ترجمة قصيدةِ ”أنا الموجود فاطلبني تجدني“
(ترجمة قصيدةِ أنا الموجود فاطلبني تجدني)

العنوان ترجمة قصيدةِ ”أنا الموجود فاطلبني تجدني“
العنوان الأصلي ترجمة قصيدةِ أنا الموجود فاطلبني تجدني
المؤلف غير مذكور.
المؤلف الأصلي غير مذكور
تاريخ النشر: غير متوفر
مكان النشر Istanbul - Turkey - غير مذكور
الموضوع الأدب العربي، الأدب الفارسي.
النوع kitap
اللغة ara, fas
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 7
الأبعاد الفيزيائية المجموع من ورق حديث وله لسان، جلده مُفكّك قليلا، وأوراقه الخمسون الأولى مخرومة الأطراف، وخروم أقل في باقي الأوراق.
المكتبة: مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي
معرف أصل المكتبة 4624
رقم السجل CP 47783
موقع المكتبة Ayasofia - تركيا (إسطنبول) - مكتبة آيا صوفيا - آيا صوفيا
التاريخ غير متوفر
ملاحظات ذكر القصيدة أبو القاسم الجرجاني في "تاريخ جرجان" 1/562، ناسبا إيّاها إلى أبي الحسن محرز بن جعفر الذي زعم أنّه وجدها منقوشة بالعبرانية في سرنديب بالهند. والنص مُرتّب في أعمدة بالأخضر المدهام. والقصيدة نفسها مكتوبة بالأحمر. وكلّ بيت في سطر، وتحته شرحه بالفارسية في أربعة أعمدة، في عمود صدر البيتين، وفي العمود المقابل عجز البيتين، وعلى أقصى اليمين عمود ضيّق، والكتابةُ فيه من أسفل إلى أعلى في سطر واحد، وعلى أقصى الشمال عمود آخر ضيّق مثلُه، والكتابةُ فيه من أعلى إلى أسفل في سطر واحد. وتقع المقدّمة في نحو ثلاث صفحات. والنص مُعقّب، وبعد الرسالة صفحة فارغة، والصفحات مُؤطّرة بالأخضر المدهام.
نص عينة حمد مر خدايرا كه منزلهء توريت... جنين گويد مؤلف اين كتاب سديد وناظم اين ابيات جديد قاضى ناقلان اخبار وراويان آثار
Cilt ورق حديث
CDc 19064
Yazı hakkında notlar نسخ جميل ومشكول، نستعليق
Durum خرمت الأرضة أطراف أوراق النسخة كلّها، ولكنّها لم تؤثّر في الكتابة.
Muhafız السلطان محمود؛ مع ختم آخر.
Mürekkep rengi أحمر، أسود، أخضر مدهامٌّ
Satır sayısı 13
Yazı türü Various
عرض في المصدر مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي - محرك بحث المخطوطات العثمانية مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي

ترجمة قصيدةِ ”أنا الموجود فاطلبني تجدني“

(ترجمة قصيدةِ أنا الموجود فاطلبني تجدني)
المؤلف غير مذكور.
المؤلف الأصلي غير مذكور
تاريخ النشر غير متوفر
مكان النشر Istanbul - Turkey - غير مذكور
الموضوع الأدب العربي، الأدب الفارسي.
النوع kitap
اللغة ara, fas
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 7
الأبعاد الفيزيائية المجموع من ورق حديث وله لسان، جلده مُفكّك قليلا، وأوراقه الخمسون الأولى مخرومة الأطراف، وخروم أقل في باقي الأوراق.
المكتبة مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي
معرف أصل المكتبة 4624
رقم السجل CP 47783
موقع المكتبة Ayasofia - تركيا (إسطنبول) - مكتبة آيا صوفيا - آيا صوفيا
التاريخ غير متوفر
ملاحظات ذكر القصيدة أبو القاسم الجرجاني في "تاريخ جرجان" 1/562، ناسبا إيّاها إلى أبي الحسن محرز بن جعفر الذي زعم أنّه وجدها منقوشة بالعبرانية في سرنديب بالهند. والنص مُرتّب في أعمدة بالأخضر المدهام. والقصيدة نفسها مكتوبة بالأحمر. وكلّ بيت في سطر، وتحته شرحه بالفارسية في أربعة أعمدة، في عمود صدر البيتين، وفي العمود المقابل عجز البيتين، وعلى أقصى اليمين عمود ضيّق، والكتابةُ فيه من أسفل إلى أعلى في سطر واحد، وعلى أقصى الشمال عمود آخر ضيّق مثلُه، والكتابةُ فيه من أعلى إلى أسفل في سطر واحد. وتقع المقدّمة في نحو ثلاث صفحات. والنص مُعقّب، وبعد الرسالة صفحة فارغة، والصفحات مُؤطّرة بالأخضر المدهام.
نص عينة حمد مر خدايرا كه منزلهء توريت... جنين گويد مؤلف اين كتاب سديد وناظم اين ابيات جديد قاضى ناقلان اخبار وراويان آثار
Cilt ورق حديث
CDc 19064
Yazı hakkında notlar نسخ جميل ومشكول، نستعليق
Durum خرمت الأرضة أطراف أوراق النسخة كلّها، ولكنّها لم تؤثّر في الكتابة.
Muhafız السلطان محمود؛ مع ختم آخر.
Mürekkep rengi أحمر، أسود، أخضر مدهامٌّ
Satır sayısı 13
Yazı türü Various
مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار