[رسالة يائي]]
(رسالهء يانيه )

العنوان [رسالة يائي]]
العنوان الأصلي رسالهء يانيه
المؤلف [كمال باشازاد شمس الدين أحمد ب. سليمان] 872/ 1468م؛ (1468-1534).
المؤلف الأصلي ، هـم؛
تاريخ النشر: 1309هـ/1891م؛ beg. 7 Aug.
مكان النشر القدس - فلسطين - لم يتم تحديدها
الموضوع رسالة في الاستخدامات المختلفة للصرف " ى".
النوع kitap
اللغة العثمانية
رقمي نعم
مخطوط نعم
المكتبة: مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي
معرف أصل المكتبة Tur 10a
رقم السجل 79983
موقع المكتبة Palestine (Quds) - Al-Khālidiyyah LIBRARY - فلسطين (القدس) - مكتبة الخالدية
التاريخ 1309هـ/1891م؛ beg. 7 Aug.
ملاحظات [رسالة يائيه]/[رساله يانيه] أو، كما هو مذكور في الصفحة الأولى، قواعد فارسي (هذا العنوان مستخدم في Türk. Hss. المجلد 4، رقم 216). للتجليد والورق والحجم والخطوط وما إلى ذلك. راجع. طور 10 ب. تشير الهوامش الحمراء إلى الفصول التسعة من الرسالة التي تتوافق مع الاستخدامات التسعة للصرف "ى" باللغة الفارسية (ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أنه وفقًا لغوتز في Türk. Hss. المجلد 4، رقم 438، يعتقد كمال باشازاد أن هناك أكثر من عشرة استخدامات لـ "ى"). ملاحظات: و. 1أ: عنوان العمل الثاني في هذا المجلد. (راجع تور 10ب)؛ أبيات الكرمة باللغة الفارسية (للجامي، حافظ، بدون مؤلف)؛ بيتان باللغة العثمانية (للحليمي، ص). ملاحظة واحدة معيبة بدون نقاط. وقد ورد ذكر نسخ أخرى باللغة التركية. الأحرار. المجلد. 3، رقم. 216، 127؛ المجلد. 4، رقم. 438، 439؛ شميدت 2000، رقم. 860/2، 962/2. عادة ما يكون النص – كما في هذه الحالة – ​​مرتبطًا مع عمل دقائق الحقائق لنفس المؤلف.
نص عينة (ص. ١ ب):
Mürekkep rengi the words “fā’ide” “qā‘ide”, “shu‘be”, “ma‘nā” are written in red ink
Sahiplik Ḥusayn Ḥusnī al-Khālidī
عرض في المصدر مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي - محرك بحث المخطوطات العثمانية مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي

[رسالة يائي]]

(رسالهء يانيه )
المؤلف [كمال باشازاد شمس الدين أحمد ب. سليمان] 872/ 1468م؛ (1468-1534).
المؤلف الأصلي ، هـم؛
تاريخ النشر 1309هـ/1891م؛ beg. 7 Aug.
مكان النشر القدس - فلسطين - لم يتم تحديدها
الموضوع رسالة في الاستخدامات المختلفة للصرف " ى".
النوع kitap
اللغة العثمانية
رقمي نعم
مخطوط نعم
المكتبة مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي
معرف أصل المكتبة Tur 10a
رقم السجل 79983
موقع المكتبة Palestine (Quds) - Al-Khālidiyyah LIBRARY - فلسطين (القدس) - مكتبة الخالدية
التاريخ 1309هـ/1891م؛ beg. 7 Aug.
ملاحظات [رسالة يائيه]/[رساله يانيه] أو، كما هو مذكور في الصفحة الأولى، قواعد فارسي (هذا العنوان مستخدم في Türk. Hss. المجلد 4، رقم 216). للتجليد والورق والحجم والخطوط وما إلى ذلك. راجع. طور 10 ب. تشير الهوامش الحمراء إلى الفصول التسعة من الرسالة التي تتوافق مع الاستخدامات التسعة للصرف "ى" باللغة الفارسية (ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أنه وفقًا لغوتز في Türk. Hss. المجلد 4، رقم 438، يعتقد كمال باشازاد أن هناك أكثر من عشرة استخدامات لـ "ى"). ملاحظات: و. 1أ: عنوان العمل الثاني في هذا المجلد. (راجع تور 10ب)؛ أبيات الكرمة باللغة الفارسية (للجامي، حافظ، بدون مؤلف)؛ بيتان باللغة العثمانية (للحليمي، ص). ملاحظة واحدة معيبة بدون نقاط. وقد ورد ذكر نسخ أخرى باللغة التركية. الأحرار. المجلد. 3، رقم. 216، 127؛ المجلد. 4، رقم. 438، 439؛ شميدت 2000، رقم. 860/2، 962/2. عادة ما يكون النص – كما في هذه الحالة – ​​مرتبطًا مع عمل دقائق الحقائق لنفس المؤلف.
نص عينة (ص. ١ ب):
Mürekkep rengi the words “fā’ide” “qā‘ide”, “shu‘be”, “ma‘nā” are written in red ink
Sahiplik Ḥusayn Ḥusnī al-Khālidī
مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار