Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Marǧ al-zuhūr fī waqāʾiʿ al-duhūr , [attribué à MUḤAMMAD IBN AḤMAD IBN IYĀS AL-MIṢRĪ], m. vers 930 h/1524., مرج الزهور في وقائع الدهور ، منسوب إلى محمد بن أحمد بن إياس المصري | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Marǧ al-zuhūr fī waqāʾiʿ al-duhūr , [attribué à MUḤAMMAD IBN AḤMAD IBN IYĀS AL-MIṢRĪ], m. vers 930 h/1524., مرج الزهور في وقائع الدهور ، منسوب إلى محمد بن أحمد بن إياس المصري
( مرج الزهور في وقائع الدهور ، منسوب إلى محمد بن أحمد بن إياس المصري)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Marǧ al-zuhūr fī waqāʾiʿ al-duhūr , [attribué à MUḤAMMAD IBN AḤMAD IBN IYĀS AL-MIṢRĪ], m. vers 930 h/1524., مرج الزهور في وقائع الدهور ، منسوب إلى محمد بن أحمد بن إياس المصري
İsim Orijinal مرج الزهور في وقائع الدهور ، منسوب إلى محمد بن أحمد بن إياس المصري
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī Bakr al-Suyuṭī, attribué à [Auteur présumé] Muḥammad ibn Aḥmad Ibn Iyās, attribué à [Auteur présumé] Badāʾiʿ al-zuhūr fī waqāʾiʿ al-duhūr Badāʾiʿ al-zuhūr fī waqāʾiʿ al-duhūr Marǧ al-zuhūr fī waqaʾiʿ al-duhūr Marǧ al-zuhūr fī waqaʾiʿ al-duhūr Šifāʾ bi-barakat al-duʿāʾ (al-) Šifāʾ bi-barakat al-duʿāʾ (al-) عبد الرحمان بن أبي بكر السيوطي , منسوب إلى [Auteur présumé] محمد بن أحمد بن إياس , منسوب إلى [Auteur présumé] بدائع الزهور في وقائع الدهور بدائع الزهور في وقائع الدهور الشفاء ببركة الدعاء الشفاء ببركة الدعاء مرج الزهور في وقائع الدهور مرج الزهور في وقائع الدهور Muḥammad ibn ʿAbd Allāh al-Maʿaddāwī al-Niklāwī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn Farḥāt [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Sulṭān [Copiste] ASCARI, Joseph MAILLET, Benoît de NAPOLEON I er RENAUDOT, Eusèbe [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Histoire universelle et antéislamique Religion. Prières الحمد لله القد يم الأول الأزلي الذي لا يتحول (...) وبعد فقد ألّفت هذا التأريخ من فوائد الذين تقدّموا في جميع التواريخ
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1554
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0026336_FRBNFEAD0000295122387
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1629
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 380 ; Suppl., II 405 ; SARKIS, p. 42. D. Wasserstein, "Tradition manuscrite, authenticité, chronologie et développement de l'oeuvre littéraire d'Ibn Iyās", dans Journal Asiatique , 280, 1-2 (1992), p. 81-114., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 380 ; Suppl., II 405 ; SARKIS, p. 42. D. Wasserstein, "Tradition manuscrite, authenticité, chronologie et développement de l'oeuvre littéraire d'Ibn Iyās", dans Journal Asiatique , 280, 1-2 (1992), p. 81-114., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Nashẖī . - Quelques vocalisations. - Ponctuation de points, virgules inversées, ronds rouges, parfois par groupes de trois. - Titres rubriqués. Certaines fins de lettres sont repassées en rouge (jusqu'au f. 101). - Réclames omises aux milieux des cahiers. 315 x 305 mm. - 13 lignes à la page. - Surface écrite 230 x 145. - Réglure à la miṣṭara . - Quinions.. Titre aux f. 1 et 3v. 1 ère partie. Du début du monde au règne de Yazdegard. Les f. 334-337v devraient se trouver après le f. 132. Lacune après le f. 333v. L'incipit est le même que celui des Badāʾiʿ al-zuhūr fī waqāʾiʿ al-duhūr (ms Arabe 1552). Sur la relation de ce texte avec les Badāʾiʿ al-zuhūr fī waqāʾiʿ al-duhūr attribués tantôt à Ibn Iyās, tantôt à Ǧalāl al-Dīn al-Suyūṭī, voir l'article de D. Wasserstein. Inc. (f. 1v) : الحمد لله القديم الأول الأزلي الذي لا يتحول (...) و بعد فقد ألّفت هذا التأريخ من فوائد الذين تقدّموا في جميع التواريخ Colophon (f. 349) : و كان الفراغ من هذه النسخة المباركة في يوم الخميس المبارك ثالث عشر رجب سنة ثمانية و ثلاثين بعد الألف و حسبنا نعم الوكيل (...) على يد أفقر عباد الله و أحوجهم إليه الفقير سلطان غفر الله له و لوالديه... Le texte édité au Caire en 1954 sous le titre Badāʾiʿ al-zuhūr fī waqāʾiʿ al-duhūr attribué à Muḥammad ibn Iyās al-Ḥanafī est proche de ce manuscrit. Copie anonyme exécutée par un certain Sulṭān et achevée le 13 raǧab 1038/8 mars 1629 (f. 349).. Rapporté d'Orient par Benoît de Maillet. - Quelques corrections marginales. - Marque des Capucins du Caire ; marque de possession de Muḥammad ibn Farḥāt ; marque datée de [10]63 h/1653 ; cachet des Capucins du Caire (f. 1) ; marque de Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn Sulaymān ibn Muḥammad al-Maʿaddāwī al-Niklāwī ; début d'un Kitāb al-šifāʾ bi-barakat al-duʿāʾ (f. 349v). - Notice de J. Ascari.. Reliure veau marbré blond, dos chagrin rouge, aux armes et chiffre de Napoléon I er .. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Titre aux f. 1 et 3v. 1 ère partie. Du début du monde au règne de Yazdegard. Les f. 334-337v devraient se trouver après le f. 132. Lacune après le f. 333v. L'incipit est le même que celui des Badāʾiʿ al-zuhūr fī waqāʾiʿ al-duhūr (ms Arabe 1552). Sur la relation de ce texte avec les Badāʾiʿ al-zuhūr fī waqāʾiʿ al-duhūr attribués tantôt à Ibn Iyās, tantôt à Ǧalāl al-Dīn al-Suyūṭī, voir l'article de D. Wasserstein. Inc. (f. 1v) : الحمد لله القديم الأول الأزلي الذي لا يتحول (...) و بعد فقد ألّفت هذا التأريخ من فوائد الذين تقدّموا في جميع التواريخ Colophon (f. 349) : و كان الفراغ من هذه النسخة المباركة في يوم الخميس المبارك ثالث عشر رجب سنة ثمانية و ثلاثين بعد الألف و حسبنا نعم الوكيل (...) على يد أفقر عباد الله و أحوجهم إليه الفقير سلطان غفر الله له و لوالديه... Le texte édité au Caire en 1954 sous le titre Badāʾiʿ al-zuhūr fī waqāʾiʿ al-duhūr attribué à Muḥammad ibn Iyās al-Ḥanafī est proche de ce manuscrit. Copie anonyme exécutée par un certain Sulṭān et achevée le 13 raǧab 1038/8 mars 1629 (f. 349).
Eski Raf Numarası Ancien fonds arabe 617 A
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Belgelerin Fiziksel Konumu Atlas debout
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigranes en forme d'ancre (f. 4), contremarque AW (f. 67) ; de trois croissants (f. 120). 349 fol. La foliotation ne comporte pas de f. 110, mais deux f. 111.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Marǧ al-zuhūr fī waqāʾiʿ al-duhūr , [attribué à MUḤAMMAD IBN AḤMAD IBN IYĀS AL-MIṢRĪ], m. vers 930 h/1524., مرج الزهور في وقائع الدهور ، منسوب إلى محمد بن أحمد بن إياس المصري

( مرج الزهور في وقائع الدهور ، منسوب إلى محمد بن أحمد بن إياس المصري)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī Bakr al-Suyuṭī, attribué à [Auteur présumé] Muḥammad ibn Aḥmad Ibn Iyās, attribué à [Auteur présumé] Badāʾiʿ al-zuhūr fī waqāʾiʿ al-duhūr Badāʾiʿ al-zuhūr fī waqāʾiʿ al-duhūr Marǧ al-zuhūr fī waqaʾiʿ al-duhūr Marǧ al-zuhūr fī waqaʾiʿ al-duhūr Šifāʾ bi-barakat al-duʿāʾ (al-) Šifāʾ bi-barakat al-duʿāʾ (al-) عبد الرحمان بن أبي بكر السيوطي , منسوب إلى [Auteur présumé] محمد بن أحمد بن إياس , منسوب إلى [Auteur présumé] بدائع الزهور في وقائع الدهور بدائع الزهور في وقائع الدهور الشفاء ببركة الدعاء الشفاء ببركة الدعاء مرج الزهور في وقائع الدهور مرج الزهور في وقائع الدهور Muḥammad ibn ʿAbd Allāh al-Maʿaddāwī al-Niklāwī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn Farḥāt [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Sulṭān [Copiste] ASCARI, Joseph MAILLET, Benoît de NAPOLEON I er RENAUDOT, Eusèbe [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Histoire universelle et antéislamique Religion. Prières الحمد لله القد يم الأول الأزلي الذي لا يتحول (...) وبعد فقد ألّفت هذا التأريخ من فوائد الذين تقدّموا في جميع التواريخ
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1554
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0026336_FRBNFEAD0000295122387
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1629
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 380 ; Suppl., II 405 ; SARKIS, p. 42. D. Wasserstein, "Tradition manuscrite, authenticité, chronologie et développement de l'oeuvre littéraire d'Ibn Iyās", dans Journal Asiatique , 280, 1-2 (1992), p. 81-114., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 380 ; Suppl., II 405 ; SARKIS, p. 42. D. Wasserstein, "Tradition manuscrite, authenticité, chronologie et développement de l'oeuvre littéraire d'Ibn Iyās", dans Journal Asiatique , 280, 1-2 (1992), p. 81-114., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Nashẖī . - Quelques vocalisations. - Ponctuation de points, virgules inversées, ronds rouges, parfois par groupes de trois. - Titres rubriqués. Certaines fins de lettres sont repassées en rouge (jusqu'au f. 101). - Réclames omises aux milieux des cahiers. 315 x 305 mm. - 13 lignes à la page. - Surface écrite 230 x 145. - Réglure à la miṣṭara . - Quinions.. Titre aux f. 1 et 3v. 1 ère partie. Du début du monde au règne de Yazdegard. Les f. 334-337v devraient se trouver après le f. 132. Lacune après le f. 333v. L'incipit est le même que celui des Badāʾiʿ al-zuhūr fī waqāʾiʿ al-duhūr (ms Arabe 1552). Sur la relation de ce texte avec les Badāʾiʿ al-zuhūr fī waqāʾiʿ al-duhūr attribués tantôt à Ibn Iyās, tantôt à Ǧalāl al-Dīn al-Suyūṭī, voir l'article de D. Wasserstein. Inc. (f. 1v) : الحمد لله القديم الأول الأزلي الذي لا يتحول (...) و بعد فقد ألّفت هذا التأريخ من فوائد الذين تقدّموا في جميع التواريخ Colophon (f. 349) : و كان الفراغ من هذه النسخة المباركة في يوم الخميس المبارك ثالث عشر رجب سنة ثمانية و ثلاثين بعد الألف و حسبنا نعم الوكيل (...) على يد أفقر عباد الله و أحوجهم إليه الفقير سلطان غفر الله له و لوالديه... Le texte édité au Caire en 1954 sous le titre Badāʾiʿ al-zuhūr fī waqāʾiʿ al-duhūr attribué à Muḥammad ibn Iyās al-Ḥanafī est proche de ce manuscrit. Copie anonyme exécutée par un certain Sulṭān et achevée le 13 raǧab 1038/8 mars 1629 (f. 349).. Rapporté d'Orient par Benoît de Maillet. - Quelques corrections marginales. - Marque des Capucins du Caire ; marque de possession de Muḥammad ibn Farḥāt ; marque datée de [10]63 h/1653 ; cachet des Capucins du Caire (f. 1) ; marque de Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn Sulaymān ibn Muḥammad al-Maʿaddāwī al-Niklāwī ; début d'un Kitāb al-šifāʾ bi-barakat al-duʿāʾ (f. 349v). - Notice de J. Ascari.. Reliure veau marbré blond, dos chagrin rouge, aux armes et chiffre de Napoléon I er .. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Titre aux f. 1 et 3v. 1 ère partie. Du début du monde au règne de Yazdegard. Les f. 334-337v devraient se trouver après le f. 132. Lacune après le f. 333v. L'incipit est le même que celui des Badāʾiʿ al-zuhūr fī waqāʾiʿ al-duhūr (ms Arabe 1552). Sur la relation de ce texte avec les Badāʾiʿ al-zuhūr fī waqāʾiʿ al-duhūr attribués tantôt à Ibn Iyās, tantôt à Ǧalāl al-Dīn al-Suyūṭī, voir l'article de D. Wasserstein. Inc. (f. 1v) : الحمد لله القديم الأول الأزلي الذي لا يتحول (...) و بعد فقد ألّفت هذا التأريخ من فوائد الذين تقدّموا في جميع التواريخ Colophon (f. 349) : و كان الفراغ من هذه النسخة المباركة في يوم الخميس المبارك ثالث عشر رجب سنة ثمانية و ثلاثين بعد الألف و حسبنا نعم الوكيل (...) على يد أفقر عباد الله و أحوجهم إليه الفقير سلطان غفر الله له و لوالديه... Le texte édité au Caire en 1954 sous le titre Badāʾiʿ al-zuhūr fī waqāʾiʿ al-duhūr attribué à Muḥammad ibn Iyās al-Ḥanafī est proche de ce manuscrit. Copie anonyme exécutée par un certain Sulṭān et achevée le 13 raǧab 1038/8 mars 1629 (f. 349).
Eski Raf Numarası Ancien fonds arabe 617 A
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Belgelerin Fiziksel Konumu Atlas debout
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigranes en forme d'ancre (f. 4), contremarque AW (f. 67) ; de trois croissants (f. 120). 349 fol. La foliotation ne comporte pas de f. 110, mais deux f. 111.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.