz A 8803/1; 1526/4; SHMHKY, s. 31-32. MS 310 : TDVİA, C. 11, s. 189; Barış Karacasu, “’Bize Çengileri Kıl Rûşen ü Pâk’ Ya da ‘Hayra Hezlin Dahi Bir Rehberi Var’”, Osmanlı Araştırmaları, XXVII, (2006), s. 133-160. Diğer nüshalar : Ör. TÜYATOK, 06 Mil Yz A 2413/2; 06 Hk 3730/2; Bkz. Kaynakça, 125/I. MS 311 : TDVİA, C. 11, s, 189. Diğer nüshalar : Eserin çok sayıda nüshası vardır ör. TÜYATOK, 06 Mil Yz A, 2413/1; 2517/1. MS 312 : TDVİA, C. 11, s, 189. Diğer nüshalar : Eserin çok sayıda nüshası vardır ör. TÜYATOK, 06 Mil Yz A, 2324/1, 653. MS 313 : Bahadır Sürelli, XVIII. Yüzyıl Osmanlı Şiirinde Değişim ve Sünbülzade Vehbî’nin Şevk-engizi, YLT, Bilkent Üniversitesi, Ankara, 2007. Diğer nüshalar : Çok sayıda nüshası vardır. ör. TÜYATOK 06 Mil Yz A, 2796; 9179.
Mürekkep rengi MS 309 : Siyah. MS 310, MS 311, MS 312, MS 313 : Siyah, başlıklar kırmızı
Telif hakkı ve kullanım Bu websitesindeki tüm görüntü ve materyaller görüntüleme amaçlıdır bu nedenle kullanıcılar Koç Üniversitesi'nden yazılı izin alınmaksızın herhangi bir biçimde kopyalama, çoğaltma, herhangi bir biçimde dağıtım, değiştirme, uyarlama veya ekleme yapamazlar. İlgili kanuna istinaden izin verilen eğitim ve öğretim faaliyetleri kapsamında materyallerin kullanımına bağlı şartlar eser sahibi ve/veya Koç Üniversitesi'ne aittir. Daha fazla bilgi için: [email protected]. / All images and materials are for viewing purposes and users may not copy, reproduce, distribute in any form, perform, alter, adapt or add to materials in whatsoever form without express written consent of Koç University. Any educational and academic uses which are permitted under the compliance to the relevant laws must credit the Author and Koç University. For more information, contact us at: [email protected].
عرض في المصدر مكتبة جامعة كوتش سونا كيراتش مكتبة جامعة كوتش سونا كيراتش - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مكتبة جامعة كوتش سونا كيراتش - محرك بحث المخطوطات العثمانية مكتبة جامعة كوتش سونا كيراتش

دفتر الحب، 309 م؛ اسم جنجي، 310 م؛ اسم هوبان، 311 م؛ اسم زنان، 312 م؛ شيفك إنكيز، 313 م

(دفتر عشق چنكى نامه خوبان نامه زنان نامه شوق انكيز )
المؤلف فاضل اندرونى سنبلزاده وهبى
المؤلف الأصلي Enderunlu Fazıl [d. 1225 / 1810] / فاضل اندرونى (MS 309, MS 310, MS 311, MS 312); Sünbülzade Vehbi [d. 1224 / 1809] / سنبلزاده وهبى (MS 313)
تاريخ النشر 1820; 1816; 1816; 1816; 1816
الموضوع المخطوطات التركيةالأدب التركيالشعر التركي
النوع كتاب
اللغة غير محدد
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 221
الأبعاد الفيزيائية 5 manuscripts in 1 volume (various lines)/ 21x14,5 cm.
المكتبة مكتبة جامعة كوتش سونا كيراتش
رقم السجل 113760
موقع المكتبة مكتبة سونا كيراتش، المجموعات الخاصة والأرشيفات / مكتبة سونا كيراتش، المجموعات الخاصة والأرشيفات
التاريخ 1820; 1816; 1816; 1816; 1816-1236; 1231; 1231; 1231; 1231
ملاحظات خمس مخطوطات مختلفة مجمعة في مجلد واحد. مكتوب في عمودين ما بين 15-17 سطرًا في الصفحة الواحدة. خط الرقعة بالحبر الأسود مع تعليقات باللون الأحمر. المجلد له غلاف ورقي.
نص عينة تم إنشاؤها من خلال جمع وتجليد 5 مخطوطات مختلفة (أرقام المخطوطات: MS 309، MS 310، MS 311، MS 312، MS 313). يحتوي MS 309: 1a على قائمة الأعمال والمقاطع الموجودة في المجلد. وفي 1ب توجد أختام باسم "السيد عبد الله". كان الجانب الأيسر من الورقة الأولى ممزقًا جزئيًا وتم إصلاحه لاحقًا. 14-15. الصفحات فارغة. المساحات المخصصة للعناوين فارغة. في هذا المجلد، بالإضافة إلى دفتر عشق، يتضمن أيضًا جينجي-نام وحببان-نام وزينان-نام للفاضل وشفك-إنجيز للوهبي. في نهاية Şevk-engiz، الموجود في النهاية، تاريخ النسخ هو 1231. تمت كتابة Defter-i Aşk على ورق مختلف عن الأعمال الأخرى. ولذلك، يمكن تقدير أن دفتر-آشك قد تم نسخه في وقت متأخر عن الأعمال الأخرى، ولكن تم وضعه في البداية عندما تم التجليد. شوهد العمل في هذه النسخة وترجم إلى الحروف اللاتينية مع فحص: سليم س. كورو، ""تاريخ اختراع نيف" في قبضة الشكل: إنديرونلو فاضل بك وميسنيفي المسمى ديفتر-آشك"، في ذكرى شيناسي تكين من الأويغور إلى العثمانيين، اسطنبول، 2005، ص. 476-506. 310 م: تم إدخال çengi الخاص بتلك الفترة في العمل. يتم حجز رباعية واحدة لكل çeng. يُفهم من الأرقام الموجودة على الهامش أن هناك 42 سنجًا في العمل. MS 311: توجد تسجيلات صح ومقاطع إضافية في بعض هوامش الصفحات. نُشر العمل بالحروف العربية. MS 312: توجد تسجيلات صح ومقاطع إضافية في بعض هوامش الصفحات. MS 313: توجد شروحات مختصرة لمختلف الكلمات والمصطلحات العامية في بعض هوامش الصفحات.
Bağışçı Şinasi Tekin
Ciltleme ve tezhip Deffeler siyah mermer desenli kağıt kaplı mukavva, sırtı kahverengi deri son dönem cildi. Cildin sırt kısmında hurufat baskıyla Defter-i Aşk-ı Fâzıl Bey yazmaktadır.
Dijital koleksiyon Koç University Manuscripts Collection
Dijitalleştirme özellikleri Original scanned with Zeutschel OS 12000C A2 scanner and saved as 300 dpi uncompressed tiffs. Display images generated in CONTENTdm as JP2000
Format jpeg
Kaligrafi stili MS 309, MS 310, MS 311, MS 312, MS 313 : Rıka / Riq’a script
Kaynakça ve diğer nüshalar MS 309 : Diğer nüshalar : Ör. TÜYATOK, 06 Mil Yz A 8803/1; 1526/4; SHMHKY, s. 31-32. MS 310 : TDVİA, C. 11, s. 189; Barış Karacasu, “’Bize Çengileri Kıl Rûşen ü Pâk’ Ya da ‘Hayra Hezlin Dahi Bir Rehberi Var’”, Osmanlı Araştırmaları, XXVII, (2006), s. 133-160. Diğer nüshalar : Ör. TÜYATOK, 06 Mil Yz A 2413/2; 06 Hk 3730/2; Bkz. Kaynakça, 125/I. MS 311 : TDVİA, C. 11, s, 189. Diğer nüshalar : Eserin çok sayıda nüshası vardır ör. TÜYATOK, 06 Mil Yz A, 2413/1; 2517/1. MS 312 : TDVİA, C. 11, s, 189. Diğer nüshalar : Eserin çok sayıda nüshası vardır ör. TÜYATOK, 06 Mil Yz A, 2324/1, 653. MS 313 : Bahadır Sürelli, XVIII. Yüzyıl Osmanlı Şiirinde Değişim ve Sünbülzade Vehbî’nin Şevk-engizi, YLT, Bilkent Üniversitesi, Ankara, 2007. Diğer nüshalar : Çok sayıda nüshası vardır. ör. TÜYATOK 06 Mil Yz A, 2796; 9179.
Mürekkep rengi MS 309 : Siyah. MS 310, MS 311, MS 312, MS 313 : Siyah, başlıklar kırmızı
Telif hakkı ve kullanım Bu websitesindeki tüm görüntü ve materyaller görüntüleme amaçlıdır bu nedenle kullanıcılar Koç Üniversitesi'nden yazılı izin alınmaksızın herhangi bir biçimde kopyalama, çoğaltma, herhangi bir biçimde dağıtım, değiştirme, uyarlama veya ekleme yapamazlar. İlgili kanuna istinaden izin verilen eğitim ve öğretim faaliyetleri kapsamında materyallerin kullanımına bağlı şartlar eser sahibi ve/veya Koç Üniversitesi'ne aittir. Daha fazla bilgi için: [email protected]. / All images and materials are for viewing purposes and users may not copy, reproduce, distribute in any form, perform, alter, adapt or add to materials in whatsoever form without express written consent of Koç University. Any educational and academic uses which are permitted under the compliance to the relevant laws must credit the Author and Koç University. For more information, contact us at: [email protected].
مكتبة جامعة كوتش سونا كيراتش - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مكتبة جامعة كوتش سونا كيراتش يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار