Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
Coran. Notes FIQH. Furūʿ, fragments en notes Aḥmad ibn Muḥammad al-Muttaqī al-Ašʿarī al-Šāfiʿī [Copiste] ʿAbd al-Wahhāb al-Šuwayḫ al-Ǧawharī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] ʿAbd Allāh ibn al-ʿAbbās, mosque d'al-Ṭāʾif Ṭāʾif (aṭ-)
Tür
kitap
Dil
Arapça
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Arabe 748
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE0086770_FRBNFEAD0000899571623
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
5 novembre 1675
Notlar
FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale (Syrie). — Les textes commentés sont rubriqués ou soulignés de rouge. — Une fāʾida sur la récompense pour la récitation du Coran, note critiquant une controverse juridique entre jurisconsultes du Ḥaḍramawt (f. 1). — Réclames. 172 fol. (f. 172 v laissé en blanc). — 210 × 150 mm. — 23 lignes à la page. — Surface écrite 150 × 90 mm.. Copie de la première partie exécutée par Aḥmad ibn Muḥammad al-Muttaqī al-Ašʿarī al-Šāfiʿī, ḫaṭīb de la mosquée de ʿAbd Allāh ibn al-ʿAbbās à Ṭāʾif et achevée le 16 šaʿbān 1086 de l'hégire 1675 (f. 170) ; copies de deux extraits anonymes et non datées.. Marque de possession de ʿAbd al-Wahhāb al-Šuwayḫ.. Reliure orientale à rabat, du XVII e s., maroquin rouge ; plaque centrale aux deux plats, fleurons et filets estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin
Copie de la première partie exécutée par Aḥmad ibn Muḥammad al-Muttaqī al-Ašʿarī al-Šāfiʿī, ḫaṭīb de la mosquée de ʿAbd Allāh ibn al-ʿAbbās à Ṭāʾif et achevée le 16 šaʿbān 1086 de l'hégire 1675 (f. 170) ; copies de deux extraits anonymes et non datées.
Eski Raf Numarası
suppl. 167, supplément arabe 293
Eski Raf Numaraları
suppl. 167, supplément arabe 293
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier occidental.