[DE-SBB] هس. أو. 10438 - أتالباتو رامايانا - رامايانا (فالميكي) - أتالباتو رامايانا

العنوان [DE-SBB] هس. أو. 10438 - أتالباتو رامايانا - رامايانا (فالميكي) - أتالباتو رامايانا
المؤلف كامبان
تاريخ النشر: نسخة: 1788 أو 1848 أو 1908
مكان النشر مكتبة ولاية برلين – التراث الثقافي البروسي - مكتبة ولاية برلين – التراث الثقافي البروسي
الموضوع التاميل؛ المسرح الشعبي؛ رامايانا؛ الدمى
النوع أخرى
اللغة التاميلية
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 292
الأبعاد الفيزيائية ca. 41x3,6 cm
المكتبة: قلموس
معرف أصل المكتبة Hs. or. 10438
رقم السجل DE1Book_manuscript_00026801
موقع المكتبة مكتبة ولاية برلين – التراث الثقافي البروسي
التاريخ نسخة: 1788 أو 1848 أو 1908
ملاحظات الغلاف: hari ōm naṉṟāka kuru vāḷa Bl.1r، [هامشية]: hariḥ ōm naṟāka āṭalppaṟṟu rāmayāṇam • — أسود — سعف النخيل — تعديل رامايانا للمسرح الشعبي “Kūttu”. -  التاميلية اللفظية (!!) تم نشر إصدارات Rāmāyaṇa تحت عنوان "Āṭalppaṟṟu Rāmāyaṇa" عدة مرات في عالم اليوم شمال ولاية كيرالا تستخدم لعروض الدمى (غالبًا مع دمى جلدية بالحجم الطبيعي). kīlaka varuṣam aṟppicai mā[cam] 5 tikati (= اليوم الخامس في الشهر التاميل "Aippaci"، في العام "Kīlaka" من دورة التاميل 60 عامًا)
نص عينة ديكبلات: [النص]: nāṭiya poruḷ kaikūṭum ñāṉamum pukaḷum uṇṭām vīṭuyara vaḻiyatarkkum veriyaṅ kamalai ṉokkām nīṭiyavākkar ceṉai nīṭu paṭṭaḷiya vākai cūṭiya cilaiyil irāmaṉṟauvali kūruvorkke • kuruve tuṇai civaṉe keticaṟak kuru namā • •، Bl.1r،: [نص نص]: cāṟakarumekam eṉṉac corimatakkaḷaru tūya pāṟkaṭalc cuvaṟvāṅkum paṇaikkai veṅkoṭṭu veḷam yeṟakkave malar kaṭūviyiṇai yaṭiyiṟañcuvārkku nāṟkkavi nalkic celvam nāṭoṟum aḷikkumaṉaṟe • 1 • …, A. 2r, 1: muppattimukkoṭi tevar tikaḷa nāṟpatteṇṇāyiraṅ koṭi riṣikaḷ aṭṭavakukkaḷ kiṉṉarar kiṉpuruśar  keruṭakānturuvar cittivittiyātar eṉṟu Collappaṭṭavar kācavācar ellam oṉṟāyk kūṭi teyvacapaiyiliruntu namakkurāvaṇātirāṭcataruṭaiya upattirañ cakikkap pokāteṉṟu yāvarum oṉṟāyk kūṭik kayilācattile ceṉṟu civaṉait toḻutu tevar cola kaṇṇiṉuḷḷoḷiye poṟṟi karuṇaiyaṅkaṭale poṟṟi maṇṇiṉil uyir kaṭakkellām vāḷvatāy vantāy poṟṟi yeṇṇiyatuyarntīrkum eṉperumāṉe poṟṟi yaṇṇale poṟṟi poṟṟi arakarā civaṉe poṟṟi • 1 • — DECKBLATT: [النص]: nāṭiya poruḷ kaikūṭum ñāṉamum pukaḷum uṇṭām vīṭuyara vaḻiyatarkkum veriyaṅ kamalai. ṉokkām nīṭiyavākkar ceṉai nīṭu paṭṭaḷiya vākai cūṭiya cilaiyil irāmaṉṟauvali kūruvorkke • kuruve tuṇai civaṉe keticaṟak kuru namā • •، Bl.1r،: [نص نص]: cāṟakarumekam eṉṉac corimatakkaḷaru tūya pāṟkaṭalc cuvaṟvāṅkum paṇaikkai veṅkoṭṭu veḷam yeṟakkave malar kaṭūviyiṇai yaṭiyiṟañcuvārkku nāṟkkavi nalkic celvam nāṭoṟum aḷikkumaṉaṟe • 1 • …, A. 2r, 1: muppattimukkoṭi tevar tikaḷa nāṟpatteṇṇāyiraṅ koṭi riṣikaḷ aṭṭavakukkaḷ kiṉṉarar kiṉpuruśar  keruṭakānturuvar cittivittiyātar eṉṟu Collappaṭṭavar kācavācar ellam oṉṟāyk kūṭi teyvacapaiyiliruntu namakkurāvaṇātirāṭcataruṭaiya upattirañ cakikkap pokāteṉṟu yāvarum oṉṟāyk kūṭik kayilācattile ceṉṟu civaṉait toḻutu tevar cola kaṇṇiṉuḷḷoḷiye poṟṟi karuṇaiyaṅkaṭale poṟṟi maṇṇiṉil uyir kaṭakkellām vāḷvatāy vantāy poṟṟi yeṇṇiyatuyarntīrkum eṉperumāṉe poṟṟi yaṇṇale poṟṟi poṟṟi arakarā civaṉe poṟṟi • 1 • — E.292v, 3ff.: … yiṟuvāmpiṉili rāmāveṟālum pā niṟupār eṉpatu nicceyamā talāla maṟuvil. mākkatai keṭappavāvai kuṇṭam peṟvar eṉpatu pecavum veṇṭume • 26 • āṭalpaṟṟu rāmayāṇam eḻutiṉatu kīlaka varuṣam aṟppicai mā[cam] 5 tikati ci[rañcīvi] ciṉṉupiḷḷaiyavarkaḷ eḻuti niṟaintatu muṟṟum • kiṇapatiye namā rāmā tuṇai cācupatiye namā kurupātan tuṇai civaṉe keti
Sınıf numarası Hs. or. 10438
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Ulrike Niklas
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu First input complete
قلموس - محرك بحث المخطوطات العثمانية قلموس

[DE-SBB] هس. أو. 10438 - أتالباتو رامايانا - رامايانا (فالميكي) - أتالباتو رامايانا

المؤلف كامبان
تاريخ النشر نسخة: 1788 أو 1848 أو 1908
مكان النشر مكتبة ولاية برلين – التراث الثقافي البروسي - مكتبة ولاية برلين – التراث الثقافي البروسي
الموضوع التاميل؛ المسرح الشعبي؛ رامايانا؛ الدمى
النوع أخرى
اللغة التاميلية
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 292
الأبعاد الفيزيائية ca. 41x3,6 cm
المكتبة قلموس
معرف أصل المكتبة Hs. or. 10438
رقم السجل DE1Book_manuscript_00026801
موقع المكتبة مكتبة ولاية برلين – التراث الثقافي البروسي
التاريخ نسخة: 1788 أو 1848 أو 1908
ملاحظات الغلاف: hari ōm naṉṟāka kuru vāḷa Bl.1r، [هامشية]: hariḥ ōm naṟāka āṭalppaṟṟu rāmayāṇam • — أسود — سعف النخيل — تعديل رامايانا للمسرح الشعبي “Kūttu”. -  التاميلية اللفظية (!!) تم نشر إصدارات Rāmāyaṇa تحت عنوان "Āṭalppaṟṟu Rāmāyaṇa" عدة مرات في عالم اليوم شمال ولاية كيرالا تستخدم لعروض الدمى (غالبًا مع دمى جلدية بالحجم الطبيعي). kīlaka varuṣam aṟppicai mā[cam] 5 tikati (= اليوم الخامس في الشهر التاميل "Aippaci"، في العام "Kīlaka" من دورة التاميل 60 عامًا)
نص عينة ديكبلات: [النص]: nāṭiya poruḷ kaikūṭum ñāṉamum pukaḷum uṇṭām vīṭuyara vaḻiyatarkkum veriyaṅ kamalai ṉokkām nīṭiyavākkar ceṉai nīṭu paṭṭaḷiya vākai cūṭiya cilaiyil irāmaṉṟauvali kūruvorkke • kuruve tuṇai civaṉe keticaṟak kuru namā • •، Bl.1r،: [نص نص]: cāṟakarumekam eṉṉac corimatakkaḷaru tūya pāṟkaṭalc cuvaṟvāṅkum paṇaikkai veṅkoṭṭu veḷam yeṟakkave malar kaṭūviyiṇai yaṭiyiṟañcuvārkku nāṟkkavi nalkic celvam nāṭoṟum aḷikkumaṉaṟe • 1 • …, A. 2r, 1: muppattimukkoṭi tevar tikaḷa nāṟpatteṇṇāyiraṅ koṭi riṣikaḷ aṭṭavakukkaḷ kiṉṉarar kiṉpuruśar  keruṭakānturuvar cittivittiyātar eṉṟu Collappaṭṭavar kācavācar ellam oṉṟāyk kūṭi teyvacapaiyiliruntu namakkurāvaṇātirāṭcataruṭaiya upattirañ cakikkap pokāteṉṟu yāvarum oṉṟāyk kūṭik kayilācattile ceṉṟu civaṉait toḻutu tevar cola kaṇṇiṉuḷḷoḷiye poṟṟi karuṇaiyaṅkaṭale poṟṟi maṇṇiṉil uyir kaṭakkellām vāḷvatāy vantāy poṟṟi yeṇṇiyatuyarntīrkum eṉperumāṉe poṟṟi yaṇṇale poṟṟi poṟṟi arakarā civaṉe poṟṟi • 1 • — DECKBLATT: [النص]: nāṭiya poruḷ kaikūṭum ñāṉamum pukaḷum uṇṭām vīṭuyara vaḻiyatarkkum veriyaṅ kamalai. ṉokkām nīṭiyavākkar ceṉai nīṭu paṭṭaḷiya vākai cūṭiya cilaiyil irāmaṉṟauvali kūruvorkke • kuruve tuṇai civaṉe keticaṟak kuru namā • •، Bl.1r،: [نص نص]: cāṟakarumekam eṉṉac corimatakkaḷaru tūya pāṟkaṭalc cuvaṟvāṅkum paṇaikkai veṅkoṭṭu veḷam yeṟakkave malar kaṭūviyiṇai yaṭiyiṟañcuvārkku nāṟkkavi nalkic celvam nāṭoṟum aḷikkumaṉaṟe • 1 • …, A. 2r, 1: muppattimukkoṭi tevar tikaḷa nāṟpatteṇṇāyiraṅ koṭi riṣikaḷ aṭṭavakukkaḷ kiṉṉarar kiṉpuruśar  keruṭakānturuvar cittivittiyātar eṉṟu Collappaṭṭavar kācavācar ellam oṉṟāyk kūṭi teyvacapaiyiliruntu namakkurāvaṇātirāṭcataruṭaiya upattirañ cakikkap pokāteṉṟu yāvarum oṉṟāyk kūṭik kayilācattile ceṉṟu civaṉait toḻutu tevar cola kaṇṇiṉuḷḷoḷiye poṟṟi karuṇaiyaṅkaṭale poṟṟi maṇṇiṉil uyir kaṭakkellām vāḷvatāy vantāy poṟṟi yeṇṇiyatuyarntīrkum eṉperumāṉe poṟṟi yaṇṇale poṟṟi poṟṟi arakarā civaṉe poṟṟi • 1 • — E.292v, 3ff.: … yiṟuvāmpiṉili rāmāveṟālum pā niṟupār eṉpatu nicceyamā talāla maṟuvil. mākkatai keṭappavāvai kuṇṭam peṟvar eṉpatu pecavum veṇṭume • 26 • āṭalpaṟṟu rāmayāṇam eḻutiṉatu kīlaka varuṣam aṟppicai mā[cam] 5 tikati ci[rañcīvi] ciṉṉupiḷḷaiyavarkaḷ eḻuti niṟaintatu muṟṟum • kiṇapatiye namā rāmā tuṇai cācupatiye namā kurupātan tuṇai civaṉe keti
Sınıf numarası Hs. or. 10438
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Ulrike Niklas
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu First input complete
قلموس - محرك بحث المخطوطات العثمانية
قلموس يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار