مكان النشر
مكتبة ولاية بافاريا ميونيخ -
مكتبة ولاية بافاريا ميونيخ
الموضوع
العلوم الطبيعية
النوع
أخرى
اللغة
التاميلية
رقمي
نعم
مخطوط
نعم
عدد الصفحات
31
الأبعاد الفيزيائية
TEXT A: etwa 23 x 3 cm
المكتبة
قلموس
معرف أصل المكتبة
Cod. tam. 337
رقم السجل
DE12Book_manuscript_00012455
موقع المكتبة
مكتبة ولاية بافاريا ميونيخ
ملاحظات
النص أ: - الصفحة 3r (ورقة غير مرقّمة، معتمة، الأسطر 1-3): maṣam / irāci / nāḷikai [اقرأ: nāḻikai]، ("|" = فاصل جوهري للنص، "/" = فاصل أسطر في المخطوطة) - Bl.47،pag.47v، الأسطر 1-3: kiṭaikkum / kiṭaiyākeṉṟṟi / فاتو | kavi |، النص ب: ("|" = فاصل نص جوهري، "/" = فاصل أسطر في المخطوطة) - الورقة 4 أ، هامش 1 (يسار، خارجي)، الأسطر 1-3: hariḥ / ōṃ / {ōṃ} هامش 2 (يسار، يمين الهامش 1)، الأسطر 1-6: tiṉamkālai - 108 - / مالاي - 108 - / uru mōṭaṭu / vaṉaṅkiṉāl / vikiṉi .. [فوق السطر
تمت الإضافة: بارا] varu / vārcikikum | - Bl.11,pag.49r,Z.1-5: keṟppakiṟa / tuku – pativai / kum vipaṟam - / | / culōkam - النص أ: لوح خشبي واحد محفوظ - سعف النخيل - الحسابات الفلكية / الفلكية، الأبراج (التاريخ على الجزء الخلفي من صفحة عنوان النص ب: اليوم العاشر من شهر فايكاشي
سنة المشتري Piṅgala، يوم الأربعاء)؛ الكلمات الرئيسية من الهوامش (النص أ والنص ب): māṣam / irāci / nāḻikai، yōkam، titi
نص عينة
النص أ: Bl.2r: aṭṭavaṇai (Inhaltsverzeichnis en 2 Spalten)، Bl.3r (nicht paginiertes Blatt، blackened، 2 Spalten)، Spalte 1، Z.1-5: citirai {māṣam bzw. macam} – mēṣam – 4 va / vaikāci riṣapam – 4 ḷu / āṉi – ميتونام
– 5 فا / آتي – كاتكام – 5 ط / أفاتي – سينام – 5 فا سبالت 2، Z.1-6: بوراتاتي – كاتوي – 5 / إيبيكو – تولام – 5 / كارتيكاي – فيروتشيكام – 5 فا ماركة
– taṉucu – 5 i / tai – makaram – 5 va / māci – ku[pa]m – [Zeile weggebrochen]، النص ب: ورقة العنوان، الوجه: [Abbildung des Gottes Vicuvappirammam (Skt: Viśvabrahma)] ورقة العنوان، الظهر، Z.1: … piṅkala varuṣa vaikāci {mātam} – 10 {tēti} putaṉ [غير مقروء]، Call of Hari (Pl.2)، Verse an Vinayakar (Pl.3)؛ Bl.25,pag.1r;Z.1-6: بداية برج kurzgefassten: oru muḷu 1 oru aṅkil tuku ātāyam – 8 – cilavu – 9 – / vayacu – 27 – porutātu | /
2 – Muḷ at 2 aṅkil atu – ātāyam – 4 – cilavu – 8 – / yōkaḷutai tiruṣa – 1 – peruntātu
/ 3 – muḷ tuk yella porukum uṇṭu yōṉikaḷutai / 4 – muḷu yōṉicuvām tiruṣṭṭi y-illai — النص أ: الكتاب 2r: aṭṭavaṇai (جدول المحتويات في مساحتين)، الكتاب 3r (ورقة غير مرقمة، سوداء، مسافات 2)، المسافات 1، Z.1-5: citirai {māṣam bzw. macam} – mēṣam – 4 va / vaikāci riṣapam – 4 ḷu / āṉi – ميتونام
– 5 فا / آتي – كاتكام – 5 ط / أفاتي – سينام – 5 فا سبالت 2، Z.1-6: بوراتاتي – كاتوي – 5 / إيبيكو – تولام – 5 / كارتيكاي – فيروتشيكام – 5 فا ماركة
– taṉucu – 5 i / tai – makaram – 5 va / māci – ku[pa]m – [Zeile weggebrochen]، النص ب: ورقة العنوان، الوجه: [Abbildung des Gottes Vicuvappirammam (Skt: Viśvabrahma)] ورقة العنوان، الظهر، Z.1: … piṅkala varuṣa vaikāci {mātam} – 10 {tēti} putaṉ [غير مقروء]، Call of Hari (Pl.2)، Verse an Vinayakar (Pl.3)؛ Bl.25,pag.1r;Z.1-6: بداية برج kurzgefassten: oru muḷu 1 oru aṅkil tuku ātāyam – 8 – cilavu – 9 – / vayacu – 27 – porutātu | /
2 – Muḷ at 2 aṅkil atu – ātāyam – 4 – cilavu – 8 – / yōkaḷutai tiruṣa – 1 – peruntātu
/ 3 – muḷ tuku yella porukum uṇṭu yōṉikaḷutai / 4 – muḷu yōṉicuvām tiruṣṭṭi y-illai — النص أ: Bl.47,pag.47v,Z.1-6: koṭa kolli keṟppamutu vāra mumākil vanta varuḷ āṇpillai / yeṭuku vaiku yirukiṟār vāmiyamāṉāl
peṇ yeṭukāḷ yeṉṟu col [Rest weggebrochen] / kēṭṭa Vastu varumeṉak kēṭpa [unleserlich]
rēl / naṭṭam illai nalantaruṅkeṟapatti / viṭṭatu varāmo mīḷavuṅkāṇalām / kaṭṭa vāmiyaṅ
kāṇpatu millaiyē |، النص ب: Bl.11,pag.49v,Z.1-6 («|» = textimmanentes Trennzeichen، ‹/“ = Zeilenumbruch im Manuskrit): kōṭikki kōṭi kāl påṭavum | reṇṭu pattikki – kōṭi kāl potoṭṭu / mattiyil kōṣaṭṭa kāl
reṇṭu popotavum patti [re(?)]ṇṭu ākum | mūṉu pateki / kāl ppira vāyai mūṉu paṅku ceytu
kōṭiyilum p[ā] [Wurmfraß] lum kāl / påṭa patti mūṉu ākum – mattiyil kōṣaṭa kkāl reṇṭu
بوتافوم | 4 باتيكي / karṉakūṭu - 2 ..pati - ka i - cālaipati - ca i - akāraipati
- كا - مايياتيل كواتا / كال بافوم | — النص أ: Bl.47,pag.47v,Z.1-6: koṭa kolli keṟppamutu vāra mumākil vanta varuḷ āṇpillai / yeṭuku vaiku yirukiṟār vāmiyamāṉāl
peṇ yeṭukāḷ yeṉṟu col [Rest weggebrochen] / kēṭṭa Vastu varumeṉak kēṭpa [unleserlich]
rēl / naṭṭam illai nalantaruṅkeṟapatti / viṭṭatu varāmo mīḷavuṅkāṇalām / kaṭṭa vāmiyaṅ
kāṇpatu millaiyē |، النص ب: Bl.11,pag.49v,Z.1-6 («|» = textimmanentes Trennzeichen، ‹/“ = Zeilenumbruch im Manuskrit): kōṭikki kōṭi kāl påṭavum | reṇṭu pattikki – kōṭi kāl potoṭṭu / mattiyil kōṣaṭṭa kāl
reṇṭu popotavum patti [re(?)]ṇṭu ākum | mūṉu pateki / kāl ppira vāyai mūṉu paṅku ceytu
kōṭiyilum p[ā] [Wurmfraß] lum kāl / påṭa patti mūṉu ākum – mattiyil kōṣaṭa kkāl reṇṭu
بوتافوم | 4 باتيكي / karṉakūṭu - 2 ..pati - ka i - cālaipati - ca i - akāraipati
- كا - مايياتيل كواتا / كال بافوم |
Sınıf numarası
Cod. tam. 337
Koleksiyon
Bayerische Staatsbibliothek München
Editör
Ulrike Niklas, Mu. Saravanan, Eingabe: Claudia Weber
Lisans
CC0 1.0
Proje
KOHD
Düzenleme durumu
finished