Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
Mohammed ʿAshik Hanefi [Auteur] ʿAshik - Akhbar-i Mekke Akhbar-i Mekke
Tür
kitap
Dil
Osmanlıca
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Sayfa Sayısı
208
Fiziksel Boyutlar
26 × 16 centimètres.
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Supplément turc 1081
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE0075048_FRBNFEAD00007822591068
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
4 décembre 1617
Notlar
FRBAMCCFR-000060-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. Nestalik turc, daté du lundi 5 Zilkaʿda 1026 (4 décembre 1617).. L'auteur dit, dans sa préface, qu'il avait, à une date antérieure, traduit en turc, probablement du Khilaset el-vefa bi-akhbar dar el-Moustafa , une histoire de Médine, et qu'il entreprit le présent travail à la requête de ses amis, à la fin de l'année 1011 de l'hégire (mai 1603). Cette histoire de la Mecque est divisée en huit chapitres, dont le détail est donné dans la préface ; elle est basée sur l'ouvrage de Kotb ad-Din Mohammed, qui est écrit en langue arabe. Son auteur est essentiellement différent de Mohammed ibn ʿAli Nitaʿi, également surnommé ʿAshik, qui a écrit un tezkere et une traduction du Rauzet el-shouheda de Kashifi. (Voir les numéros 107 de l'Ancien fonds et 1077). Manuscrit de luxe, orné de peintures représentant les lieux saints.. Schefer.. Reliure turque, en cuir brun.
Örnek Metin
L'auteur dit, dans sa préface, qu'il avait, à une date antérieure, traduit en turc, probablement du Khilaset el-vefa bi-akhbar dar el-Moustafa , une histoire de Médine, et qu'il entreprit le présent travail à la requête de ses amis, à la fin de l'année 1011 de l'hégire (mai 1603). Cette histoire de la Mecque est divisée en huit chapitres, dont le détail est donné dans la préface ; elle est basée sur l'ouvrage de Kotb ad-Din Mohammed, qui est écrit en langue arabe. Son auteur est essentiellement différent de Mohammed ibn ʿAli Nitaʿi, également surnommé ʿAshik, qui a écrit un tezkere et une traduction du Rauzet el-shouheda de Kashifi. (Voir les numéros 107 de l'Ancien fonds et 1077). Manuscrit de luxe, orné de peintures représentant les lieux saints.
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Turc.