Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
Al-Fiqh Droit islamique الخمد لله جاعل الصلاة عماد الدين وعتاد المتقين وسراج اليقين ومنهج المهتدين ... فإن العبادات أولى ما صرفت فيه ... و سمياه غنية المتمبي في شرح منية المصلي عمر [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] - منية المصلي وغنية المبتدي منية المصلي وغنية المبتدي
Tür
kitap
Dil
Arapça
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Sayfa Sayısı
10
Fiziksel Boyutlar
270 x 165 mm. 25 lignes à la page. Surface écrite 180 x 85 mm. Encadrement 190 x 87 mm.
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Arabe 6970
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE0017778_FRBNFEAD0000209546547
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
XVIIIe s.
Notlar
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. GAL , I², p. 478, Suppl. I, p. 660. Ed. Istanbul, 1891.. Indications de sujet, notes et corrections marginales. Réglure à la mistara.. Titre au f. 1v. Commentaire de Munyat al-muṣallī wa-ġunyat al-mubtadī . Marques de collation (f. 6, 9v, 10v). Incomplet de la fin. Inc. (f. 1v) : الخمد لله جاعل الصلاة عماد الدين وعتاد المتقين وسراج اليقين ومنهج المهتدين ... فإن العبادات أولى ما صرفت فيه ... و سمياه غنية المتمبي في شرح منية المصلي Derniers mots (f. 10v) : لأن مقابلة الجمع بالجمع تقتضي انقسام الأحاد بالأجاد ولكل Copie anonyme et non datée.. Marque de possession de Umar et cachet effacé (f. 1). Le f. 1 porte aussi le numéro 21 au crayon.. Encadrement d'un filet doré et de filets noirs aux f. 1v-2, d'un filet rouge aux autres feuillets. Au f. 1v, l'encadrement est disposé pour un sarlawḥ qui n'a pas été réalisé.. Nasḫī . Encre noire. Texte commenté surligné en rouge., Demi-reliure, maroquin rouge.. Nasḫī . Encre noire. Texte commenté surligné en rouge., Demi-reliure, maroquin rouge.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin
Titre au f. 1v. Commentaire de Munyat al-muṣallī wa-ġunyat al-mubtadī . Marques de collation (f. 6, 9v, 10v). Incomplet de la fin. Inc. (f. 1v) : الخمد لله جاعل الصلاة عماد الدين وعتاد المتقين وسراج اليقين ومنهج المهتدين ... فإن العبادات أولى ما صرفت فيه ... و سمياه غنية المتمبي في شرح منية المصلي Derniers mots (f. 10v) : لأن مقابلة الجمع بالجمع تقتضي انقسام الأحاد بالأجاد ولكل Copie anonyme et non datée.
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım)
Acquis par la Bibliothèque nationale en 1968.
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier filigrané. Vergeures horizontales. Filigrane en forme d'armoirie avec contremarque V V