[DE-BSB] سمك القد. تام. 523 — [حساب ما أنفق على الصهر (؟) في السنة الأولى] – [حساب ما أنفق على الصهر (؟) في السنة الأولى]

العنوان [DE-BSB] سمك القد. تام. 523 — [حساب ما أنفق على الصهر (؟) في السنة الأولى] – [حساب ما أنفق على الصهر (؟) في السنة الأولى]
مكان النشر مكتبة ولاية بافاريا ميونيخ - مكتبة ولاية بافاريا ميونيخ
الموضوع وثيقة
النوع أخرى
اللغة التاميلية
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 83
الأبعاد الفيزيائية 39,4-41,1 x 1,3-3,0 cm
المكتبة: قلموس
معرف أصل المكتبة Cod. tam. 523
رقم السجل DE12Book_manuscript_00010616
موقع المكتبة مكتبة ولاية بافاريا ميونيخ
ملاحظات الأوراق، الصفحة اليمنى، اليسار: {ōm} civamay{am} - أحرف بدون puḷḷi، التمييز بين e وo الطويلة والقصيرة، غير مسودة - سعف النخيل - كتاب المحاسبة؛ حساب ما تم إنفاقه على ... (؟) في السنة الأولى؛ القراءة غير واضحة؛ يصعب شرح "mappiḷukku" بشكل خاص. هل يتعين علينا استخدام "māppiḷḷaikku" (لـ صهر) قراءة؟ ************************************************ يمكن أن يستمر النص على النحو التالي: "للإعلان عن المتجر" (vīpaṇi viḷa).
نص عينة Bl.1.r.Sp.1.Z.1-2: بيلافا {varutam} kāṟttiya {matam} 26 {teti} Mappilukku / Mutal {varutam} ve[ṇ]ṭuttiya kaṇakku vīpa[ṇi ?] Sp.2.Z.1-3: viḷ[Wurmfraß] calapā[Wurmfraß]ṇ[Wurmfraß] capav... {rūpāy[Wurmfraß]2 vaḷ{am}... / kākarica[Wurmfraß]mā[Wurmfraß] {rūpāy} [Wurmfraß] / katakattukku {rūpāy} [Wurmfraß] — Bl.83.v.Sp.4.2-5: kuppḷ{am} mutvayyā... / {rūpāy} 210 أب... / 1 {أب} {موتال} أب. جمل
Sınıf numarası Cod. tam. 523
Koleksiyon Bayerische Staatsbibliothek München
Editör Thomas Anzenhofer, Eingabe und Überarbeitung: Claudia Weber
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu finished
قلموس - محرك بحث المخطوطات العثمانية قلموس

[DE-BSB] سمك القد. تام. 523 — [حساب ما أنفق على الصهر (؟) في السنة الأولى] – [حساب ما أنفق على الصهر (؟) في السنة الأولى]

مكان النشر مكتبة ولاية بافاريا ميونيخ - مكتبة ولاية بافاريا ميونيخ
الموضوع وثيقة
النوع أخرى
اللغة التاميلية
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 83
الأبعاد الفيزيائية 39,4-41,1 x 1,3-3,0 cm
المكتبة قلموس
معرف أصل المكتبة Cod. tam. 523
رقم السجل DE12Book_manuscript_00010616
موقع المكتبة مكتبة ولاية بافاريا ميونيخ
ملاحظات الأوراق، الصفحة اليمنى، اليسار: {ōm} civamay{am} - أحرف بدون puḷḷi، التمييز بين e وo الطويلة والقصيرة، غير مسودة - سعف النخيل - كتاب المحاسبة؛ حساب ما تم إنفاقه على ... (؟) في السنة الأولى؛ القراءة غير واضحة؛ يصعب شرح "mappiḷukku" بشكل خاص. هل يتعين علينا استخدام "māppiḷḷaikku" (لـ صهر) قراءة؟ ************************************************ يمكن أن يستمر النص على النحو التالي: "للإعلان عن المتجر" (vīpaṇi viḷa).
نص عينة Bl.1.r.Sp.1.Z.1-2: بيلافا {varutam} kāṟttiya {matam} 26 {teti} Mappilukku / Mutal {varutam} ve[ṇ]ṭuttiya kaṇakku vīpa[ṇi ?] Sp.2.Z.1-3: viḷ[Wurmfraß] calapā[Wurmfraß]ṇ[Wurmfraß] capav... {rūpāy[Wurmfraß]2 vaḷ{am}... / kākarica[Wurmfraß]mā[Wurmfraß] {rūpāy} [Wurmfraß] / katakattukku {rūpāy} [Wurmfraß] — Bl.83.v.Sp.4.2-5: kuppḷ{am} mutvayyā... / {rūpāy} 210 أب... / 1 {أب} {موتال} أب. جمل
Sınıf numarası Cod. tam. 523
Koleksiyon Bayerische Staatsbibliothek München
Editör Thomas Anzenhofer, Eingabe und Überarbeitung: Claudia Weber
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu finished
قلموس - محرك بحث المخطوطات العثمانية
قلموس يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار