Yazar
Saʿdī Šīrāzī (Abū ʿAbd-ullāh Mušarrif al-Dīn b. Muṣliḥ). Auteur du texte, Ḥāfiz̤ Šīrāzī (H̱wāǧa Šams al-Dīn M. b. Kamāl al-Dīn). Auteur du texte
Basım Tarihi
1515
Tür
Diğer
Dil
Arapça
Dijital
Evet
Yazma
Hayır
Kütüphane
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası
cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b84149970
Lokasyon
Available Online
Tarih
1515
Örnek Metin
Scanning from an original document. Numérisation effectuée à partir d'un document original. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 120901. Anthologie anonyme du Būstān de Saʿdī (cf. Persan 238 (IX)). Comprenant 469 bayt, cette anthologie suit la division en 10 bāb du poème. Elle diffère de celle, plus courte, que renferme le ms. Supplément persan 1515.Incipit f. 2v cf. Persan 238 (IX).Explicit f. 22 cf. Persan 238 (IX). Au v° de la garde de queue, deux cachets ont été surchargés, de même qu'un paraphe ottoman au f. 1. À la première garde, un timbre octogonal porte rāǧī-i lutf-i H̱udā mais le nom qui suit (Muḥ... ?) est surchargé.Ms. provenant de la bibliothèque de Nicolas Fouquet (cf. ms. Fr. 9438 f. 174v, dans l'inventaire dressé en 1665, il a été prisé 3 livres), entré en 1667 à la Bibliothèque du Roi. Il porte cependant au f. de garde la brève notice « Versi amorosi persiani », de la main de Denis de la Haye-Ventelet, comme les notices des ms. Persan 24, etc., qui viennent de la bibl. de Mazarin, ou celle de Persan 243 ; peut-être fut-il donné à Fouquet par la Haye. Une notice signée d'Armain (n° 354) figure au v° de la 1re garde. Lieu de copie : Buẖārā بوستان، منتخبات منتخب بوستان Numérisation effectuée à partir d'un document original. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 120901. Anthologie anonyme du Būstān de Saʿdī (cf. Persan 238 (IX)). Comprenant 469 bayt, cette anthologie suit la division en 10 bāb du poème. Elle diffère de celle, plus courte, que renferme le ms. Supplément persan 1515.Incipit f. 2v cf. Persan 238 (IX).Explicit f. 22 cf. Persan 238 (IX). Au v° de la garde de queue, deux cachets ont été surchargés, de même qu'un paraphe ottoman au f. 1. À la première garde, un timbre octogonal porte rāǧī-i lutf-i H̱udā mais le nom qui suit (Muḥ... ?) est surchargé.Ms. provenant de la bibliothèque de Nicolas Fouquet (cf. ms. Fr. 9438 f. 174v, dans l'inventaire dressé en 1665, il a été prisé 3 livres), entré en 1667 à la Bibliothèque du Roi. Il porte cependant au f. de garde la brève notice « Versi amorosi persiani », de la main de Denis de la Haye-Ventelet, comme les notices des ms. Persan 24, etc., qui viennent de la bibl. de Mazarin, ou celle de Persan 243 ; peut-être fut-il donné à Fouquet par la Haye. Une notice signée d'Armain (n° 354) figure au v° de la 1re garde. Lieu de copie : Buẖārā
Kaynak
Europeana Collections