Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
عثمان بن عمر بن الحاجب [Auteur] نجم الدين الرضى الأستراباذي [Auteur] محمد بن بير علي البركوي [Auteur] مصطفى بن شعبان السروري [Auteur] Al-Ṣarf wa-al-naḥw Grammaire arabe مصلح الدين [Copiste] شهاب الدين أحمد الحجازي - الكافية الكافية - الأمثلة المختلفة الأمثلة المختلفة - نيل الرائد من النيل الزائد نيل الرائد من النيل الزائد
Tür
kitap
Dil
Arapça
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Sayfa Sayısı
83
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Arabe 6868
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE00568_FRBNFEAD0000040236469
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
1641-1642, XVIIe s.
Notlar
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. de formats divers, découpés ou mutilés, avec notes manuscrites d'Yvette Sauvan, dans une chemise provenant de l'Atelier de restauration de la Bibliothèque nationale. .. Cet ensemble contient, selon des notes de travail de la main d' Yvette Sauvan conservées dans la même boîte, des fragments des ouvrages suivants : Commentaire de la Kāfiyya de ʿUṯmān ibn ʿUmar Ibn al-Ḥāğib par Nağm al-Dīn al-Raḍī al-Astarābāḏī (cf. ms Paris Arabe 4036, Berlin, Ahlwardt , 6582 ; ed. Istanbul, 1858 ; GAL , I² p. 370) Commentaire de Al-Amṯila al-muḫtalifa par Muḥammad ibn Pīr ʿAlī al-Birkawī ( GAL , Suppl . II, p. 654, qui ne mentionne pas ce titre), Commentaire de Al-Amṯila al-muḫtalifa par Muṣṭafā ibn Šaʿbān al-Surūrī ( GAL , II² p. 579) un ouvrage sur la langue turque. L'un des fragments porte un colophon d'un certain Muṣliḥ al- Dīn , daté de 1051 h. / 1641-1642. Le ms Arabe 2261 est un autographe : Nayl al-rā'id min al-Nīl al-zā'id de Šihāb al-Dīn Aḥmad al-Ḥiğāzī , copié en ou après 1470.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin
Cet ensemble contient, selon des notes de travail de la main d' Yvette Sauvan conservées dans la même boîte, des fragments des ouvrages suivants : Commentaire de la Kāfiyya de ʿUṯmān ibn ʿUmar Ibn al-Ḥāğib par Nağm al-Dīn al-Raḍī al-Astarābāḏī (cf. ms Paris Arabe 4036, Berlin, Ahlwardt , 6582 ; ed. Istanbul, 1858 ; GAL , I² p. 370) Commentaire de Al-Amṯila al-muḫtalifa par Muḥammad ibn Pīr ʿAlī al-Birkawī ( GAL , Suppl . II, p. 654, qui ne mentionne pas ce titre), Commentaire de Al-Amṯila al-muḫtalifa par Muṣṭafā ibn Šaʿbān al-Surūrī ( GAL , II² p. 579) un ouvrage sur la langue turque. L'un des fragments porte un colophon d'un certain Muṣliḥ al- Dīn , daté de 1051 h. / 1641-1642. Le ms Arabe 2261 est un autographe : Nayl al-rā'id min al-Nīl al-zā'id de Šihāb al-Dīn Aḥmad al-Ḥiğāzī , copié en ou après 1470.
Eski Raf Numarası
Ancien fonds 879
Erişim Koşulları
En raison de son état de conservation, la consultation de ce document est soumise à autorisation, sur demande motivée.
Ayrı Belgeler
Arabe 2261
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu
Atlas debout
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım)
Le manuscrit Arabe 2261 a été apporté du Caire par Jean-MIchel Vansleb .
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier
Yazı/El Yazısı
Nasḫī