Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
Muḥammad ibn Aḥmad al-Hā?imī [Auteur] محمد بن أحمد الهاشمي [Auteur] Ir?ād (al-) ilā sabīl al-ra?ād Ir?ād (al-) ilā sabīl al-ra?ād الإرشاد الى سبيل الرشاد الإرشاد الى سبيل الرشاد الحمد لله ... أما بعد ... فانك سألتني أن اكتب لك جملة مختصرة من واجب أمور الديانة فانك سألتني أن أكتب لك جملة مختصرة من واجب أمور الديانة FIQH. Furūʿ ḥanbalites PHILOSOPHIE. Notes ʿAlī ibn Muḥammad [Copiste]
Tür
kitap
Dil
Arapça
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Arabe 1105
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE0087113_FRBNFEAD0000903001957
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
1487
Notlar
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale. — Titres rubriqués ou écrits en plus gros caractères. — Questions philosophiques (f. 1) ; table des matières (f. 1 v). — Réclames. 164 fol. Folioté en chiffres arabes. Le folio 154 est d'un autre format. — 275 × 180 mm. — 25 à 27 lignes à la page. — Surface écrite 195 × 125 mm.. Inc. (f. 2 v) : مختصرة من واجب أمور الديانة الحمد لله ... أما بعد ... فإنّك سألتني أن أكتب لك جملة Exp. (f. 164) : وإذا اختلفوا في الحوادث و الفروع لم يخرج عن جماعتهم BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, Suppl. II, 130. Copie de deux mains différentes (f. 2 v-11 v, 32, 41, 62-164 et f. 12-31 v, 33-40 v, 42-61 v). La partie plus ancienne fut achevée en 892 de l'hégire (f. 164).. Appartint à Melchisédech Thévenot. — Cachet au nom de ʿAlī ibn Muḥammad (f. 2). — Une notice de Renaudot complétée par J. Ascari.. Demi-reliure orientale du XVII e s., dos maroquin brun, papier marbré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin
Inc. (f. 2 v) : مختصرة من واجب أمور الديانة الحمد لله ... أما بعد ... فإنّك سألتني أن أكتب لك جملة Exp. (f. 164) : وإذا اختلفوا في الحوادث و الفروع لم يخرج عن جماعتهم BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, Suppl. II, 130. Copie de deux mains différentes (f. 2 v-11 v, 32, 41, 62-164 et f. 12-31 v, 33-40 v, 42-61 v). La partie plus ancienne fut achevée en 892 de l'hégire (f. 164).
Eski Raf Numarası
88 (Thévenot), 481. 2 (Regius), Ancien fonds arabe 475
Eski Raf Numaraları
88 (Thévenot), 481. 2 (Regius), Ancien fonds arabe 475
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier oriental.