Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., همايون نامه . Traduction, par ʿAli Čelebi, de Philippopoli, surnommé Vâsiʿ ʿAlisi, de l' Anvar-i Sohaïli , de Hoseïn ibn ʿAli el-Vaʿiz el-Kashifi. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., همايون نامه . Traduction, par ʿAli Čelebi, de Philippopoli, surnommé Vâsiʿ ʿAlisi, de l' Anvar-i Sohaïli , de Hoseïn ibn ʿAli el-Vaʿiz el-Kashifi.
( همايون نامه )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., همايون نامه . Traduction, par ʿAli Čelebi, de Philippopoli, surnommé Vâsiʿ ʿAlisi, de l' Anvar-i Sohaïli , de Hoseïn ibn ʿAli el-Vaʿiz el-Kashifi.
İsim Orijinal همايون نامه
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAli ibn Salih de Philippopoli [Auteur] Vasiʿ ʿAlisi
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 290
Fiziksel Boyutlar 25,5 × 16,5 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 408
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090521_FRBNFEAD00009372290459
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Début du XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Nestalik turc, du commencement du XVII e siècle.. Le texte a été collationné au commencement du volume, et se trouve précédé par une table des chapitres qu'il contient, avec le renvoi à la pagination orientale du manuscrit ; cette table, d'après son colophon (folio 3 verso), a été composée à Constantinople, par Étienne Legrand, interprète à l'ambassade de France, à qui le manuscrit a appartenu. Exemplaire de luxe, orné d'un petit sarloh.. Legrand.. Reliure turque, en cuir brun estampé.
Örnek Metin Le texte a été collationné au commencement du volume, et se trouve précédé par une table des chapitres qu'il contient, avec le renvoi à la pagination orientale du manuscrit ; cette table, d'après son colophon (folio 3 verso), a été composée à Constantinople, par Étienne Legrand, interprète à l'ambassade de France, à qui le manuscrit a appartenu. Exemplaire de luxe, orné d'un petit sarloh.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., همايون نامه . Traduction, par ʿAli Čelebi, de Philippopoli, surnommé Vâsiʿ ʿAlisi, de l' Anvar-i Sohaïli , de Hoseïn ibn ʿAli el-Vaʿiz el-Kashifi.

( همايون نامه )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAli ibn Salih de Philippopoli [Auteur] Vasiʿ ʿAlisi
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 290
Fiziksel Boyutlar 25,5 × 16,5 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 408
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090521_FRBNFEAD00009372290459
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Début du XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Nestalik turc, du commencement du XVII e siècle.. Le texte a été collationné au commencement du volume, et se trouve précédé par une table des chapitres qu'il contient, avec le renvoi à la pagination orientale du manuscrit ; cette table, d'après son colophon (folio 3 verso), a été composée à Constantinople, par Étienne Legrand, interprète à l'ambassade de France, à qui le manuscrit a appartenu. Exemplaire de luxe, orné d'un petit sarloh.. Legrand.. Reliure turque, en cuir brun estampé.
Örnek Metin Le texte a été collationné au commencement du volume, et se trouve précédé par une table des chapitres qu'il contient, avec le renvoi à la pagination orientale du manuscrit ; cette table, d'après son colophon (folio 3 verso), a été composée à Constantinople, par Étienne Legrand, interprète à l'ambassade de France, à qui le manuscrit a appartenu. Exemplaire de luxe, orné d'un petit sarloh.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.