Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., اخبار مكّه . Histoire de la Mecque, par Mohammed ( Ashik Hanefi.
( اخبار مكّه )

Title Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., اخبار مكّه . Histoire de la Mecque, par Mohammed ( Ashik Hanefi.
Title Original اخبار مكّه
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date: 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Mohammed ʿAshik Hanefi [Auteur] ʿAshik - Akhbar-i Mekke Akhbar-i Mekke
Type kitap
Language Ottoman
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 208
Physical Dimensions 26 × 16 centimètres.
Library: Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Supplément turc 1081
Record ID eadbam:EADC:NE0075048_FRBNFEAD00007822591068
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date 4 décembre 1617
Notes FRBAMCCFR-000060-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. Nestalik turc, daté du lundi 5 Zilkaʿda 1026 (4 décembre 1617).. L'auteur dit, dans sa préface, qu'il avait, à une date antérieure, traduit en turc, probablement du Khilaset el-vefa bi-akhbar dar el-Moustafa , une histoire de Médine, et qu'il entreprit le présent travail à la requête de ses amis, à la fin de l'année 1011 de l'hégire (mai 1603). Cette histoire de la Mecque est divisée en huit chapitres, dont le détail est donné dans la préface ; elle est basée sur l'ouvrage de Kotb ad-Din Mohammed, qui est écrit en langue arabe. Son auteur est essentiellement différent de Mohammed ibn ʿAli Nitaʿi, également surnommé ʿAshik, qui a écrit un tezkere et une traduction du Rauzet el-shouheda de Kashifi. (Voir les numéros 107 de l'Ancien fonds et 1077). Manuscrit de luxe, orné de peintures représentant les lieux saints.. Schefer.. Reliure turque, en cuir brun.
Sample Text L'auteur dit, dans sa préface, qu'il avait, à une date antérieure, traduit en turc, probablement du Khilaset el-vefa bi-akhbar dar el-Moustafa , une histoire de Médine, et qu'il entreprit le présent travail à la requête de ses amis, à la fin de l'année 1011 de l'hégire (mai 1603). Cette histoire de la Mecque est divisée en huit chapitres, dont le détail est donné dans la préface ; elle est basée sur l'ouvrage de Kotb ad-Din Mohammed, qui est écrit en langue arabe. Son auteur est essentiellement différent de Mohammed ibn ʿAli Nitaʿi, également surnommé ʿAshik, qui a écrit un tezkere et une traduction du Rauzet el-shouheda de Kashifi. (Voir les numéros 107 de l'Ancien fonds et 1077). Manuscrit de luxe, orné de peintures représentant les lieux saints.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
View in source Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., اخبار مكّه . Histoire de la Mecque, par Mohammed ( Ashik Hanefi.

( اخبار مكّه )
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Mohammed ʿAshik Hanefi [Auteur] ʿAshik - Akhbar-i Mekke Akhbar-i Mekke
Type kitap
Language Ottoman
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 208
Physical Dimensions 26 × 16 centimètres.
Library Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Supplément turc 1081
Record ID eadbam:EADC:NE0075048_FRBNFEAD00007822591068
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date 4 décembre 1617
Notes FRBAMCCFR-000060-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. Nestalik turc, daté du lundi 5 Zilkaʿda 1026 (4 décembre 1617).. L'auteur dit, dans sa préface, qu'il avait, à une date antérieure, traduit en turc, probablement du Khilaset el-vefa bi-akhbar dar el-Moustafa , une histoire de Médine, et qu'il entreprit le présent travail à la requête de ses amis, à la fin de l'année 1011 de l'hégire (mai 1603). Cette histoire de la Mecque est divisée en huit chapitres, dont le détail est donné dans la préface ; elle est basée sur l'ouvrage de Kotb ad-Din Mohammed, qui est écrit en langue arabe. Son auteur est essentiellement différent de Mohammed ibn ʿAli Nitaʿi, également surnommé ʿAshik, qui a écrit un tezkere et une traduction du Rauzet el-shouheda de Kashifi. (Voir les numéros 107 de l'Ancien fonds et 1077). Manuscrit de luxe, orné de peintures représentant les lieux saints.. Schefer.. Reliure turque, en cuir brun.
Sample Text L'auteur dit, dans sa préface, qu'il avait, à une date antérieure, traduit en turc, probablement du Khilaset el-vefa bi-akhbar dar el-Moustafa , une histoire de Médine, et qu'il entreprit le présent travail à la requête de ses amis, à la fin de l'année 1011 de l'hégire (mai 1603). Cette histoire de la Mecque est divisée en huit chapitres, dont le détail est donné dans la préface ; elle est basée sur l'ouvrage de Kotb ad-Din Mohammed, qui est écrit en langue arabe. Son auteur est essentiellement différent de Mohammed ibn ʿAli Nitaʿi, également surnommé ʿAshik, qui a écrit un tezkere et une traduction du Rauzet el-shouheda de Kashifi. (Voir les numéros 107 de l'Ancien fonds et 1077). Manuscrit de luxe, orné de peintures représentant les lieux saints.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) You are being redirected...

Please wait