قرآن مجيد مترجم مع أردو تفسير حسيني / Qurʹān Majīd mutarjam maʻa Urdū tafsīr Ḥusaynī
(قرآن مجيد مترجم مع أردو تفسير حسيني / Qurʹān Majīd mutarjam maʻa Urdū tafsīr Ḥusaynī)

العنوان قرآن مجيد مترجم مع أردو تفسير حسيني / Qurʹān Majīd mutarjam maʻa Urdū tafsīr Ḥusaynī
العنوان الأصلي قرآن مجيد مترجم مع أردو تفسير حسيني / Qurʹān Majīd mutarjam maʻa Urdū tafsīr Ḥusaynī
المؤلف ‎‫‏رفيع الدين دهلڤي‏‬‎ / Rafīʻuddīn Dihlavī, 1749-1818, translator ‎‫‏فيضي، أحمد فخر الدين‏‬‎ / Fayḍī, Aḥmad Fakhr al-Dīn, translator
المؤلف الأصلي ‎‫‏رفيع الدين دهلڤي‏‬‎ / Rafīʻuddīn Dihlavī, 1749-1818, translator ‎‫‏فيضي، أحمد فخر الدين‏‬‎ / Fayḍī, Aḥmad Fakhr al-Dīn, translator
تاريخ النشر: 1895
مكان النشر ‎‫‏دهلي - [اسم الناشر غير محدد]
الموضوع Qurʼan. Hindustani > Commentaries > Translating. Qurʼan > Reading. Islam.
النوع kitap
اللغة ara,fas,urd
رقمي نعم
مخطوط لا
عدد الصفحات 1310
الأبعاد الفيزيائية 1 online resource (ii, 1310 pages) : illustrations
المكتبة: مكتبة جامعة كورنيل
رقم السجل 9524579
موقع المكتبة Cornell University Library
التاريخ 1895
ملاحظات Also issued in print. Electronic reproduction. The notes on the revelation of the Surahs, etc, are inserted together on extra unnumbered leaves at the end of each Section. Reproduction of the original from The British Library.
نص عينة [The Koran, with the interlinear Hindustani version of Rafiʿ al-Dīn, and (on margin) a revised edition of Fakhr al-Dīn Aḥmad Qādirīʾs Hindustani translation of the Persian commentary Mavāhib i ʿalīyah of Ḥusayn Vāʿiẓ Kāshifī. To which are added notes in Hindustani on the revelation of different Surahs and verses, on the different "Readings," on the meaning of particular words, on the orthography of the text, and on the mystic virtues of the Surahs. With a prefatory note in Hindustani on the rules of reciting from the Koran.].
İlişkili eser كاشفي، حسين واعظ، -1504 or 1505. مواهب علية. Kāshifī, Ḥusayn Vāʻiẓ, -1504 or 1505. Mavāhib-i ʻalīyah, other.
Seri Early Arabic Printed Books from the British Library.
عرض في المصدر مكتبة جامعة كورنيل مكتبة جامعة كورنيل - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مكتبة جامعة كورنيل - محرك بحث المخطوطات العثمانية مكتبة جامعة كورنيل

قرآن مجيد مترجم مع أردو تفسير حسيني / Qurʹān Majīd mutarjam maʻa Urdū tafsīr Ḥusaynī

(قرآن مجيد مترجم مع أردو تفسير حسيني / Qurʹān Majīd mutarjam maʻa Urdū tafsīr Ḥusaynī)
المؤلف ‎‫‏رفيع الدين دهلڤي‏‬‎ / Rafīʻuddīn Dihlavī, 1749-1818, translator ‎‫‏فيضي، أحمد فخر الدين‏‬‎ / Fayḍī, Aḥmad Fakhr al-Dīn, translator
المؤلف الأصلي ‎‫‏رفيع الدين دهلڤي‏‬‎ / Rafīʻuddīn Dihlavī, 1749-1818, translator ‎‫‏فيضي، أحمد فخر الدين‏‬‎ / Fayḍī, Aḥmad Fakhr al-Dīn, translator
تاريخ النشر 1895
مكان النشر ‎‫‏دهلي - [اسم الناشر غير محدد]
الموضوع Qurʼan. Hindustani > Commentaries > Translating. Qurʼan > Reading. Islam.
النوع kitap
اللغة ara,fas,urd
رقمي نعم
مخطوط لا
عدد الصفحات 1310
الأبعاد الفيزيائية 1 online resource (ii, 1310 pages) : illustrations
المكتبة مكتبة جامعة كورنيل
رقم السجل 9524579
موقع المكتبة Cornell University Library
التاريخ 1895
ملاحظات Also issued in print. Electronic reproduction. The notes on the revelation of the Surahs, etc, are inserted together on extra unnumbered leaves at the end of each Section. Reproduction of the original from The British Library.
نص عينة [The Koran, with the interlinear Hindustani version of Rafiʿ al-Dīn, and (on margin) a revised edition of Fakhr al-Dīn Aḥmad Qādirīʾs Hindustani translation of the Persian commentary Mavāhib i ʿalīyah of Ḥusayn Vāʿiẓ Kāshifī. To which are added notes in Hindustani on the revelation of different Surahs and verses, on the different "Readings," on the meaning of particular words, on the orthography of the text, and on the mystic virtues of the Surahs. With a prefatory note in Hindustani on the rules of reciting from the Koran.].
İlişkili eser كاشفي، حسين واعظ، -1504 or 1505. مواهب علية. Kāshifī, Ḥusayn Vāʻiẓ, -1504 or 1505. Mavāhib-i ʻalīyah, other.
Seri Early Arabic Printed Books from the British Library.
مكتبة جامعة كورنيل - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مكتبة جامعة كورنيل يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار